msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FedEx\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 18:45+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:29+0000\n" "Last-Translator: PluginHive\n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28 msgid "" " After completing the registration process for your FedEx Account, all " "shipping rate requests and shipment creations will be performed in " "Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will " "not be available." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14 msgid "" " All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures " "secure communication between customers and FedEx, with customer data, " "including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive." "io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it " "will not be shared with any other entity for any other purpose." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161 msgid " API History " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125 msgid "" " Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully " "configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin " "will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still " "interested in proceeding? " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50 msgid "" " By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned " "changes to FedEx account integration with PluginHive applications." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88 msgid "" " Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's " "time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get " "ready for a seamless shipping experience! " msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272 msgid "" " days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any " "interruption to your store's shipping functionality and ensure continued " "access to fedex shipping services." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268 msgid "" " days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we " "recommend renewing your subscription promptly." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263 msgid "" " days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend " "renewing your subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:69 msgid " Enabled" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43 msgid " FedEx License Activation " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104 msgid " FedEx Plugin Settings " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141 msgid "" " In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then " "reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the " "Registration Page to continue." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96 msgid "" " It appears that your plugin license is currently deactivated, which means " "you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your " "license to regain access. If your license has expired, we kindly request you " "to renew it in order to continue using the plugin." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41 msgid "" " It seems that your plugin license has been deactivated, which means you " "will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate " "your license to regain access. If your license has expired, we kindly " "request you to renew it in order to proceed further." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43 msgid " on " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20 msgid "" " Once customers opt for the new integration method using Registration, it " "will not be possible to revert back to the previous method that involved " "manually getting FedEx Meter Number." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22 msgid "" " Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly " "non-transferable. It is intended solely for the customer who initially " "acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or " "entity." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24 msgid "" " PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter " "Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:636 msgid " Pre packed product" msgstr "Producto previamente empaquetado" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18 msgid "" " The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be " "valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each " "website they wish to integrate with FedEx." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26 msgid "" " The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders " "per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce " "businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than " "500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a " "personalized quote." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16 msgid "" " To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date " "plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer " "function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to " "continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50 msgid " via " msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938 msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid ")" msgstr ")" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)." msgstr ". La generación automática de etiquetas ha sido suspendida (FedEx)." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189 msgid "1" msgstr "1" #: includes/data-wf-settings.php:838 msgid "1 Hour" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198 msgid "10" msgstr "10" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199 msgid "11" msgstr "11" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200 msgid "12" msgstr "12" #: includes/data-wf-settings.php:843 msgid "12 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201 msgid "13" msgstr "13" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202 msgid "14" msgstr "14" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203 msgid "15" msgstr "15" #: includes/data-wf-settings.php:844 msgid "15 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204 msgid "16" msgstr "16" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205 msgid "17" msgstr "17" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206 msgid "18" msgstr "18" #: includes/data-wf-settings.php:845 msgid "18 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207 msgid "19" msgstr "19" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190 msgid "2" msgstr "2" #: includes/data-wf-settings.php:839 msgid "2 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208 msgid "20" msgstr "20" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209 msgid "21" msgstr "21" #: includes/data-wf-settings.php:846 msgid "21 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210 msgid "22" msgstr "22" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211 msgid "23" msgstr "23" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212 msgid "24" msgstr "24" #: includes/data-wf-settings.php:847 msgid "24 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213 msgid "25" msgstr "25" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191 #: includes/class-wf-admin-options.php:303 #: includes/class-wf-admin-options.php:788 msgid "3" msgstr "3" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192 msgid "4" msgstr "4" #: includes/data-wf-settings.php:840 msgid "4 Hours" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1208 msgid "4x6 output format best fit with type PNG" msgstr "Formato de salida 4x6 El mejor ajuste con el tipo de PNG" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193 msgid "5" msgstr "5" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194 msgid "6" msgstr "6" #: includes/data-wf-settings.php:841 msgid "6 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195 msgid "7" msgstr "7" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196 msgid "8" msgstr "8" #: includes/data-wf-settings.php:1199 msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size." msgstr "8.5x11 indica papel y 4x6 indica un tamaño térmico." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197 msgid "9" msgstr "9" #: includes/data-wf-settings.php:842 msgid "9 Hours" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "" "FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential " "addresses" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955 msgid "
Package weight is missing. Aborting." msgstr "
Peso del paquete es falta. Abortar." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384 msgid "

Cleanup Meta History Table is deleted.

" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:373 msgid "

Cleanup Meta History Table is empty.No need to delete again

" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:996 msgid "" "Base Shipping Cost: Shipping Cost without any discounts, taxes & " "surcharges.
Total Net Shipping Cost without Tax: Shipping Cost with " "discount & surcharges.
Total Net Shipping Cost: Shipping Cost with " "discount, surcharges & transportation taxes.
Total Net Shipping Cost " "With Duties & Taxes: Shipping Cost with discount, surcharges, transportation " "taxes & all other international taxes.
" msgstr "" "Costo de envío base: Costo de envío sin descuentos, impuestos ni " "recargos.
Costo de envío neto total sin impuestos: Costo de envío con " "descuento y recargos.
Costo de envío neto total: Costo de envío con " "descuento, recargos e impuestos de transporte.
Costo de envío neto total " "con aranceles e impuestos: Costo de envío con descuento, recargos, impuestos " "de transporte y todos los demás impuestos internacionales.
" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2438 msgid " Delivery Signature " msgstr " Firma de entrega" #: includes/data-wf-settings.php:1493 msgid "A button will be available for downloading the label and printing" msgstr "Un botón estará disponible para descargar la etiqueta e imprimir" #: includes/data-wf-settings.php:959 msgid "Accepts Cash" msgstr "Acepta efectivo" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169 msgid "Access Expired Date" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168 msgid "Access Granted Date" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:242 #: includes/class-wf-admin-options.php:716 msgid "Accessible" msgstr "Accesible" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew " "in-flight." msgstr "" "Accesible: los envíos de mercancías peligrosas deben ser accesibles para la " "tripulación de vuelo en vuelo." #: includes/data-wf-settings.php:988 msgid "Account Rates" msgstr "Tipos de cuenta" #: includes/class-wf-admin-options.php:294 #: includes/class-wf-admin-options.php:777 msgid "Acetal" msgstr "Acetal" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135 msgid "Actions" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: includes/html-wf-box-packing.php:75 msgid "Add Box" msgstr "Añadir caja" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228 msgid "Add Package" msgstr "Agregar paquete" #: includes/data-wf-settings.php:907 msgid "" "Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service" msgstr "" "Se aplicarán cargos adicionales sobre las tarifas de envío para habilitar " "este servicio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233 msgid "Additional Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1927 msgid "Address line" msgstr "Linea de dirección" #: includes/data-wf-settings.php:408 msgid "Address Line 1" msgstr "Línea de Dirección 1" #: includes/data-wf-settings.php:418 msgid "Address Line 2" msgstr "Línea de Dirección 1" #: includes/data-wf-settings.php:874 msgid "" "Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric " "Only)." msgstr "" "Ajuste el número de días para obtener la entrega estimada en consecuencia " "(solo numérica)." #: includes/data-wf-settings.php:1039 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustamiento" #: includes/class-wf-admin-options.php:226 #: includes/class-wf-admin-options.php:698 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous " "Goods by Road." msgstr "" "ADR - Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de productos " "peligrosos por carretera." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430 #: includes/class-wf-admin-options.php:162 #: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576 msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: includes/html-ph-help-and-support.php:135 msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)" msgstr "" "Después de habilitar el modo de depuración, intente recrear su (s) problema " "(s)" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56 msgid "Agree & Continue" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:133 #: includes/class-wf-admin-options.php:589 msgid "Alcohol " msgstr "Alcohol" #: includes/class-wf-admin-options.php:142 #: includes/class-wf-admin-options.php:599 msgid "Alcohol Recipient type" msgstr "Tipo de receptor de alcohol" #: includes/data-wf-settings.php:948 msgid "All" msgstr "Todo" #: includes/data-wf-settings.php:821 msgid "All Countries" msgstr "Todos los paises" #: includes/data-wf-settings.php:1491 msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page" msgstr "" "Permitir a los clientes imprimir etiqueta desde su página de my cuenta-> " "pedidos" #: includes/data-wf-settings.php:1352 msgid "" "Allow customers to provide the reason for return before generating a return " "label" msgstr "" "Permitir a los clientes proporcionar el motivo de la devolución antes de " "generar una etiqueta de regreso" #: includes/data-wf-settings.php:960 msgid "Already Open" msgstr "Ya abierto" #: includes/data-wf-settings.php:498 msgid "Alternate Return Address Line" msgstr "Línea de dirección de devolución alternativa" #: includes/data-wf-settings.php:466 msgid "" "Alternate return address option that allows you to display different address " "on the shipping label. For example, if you send a package that is " "undeliverable, you may use this option to display your returns processing " "facility address so that FedEx will return the package to that address " "instead of your shipping facility address." msgstr "" "Opción de dirección de devolución alternativa que le permite mostrar " "diferentes direcciones en la etiqueta de envío. Por ejemplo, si envía un " "paquete que no se puede entregar, puede usar esta opción para mostrar la " "dirección de su instalación de procesamiento de devoluciones para que FedEx " "devuelva el paquete a esa dirección en lugar de la dirección de su " "instalación de envío." #: includes/data-wf-settings.php:504 msgid "Alternate Return City" msgstr "Ciudad de regreso alternativa" #: includes/data-wf-settings.php:486 msgid "Alternate Return Company Name" msgstr "Nombre de la empresa de devolución alternativa" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989 msgid "Alternate Return Country" msgstr "País de regreso alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:480 msgid "Alternate Return Person Name" msgstr "Nombre de la persona de retorno alternativa" #: includes/data-wf-settings.php:492 msgid "Alternate Return Phone Number" msgstr "Número de teléfono de devolución alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:513 msgid "Alternate Return State Code" msgstr "Código de estado de retorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:519 msgid "Alternate Return Zipcode" msgstr "Código postal de retorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:1864 msgid "Aluminum" msgstr "Aluminio" #: includes/data-wf-settings.php:1287 msgid "ANY" msgstr "CUALQUIERA" #: includes/data-wf-settings.php:934 msgid "Any" msgstr "Cualquier" #: includes/data-wf-settings.php:1602 msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment." msgstr "Cualquier comentario que deba comunicarse sobre este envío." #: includes/data-wf-settings.php:1392 msgid "Applicable for International Shipments" msgstr "Aplicable para envíos internacionales" #: includes/data-wf-settings.php:597 msgid "" "Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of " "at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less " "than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb" msgstr "" "Aplicable solo para SmartPost. Ej: La opción de selección de paquetes " "requiere peso de 1 lb. Automático elegirá estándar presorgado si el peso es " "inferior a 1 lb y la parcela seleccione si el peso es más de 1 lb" #: includes/data-wf-settings.php:1237 msgid "Applicable only for ZPLII Type" msgstr "Aplicable solo para el tipo ZPLII" #: includes/data-wf-settings.php:779 msgid "Appointment" msgstr "Cita" #: includes/data-wf-settings.php:943 msgid "Attribute Type" msgstr "Tipo de atributo" #: includes/data-wf-settings.php:1400 msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank." msgstr "" "El código del concesionario autorizado normalmente es dado por el banco." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993 msgid "Auto generate packages." msgstr "Paso 1: Generar automáticamente los paquetes." #: includes/data-wf-settings.php:606 msgid "AUTOMATIC" msgstr "AUTOMATICO" #: includes/data-wf-settings.php:1783 msgid "" "Automatically change packing method when the products are packed in a box " "and the filled up space is less less than 44% of the box volume" msgstr "" "Cambia automáticamente el método de empaque cuando los productos se " "empaquetan en una caja y el espacio lleno es menos del 44% del volumen de la " "caja" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Authentication Code Number" msgstr "Número de código de autenticación B13A" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada" msgstr "B13A Cumplimiento de la exportación para el envío de Canadá" #: includes/data-wf-settings.php:1850 msgid "Bag" msgstr "Bolsa" #: includes/data-wf-settings.php:1396 msgid "Bank AD Code" msgstr "Código de anuncios del banco" #: includes/data-wf-settings.php:998 msgid "Base Shipping Cost" msgstr "Costo de envío base" #: includes/data-wf-settings.php:1776 msgid "Based on Volume Used * Item Count" msgstr "Basado en el volumen utilizado * Recuento de elementos" #: includes/data-wf-settings.php:2110 msgid "Basic" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2111 msgid "Basic by Appointment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2112 msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:210 #: includes/class-wf-admin-options.php:680 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: includes/class-wf-admin-options.php:338 #: includes/class-wf-admin-options.php:830 msgid "Battery Material Type " msgstr "Tipo de material de la batería" #: includes/class-wf-admin-options.php:350 #: includes/class-wf-admin-options.php:844 msgid "Battery Packing Type " msgstr "Tipo de embalaje de batería" #: includes/class-wf-admin-options.php:328 #: includes/class-wf-admin-options.php:818 msgid "Battery Product " msgstr "Producto de batería" #: includes/data-wf-settings.php:1736 msgid "" "Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate " "becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be " "prior to the date of signing this Certificate)" msgstr "" "Comience la fecha del período de la manta. Es la fecha en que el certificado " "se aplica al bien cubierto por el certificado general (puede ser antes de la " "fecha de firmar este certificado)" #: includes/data-wf-settings.php:473 msgid "Billing Address as Alternate Return Address" msgstr "Dirección de facturación como dirección de devolución alternativa" #: includes/data-wf-settings.php:2017 msgid "Billing City" msgstr "Ciudad de facturación" #: includes/data-wf-settings.php:2035 msgid "Billing Country Code" msgstr "País de facturación" #: includes/data-wf-settings.php:2023 msgid "Billing State Code" msgstr "Provincia Factura" #: includes/data-wf-settings.php:2005 msgid "Billing Street Address" msgstr "Facturación: Dirección" #: includes/data-wf-settings.php:2011 msgid "Billing Street Address 2" msgstr "Facturación: Dirección 2" #: includes/data-wf-settings.php:2029 msgid "Billing Zipcode" msgstr "Código postal de facturación" #: includes/data-wf-settings.php:1731 msgid "Blanket Period Begin Date" msgstr "Fecha de inicio del período de la manta" #: includes/data-wf-settings.php:1740 msgid "Blanket Period End Date" msgstr "Fecha de finalización del período general" #: includes/data-wf-settings.php:1420 msgid "BOND" msgstr "VÍNCULO" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475 msgid "Booking Confirmation Number" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1250 msgid "Bottom Edge of Text First" msgstr "Borde inferior del texto primero" #: includes/data-wf-settings.php:1849 msgid "Box" msgstr "Caja" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008 msgid "Box Name" msgstr "Nombre de la caja" #: includes/html-wf-box-packing.php:3 msgid "Box Sizes" msgstr "Sizes" #: includes/html-wf-box-packing.php:66 msgid "Box Weight" msgstr "Peso" #: includes/data-wf-settings.php:667 msgid "Brocker Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de Brocker" #: includes/data-wf-settings.php:635 msgid "Broker Account number" msgstr "Número de cuenta de corredor" #: includes/data-wf-settings.php:640 msgid "Broker account number" msgstr "Número de cuenta de corredor" #: includes/data-wf-settings.php:674 msgid "Broker Address" msgstr "Dirección de corredor" #: includes/data-wf-settings.php:681 msgid "Broker City" msgstr "Ciudad del corredor" #: includes/data-wf-settings.php:656 msgid "Broker Company Name" msgstr "Nombre de la compañía de corredores" #: includes/data-wf-settings.php:651 msgid "Broker Company name" msgstr "Nombre de la compañía de corredores" #: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648 msgid "Broker name" msgstr "Nombre del corredor" #: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664 msgid "Broker phone number" msgstr "Número de teléfono del corredor" #: includes/data-wf-settings.php:688 msgid "Broker State" msgstr "Estado de corredor" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653 msgid "Business Address" msgstr "Dirección de la Empresa" #: includes/data-wf-settings.php:1336 #| msgid "BUSINESS_NATIONAL" msgid "BUSINESS NATIONAL" msgstr "EMPRESA NACIONAL" #: includes/data-wf-settings.php:716 msgid "Business Service Center" msgstr "Centro de servicio de negocios" #: includes/data-wf-settings.php:1335 #| msgid "BUSINESS_STATE" msgid "BUSINESS STATE" msgstr "ESTADO DEL NEGOCIO" #: includes/data-wf-settings.php:1337 #| msgid "BUSINESS_UNION" msgid "BUSINESS UNION" msgstr "UNIÓN EMPRESARIAL" #: includes/data-wf-settings.php:1353 msgid "" "By enabling this customer will be able to generate return label only after " "providing the reason. Reason will be displayed in order notes." msgstr "" "Al habilitar este cliente, podrá generar la etiqueta de devolución solo " "después de proporcionar el motivo. La razón se mostrará en las notas de " "orden." #: includes/data-wf-settings.php:559 msgid "" "By enabling this option you can delete the shipment from the order page and " "thereby recreate the shipping labels." msgstr "" "Al habilitar esta opción, puede eliminar el envío de la página del pedido y, " "por lo tanto, recrear las etiquetas de envío." #: includes/data-wf-settings.php:1344 msgid "" "By enabling this the customers can generate the return label themself from " "my account page" msgstr "" "Al habilitar esto, los clientes pueden generar la etiqueta de devolución " "desde la página de mi cuenta" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212 msgid "Calculate Cost" msgstr "Calcular el costo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222 msgid "Calculate the Shipping cost" msgstr "Calcule el costo de envío" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113 msgid "Cancel FedEx Pickup" msgstr "Cancelar recolección de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400 #: includes/data-wf-settings.php:1644 msgid "Carraige Insurance Paid" msgstr "Seguro de carraige pagado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401 #: includes/data-wf-settings.php:1645 msgid "Carriage Paid To" msgstr "Carro pagado a" #: includes/data-wf-settings.php:1288 msgid "CASH" msgstr "EFECTIVO" #: includes/data-wf-settings.php:1700 msgid "Certifier Specification" msgstr "Especificación de certificador" #: includes/data-wf-settings.php:271 msgid "" "Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can " "make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a " "different location other than shipment origin address given below." msgstr "" "Cambiar la preferencia de buque según dirección impresa en la etiqueta. " "Usted puede hacer uso de la dirección de facturación del orden de las " "páginas del administrador, si usted envía desde una ubicación diferente que " "no sea origen del envío dirección indicada a continuación." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49 msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:174 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate " "package and ship in its own box." msgstr "" "Marque esto si el artículo viene en casillas. Considerará como un paquete y " "envío separados en su propia caja." #: includes/class-wf-admin-options.php:637 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will override global product " "settings" msgstr "" "Marque esto si el artículo viene en casillas. Anulará la configuración del " "producto global" #: includes/class-wf-admin-options.php:648 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged heigher" msgstr "" "Verifique esto si el producto pertenece al contenedor no estándar. El " "producto no stantard se le cobrará al tanto" #: includes/class-wf-admin-options.php:182 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged higher" msgstr "" "Verifique esto si el producto pertenece al contenedor no estándar. El " "producto no stantard se cobrará más alto" #: includes/data-wf-settings.php:1441 msgid "" "Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)." msgstr "" "Verifique esta opción para mostrar todos los servicios en Crear etiqueta " "desplegable (FedEx)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60 msgid "Check this to enabled the cleanup." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1828 msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes." msgstr "Marque esto para cargar casillas especiales con casillas." #: includes/class-wf-admin-options.php:329 #: includes/class-wf-admin-options.php:820 #| msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods." msgid "Check this to mark the product as a Battery Product." msgstr "Verifique esto para marcar el producto como un producto de batería." #: includes/data-wf-settings.php:1895 msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from" msgstr "Mira para configurar una dirección de tienda de defferent a recoger de" #: includes/data-wf-settings.php:1170 msgid "Choose Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1876 msgid "Choose Packaging Material" msgstr "Elija material de embalaje" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324 msgid "" "Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services " "for each package (Shipping rates will be applied accordingly)." msgstr "" "Elegir métodos de envío: seleccione esta opción para elegir los " "servicios de FedEx para cada paquete (se aplicarán las tarifas de envío " "correspondientes)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47 msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1753 msgid "Choose the packing options suitable for your store here." msgstr "Elija las opciones de embalaje adecuadas para su tienda aquí." #: includes/data-wf-settings.php:1501 msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email." msgstr "" "Elija el destinatario que obtendrá las etiquetas de envío por correo " "electrónico." #: includes/data-wf-settings.php:1855 msgid "Choose Type of Packaging" msgstr "Elija tipo de embalaje" #: includes/data-wf-settings.php:990 msgid "" "Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API." msgstr "Elegir si devolver lista o cuenta (descuentos) de la API." #: includes/data-wf-settings.php:353 msgid "" "Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third " "Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight " "shipement also" msgstr "" "Elija quién va a pagar los cargos de envío y aduanas. Llene la configuración " "de terceros a continuación si se elige a un tercero. Anulará el envío de " "carga también" #: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935 msgid "City" msgstr "Ciudad de Origen (Barco De Ciudad)" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131 msgid "Cleanup Date" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28 msgid "Cleanup FedEx Shipment Details" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123 msgid "Cleanup History" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64 msgid "Cleanup Period" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43 msgid "Cleanup Settings" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97 msgid "Cleanup Status" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229 msgid "Clear Data" msgstr "Borrar datos" #: includes/data-wf-settings.php:553 msgid "Clear Data & Recreate Shipment" msgstr "Datos claros y recrear envío" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230 msgid "Clear History" msgstr "Borrar historial" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122 msgid "Clear Table" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:961 msgid "Clearance Services" msgstr "Servicios de autorización" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "Click" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48 msgid "" "Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\"" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:126 msgid "" "Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. " "The support team will get back to you within 1 business day." msgstr "" "Haga clic en el botón para visitar la página de soporte de pluginhive y " "envíe su consulta. El equipo de soporte se pondrá en contacto con usted " "dentro de 1 día hábil." #: includes/html-ph-help-and-support.php:137 msgid "" "Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to " "PluginHive Support Team automatically" msgstr "" "Haga clic en el botón Enviar los detalles del registro de depuración y la " "configuración del complemento para completar el equipo de soporte " "automáticamente" #: includes/data-wf-settings.php:179 msgid "Client Credentials" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:185 msgid "Client License Hash" msgstr "" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84 msgid "Close" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1280 msgid "COD Collection Type" msgstr "Tipo de colección de bacalao" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373 msgid "Collect On Delivery" msgstr "Recoger en la entrega" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:259 msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order." msgstr "" "Separados por comas, en el caso de múltiples identificadores de envío para " "este pedido." #: includes/data-wf-settings.php:1597 msgid "Comments" msgstr "Comentario" #: includes/data-wf-settings.php:1537 msgid "Commercial Invoice" msgstr "factura comercial" #: includes/data-wf-settings.php:1531 msgid "Commercial Invoice Settings" msgstr "Configuración de factura comercial" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35 msgid "Commercial Invoices" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:85 msgid "Commodity Description" msgstr "Descripcion comoda" #: includes/class-wf-admin-options.php:88 msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]" msgstr "Descripción de los productos básicos [3 a 450 caracteres requeridos]" #: includes/data-wf-settings.php:382 msgid "Company" msgstr "Introduzca el nombre de su empresa" #: includes/data-wf-settings.php:1289 msgid "COMPANY CHECK" msgstr "Cheque de la compañía" #: includes/data-wf-settings.php:1975 msgid "Company Close Time" msgstr "Empresa Tiempo de Cierre" #: includes/data-wf-settings.php:1657 msgid "Company Logo" msgstr "Logo de la compañía" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109 msgid "Completed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1851 msgid "Composite Package" msgstr "Paquete compuesto" #: includes/data-wf-settings.php:566 msgid "Configure special services related setting." msgstr "Configurar la configuración de servicios especiales relacionados." #: includes/data-wf-settings.php:1534 msgid "Configure the commercial invoice related settings here." msgstr "Configure la configuración relacionada con la factura comercial aquí." #: includes/data-wf-settings.php:1097 msgid "Configure the label and tracking related settings here." msgstr "" "Configure la etiqueta y el seguimiento de la configuración relacionada aquí." #: includes/data-wf-settings.php:1883 msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders" msgstr "" "Configure las opciones de recolección aquí para aprovechar la recolección de " "FedEx para sus pedidos" #: includes/data-wf-settings.php:798 msgid "" "Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx " "services and other rate options." msgstr "" "Configurar la configuración relacionada con la tarifa aquí. Puede habilitar " "los servicios de FedEx deseados y otras opciones de tarifas." #: includes/class-wf-admin-options.php:148 #: includes/class-wf-admin-options.php:606 msgid "Consumer" msgstr "Consumidor" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient." msgstr "" "Consumidor: seleccione, si no se requiere licencia para el destinatario." #: includes/data-wf-settings.php:398 msgid "Contact Email" msgstr "Correo Electrónico de Contacto" #: includes/data-wf-settings.php:390 msgid "Contact Number" msgstr "Número de contacto" #: includes/data-wf-settings.php:1919 msgid "Contact number" msgstr "Número de contacto" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298 msgid "Contact Our Team" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:372 msgid "Contact Person" msgstr "Persona de contacto" #: includes/data-wf-settings.php:1902 msgid "Contact Person Name" msgstr "Nombre de la persona de contacto" #: includes/data-wf-settings.php:1903 msgid "Contact person name" msgstr "Nombre de la persona de contacto" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85 #: includes/html-ph-help-and-support.php:128 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" #: includes/class-wf-admin-options.php:354 #: includes/class-wf-admin-options.php:849 msgid "Contained In Equipment" msgstr "Contenido en equipos" #: includes/data-wf-settings.php:1030 msgid "Conversion Rate" msgstr "Tasa de Conversión" #: includes/data-wf-settings.php:1048 msgid "Convert FedEx returned rates to base currency." msgstr "Convertir FedEx volvió tarifas a la base de la moneda." #: includes/data-wf-settings.php:1780 msgid "Convert Stack First to Volume Based" msgstr "Convertir la pila primero a volumen basado en el volumen" #: includes/data-wf-settings.php:962 msgid "Copy and Print Services" msgstr "Copiar e imprimir servicios" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid "Cost (" msgstr "Costo (" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393 #: includes/data-wf-settings.php:1637 msgid "Cost And Freight" msgstr "Coste y cargo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394 #: includes/data-wf-settings.php:1638 msgid "Cost Insurance and Freight" msgstr "Costo, Seguro y Flete" #: includes/data-wf-settings.php:454 msgid "Country" msgstr "Válida si el país de origen es Estados Unidos." #: includes/class-wf-admin-options.php:97 #: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702 msgid "Country Code" msgstr "Código de país" #: includes/data-wf-settings.php:1959 msgid "Country code Eg: US" msgstr "Código Eg: U.S." #: includes/class-wf-admin-options.php:95 #: includes/class-wf-admin-options.php:565 msgid "Country Code of Manufacture" msgstr "Código de fabricación de país" #: includes/class-wf-admin-options.php:94 #: includes/class-wf-admin-options.php:563 #| msgid "Country of manufacture" msgid "Country of Manufacture" msgstr "país de fabricación" #: includes/data-wf-settings.php:1367 msgid "COURTESY_RETURN_LABEL" msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657 msgid "Create FedEx label" msgstr "Crear etiqueta de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211 msgid "Create Shipment" msgstr "Crear un envío" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223 msgid "Create shipment for the packages" msgstr "Crear envío para los paquetes" #: includes/data-wf-settings.php:1387 msgid "CSB V International Shipments - India" msgstr "Envíos internacionales CSB v - India" #: includes/data-wf-settings.php:1025 msgid "" "Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store " "to FedEx Currency if it is different from Store Currency" msgstr "" "Moneda utilizada para comunicarse con FedEx. La tasa de conversión requerida " "de la moneda de la tienda a FedEx si es diferente de la moneda de la tienda" #: includes/data-wf-settings.php:949 #| msgid "Customer" msgid "Custom" msgstr "Costumbre" #: includes/class-wf-admin-options.php:658 msgid "Custom Declared Value" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:190 msgid "Custom Declared Value " msgstr "Valor declarado personalizado" #: includes/data-wf-settings.php:1227 msgid "Custom Scaling (%)" msgstr "Escala personalizada (%)" #: includes/data-wf-settings.php:1270 msgid "Custom Shipment Message" msgstr "Mensaje de envío personalizado" #: includes/data-wf-settings.php:1121 msgid "Custom Value" msgstr "Valor personalizado" #: includes/data-wf-settings.php:1614 msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:612 msgid "Customs Duties Payer" msgstr "Pagador de derechos de aduana" #: includes/data-wf-settings.php:1380 msgid "Customs Options Description" msgstr "Descripción de las opciones aduaneras" #: includes/data-wf-settings.php:1360 msgid "Customs Options Type" msgstr "Tipo de opciones aduaneras" #: includes/data-wf-settings.php:877 msgid "Cut-Off Time" msgstr "Cortar el tiempo" #: includes/class-wf-admin-options.php:237 #: includes/class-wf-admin-options.php:710 msgid "Dangerous Goods Accessibility " msgstr "Accesibilidad de mercancías peligrosas" #: includes/class-wf-admin-options.php:725 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only" msgstr "Aeronaves de carga de mercancías peligrosas solamente" #: includes/class-wf-admin-options.php:251 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only " msgstr "Aeronaves de carga de mercancías peligrosas solamente" #: includes/class-wf-admin-options.php:202 #: includes/class-wf-admin-options.php:672 msgid "Dangerous Goods Option Type " msgstr "Tipo de opción de mercancías peligrosas" #: includes/class-wf-admin-options.php:258 #: includes/class-wf-admin-options.php:735 msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:221 #: includes/class-wf-admin-options.php:692 msgid "Dangerous Goods Regulation " msgstr "Regulación de mercancías peligrosas" #: includes/data-wf-settings.php:963 msgid "Dangerous Goods Services" msgstr "Servicios de mercancías peligrosas" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/data-wf-settings.php:780 msgid "Date Certain" msgstr "Fecha cierta" #: includes/html-ph-help-and-support.php:99 msgid "Debug FedEx Rates Mismatch" msgstr "Depurar las tasas de fedex no coinciden" #: includes/data-wf-settings.php:205 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo depuración" #: includes/data-wf-settings.php:1565 msgid "Declared" msgstr "Declarado" #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67 #: includes/class-wf-admin-options.php:281 #: includes/class-wf-admin-options.php:577 #: includes/class-wf-admin-options.php:762 msgid "Default" msgstr "Defecto" #: includes/data-wf-settings.php:1486 msgid "Default - When the order is placed successfully" msgstr "Predeterminado: cuando el pedido se realiza con éxito" #: includes/data-wf-settings.php:2042 msgid "Default Freight Class" msgstr "Clase de carga por defecto" #: includes/data-wf-settings.php:1295 msgid "Default Service for Domestic Shipment" msgstr "Servicio predeterminado para envío nacional" #: includes/data-wf-settings.php:1304 msgid "Default Service for International Shipment" msgstr "Servicio predeterminado para envío internacional" #: includes/data-wf-settings.php:237 msgid "Default to residential delivery." msgstr "Por defecto a la entrega residencial." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77 msgid "" "Default Value: 120 days (if no value is selected)
Minimum Value: 90 days " "(orders older than 90 days will be deleted)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1774 msgid "Default: Volume Based Packing" msgstr "Valor predeterminado: Embalaje basado en volumen" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] " #| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], " #| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]" #| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -" #| " Print Product details as table." msgid "" "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to " "get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER " "NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS " "NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]" " - Print Product details as table." msgstr "" "Defina su propio correo electrónico HTML aquí. Use la etiqueta del soporte " "de lugar [DOWNLOAD LINK] para obtener el enlace de la etiqueta DowLoad. " "Titulares de etiquetas compatibles - [DOWNLOAD LINK], [ORDER NO], [ORDER " "AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], [CUSTOMER EMAIL], " "[CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - Imprimir detalles del " "producto como tabla." #: includes/data-wf-settings.php:1273 msgid "" "Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] " "and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. " "Leave it empty for default message.
" msgstr "" "Defina su propio mensaje de envío. Use las etiquetas del titular del lugar " "[ID], [SERVICE] y [DATE] para la identificación de envío, el servicio de " "envío y la fecha de envío, respectivamente. Déjalo vacío para un mensaje " "predeterminado.
" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402 #: includes/data-wf-settings.php:1646 msgid "Delivered At Place" msgstr "Entregado en el lugar" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395 #: includes/data-wf-settings.php:1639 msgid "Delivered At Terminal" msgstr "Entregado en la terminal" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396 #: includes/data-wf-settings.php:1640 msgid "Delivered Duty Paid" msgstr "Impuesto entregado pagado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397 #: includes/data-wf-settings.php:1641 msgid "Delivered Duty Unpaid" msgstr "trabajo entregado sin pagar" #: includes/class-wf-admin-options.php:157 #: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569 msgid "Delivery Signature" msgstr "Firma de entrega" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318 msgid "Delivery Time" msgstr "El tiempo de entrega" #: includes/data-wf-settings.php:730 msgid "Derived" msgstr "Derivado" #: includes/class-wf-admin-options.php:339 #: includes/class-wf-admin-options.php:832 msgid "Describes the material composition of a battery or cell." msgstr "Describe la composición del material de una batería o celda." #: includes/class-wf-admin-options.php:351 #: includes/class-wf-admin-options.php:846 msgid "" "Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other " "items within the same package." msgstr "" "Describe la disposición de embalaje de una batería o celda con respecto a " "otros elementos dentro del mismo paquete." #: includes/data-wf-settings.php:1361 msgid "" "Details the return reason used for clearance processing of international " "dutiable outbound and international dutiable return shipments." msgstr "" "Detalla el motivo de retorno utilizado para el procesamiento de autorización " "de envíos internacionales de salida y devolución de regreso internacional." #: includes/data-wf-settings.php:1766 msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx." msgstr "Determinar cómo los artículos se embalan antes de ser enviado a FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:260 #: includes/class-wf-admin-options.php:737 msgid "DG" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1664 msgid "Digital Signature" msgstr "Firma digital" #: includes/data-wf-settings.php:223 msgid "Dimension/Weight Unit" msgstr "Unidad de dimensión/peso" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431 #: includes/class-wf-admin-options.php:163 #: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577 msgid "Direct" msgstr "Directo" #: includes/data-wf-settings.php:964 msgid "Direct Mail Services" msgstr "Servicios de correo directo" #: includes/data-wf-settings.php:1106 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: includes/data-wf-settings.php:1263 msgid "" "Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My " "Account page" msgstr "" "Deshabilite el mensaje de seguimiento enviado a los clientes por correo " "electrónico y en la página de mi cuenta" #: includes/data-wf-settings.php:1109 msgid "" "Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) " "on order page)." msgstr "" "Deshabilite esto para ocultar los meta cuadros de FedEx (generar etiqueta y " "seguimiento de meta casilla) en la página de pedido)." #: includes/data-wf-settings.php:1262 msgid "Disable Tracking for Customers" msgstr "Deshabilitar el seguimiento para los clientes" #: includes/data-wf-settings.php:1563 msgid "Discounted" msgstr "Con descuento" #: includes/data-wf-settings.php:464 msgid "Display Alternate Return Address on Label" msgstr "Muestra la dirección de retorno alternativa en la etiqueta" #: includes/data-wf-settings.php:859 msgid "Display Delivery Date" msgstr "Mostrar fecha de entrega" #: includes/data-wf-settings.php:785 msgid "Display FedEx Live Tracking Details" msgstr "Mostrar detalles de seguimiento en vivo de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1218 msgid "Display Labels in Browser for Individual Order" msgstr "Mostrar etiquetas en el navegador para orden individual" #: includes/data-wf-settings.php:1236 msgid "Doc Tab Content" msgstr "Contenido de la pestaña de doc" #: includes/data-wf-settings.php:1244 msgid "Doc Tab Orientation" msgstr "Orientación de la pestaña doctor" #: includes/data-wf-settings.php:724 msgid "Document Content" msgstr "Documentar contenido" #: fedex-woocommerce-shipping.php:324 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: includes/data-wf-settings.php:731 msgid "Documents Only" msgstr "Solo documentos" #: includes/data-wf-settings.php:965 msgid "Domestic Shipping Services" msgstr "Servicios de envío doméstico" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "Don't hesitate to contact" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:225 #: includes/class-wf-admin-options.php:697 msgid "DOT" msgstr "PUNTO" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for " "overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly " "called \"HazMats\"." msgstr "" "DOT - El Departamento de Transporte de los EE. UU. Tiene la responsabilidad " "principal de supervisar el transporte en el comercio de materiales " "peligrosos, comúnmente llamados \"peligros\"." #: includes/class-wf-admin-options.php:318 #: includes/class-wf-admin-options.php:807 msgid "" "DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or " "exemption number." msgstr "" "Tipo de etiqueta de peligro de diamantes de Dot. También puede incluir " "cantidad limitada o número de exención." #: includes/class-wf-admin-options.php:301 #: includes/class-wf-admin-options.php:786 msgid "DOT hazardous material class or division." msgstr "DOT Clase o división de material peligroso." #: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966 msgid "Drop Box" msgstr "Buzón" #: includes/data-wf-settings.php:709 msgid "Dropoff Type" msgstr "Tipo de caída" #: includes/data-wf-settings.php:1846 msgid "Drum" msgstr "Tambor" #: includes/class-wf-admin-options.php:104 msgid "Dry Ice" msgstr "Hielo seco" #: includes/class-wf-admin-options.php:112 #: includes/class-wf-admin-options.php:115 msgid "Dry Ice Weight" msgstr "Peso de hielo seco" #: includes/data-wf-settings.php:1122 msgid "Duties And Taxes Payor Account Number" msgstr "Deberes e impuestos Número de cuenta del pagador" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889 msgid "Email Format" msgstr "Formato de Correo Electrónico" #: includes/data-wf-settings.php:1154 msgid "Email Notification" msgstr "Notificación por correo" #: includes/data-wf-settings.php:1169 msgid "Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1509 msgid "Email Subject" msgstr "Asunto del email" #: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215 #: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465 #: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554 #: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860 #: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902 #: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920 #: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155 #: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437 #: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455 #: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473 #: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518 #: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547 #: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673 #: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692 #: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741 #: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992 #: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072 #: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088 #: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118 #: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: includes/data-wf-settings.php:886 #, php-format #| msgid "Enable %sFedex One Rates%s" msgid "Enable %sFedEx One Rates%s" msgstr "Habilitar %sfedex una tasas %s" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57 msgid "Enable Cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:210 msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Activar el modo de depuración para mostrar información de depuración en la " "compra / pago y envío." #: includes/data-wf-settings.php:1886 msgid "Enable FedEx Pickup" msgstr "Habilitar la recolección de FedEx" #: includes/class-wf-admin-options.php:105 msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment." msgstr "Habilite si este producto requiere envío de hielo seco." #: includes/data-wf-settings.php:1343 msgid "Enable Return Label in My Account Page" msgstr "Habilitar la etiqueta de devolución en la página de mi cuenta" #: includes/data-wf-settings.php:1255 msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders" msgstr "Habilitar el seguimiento de envío para sus órdenes de WooCommerce" #: includes/data-wf-settings.php:219 msgid "" "Enable silent debug mode to create debug information without showing " "debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Habilite el modo de depuración silenciosa para crear información de " "depuración sin mostrar información de depuración en el carrito/pago." #: includes/data-wf-settings.php:2148 msgid "" "Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on " "the shipping labels." msgstr "" "Habilite esta opción y proporcione un número de teléfono predeterminado que " "FedEx usará en las etiquetas de envío." #: includes/data-wf-settings.php:1834 msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials" msgstr "Habilite esta opción si envía materiales peligrosos" #: includes/data-wf-settings.php:895 msgid "" "Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes " "with FedEx One Rate." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1571 msgid "" "Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:769 msgid "" "Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services" msgstr "" "Habilite esta opción para seleccionar de varios servicios de entrega de " "FedEx Premium" #: includes/data-wf-settings.php:752 msgid "Enable this to activate dry ice option to product level" msgstr "Habilitarla activar la opción de hielo seco a nivel del producto" #: includes/data-wf-settings.php:1887 msgid "Enable this to setup pickup request" msgstr "Activar esta solicitud de recogida de configuración" #: includes/data-wf-settings.php:1787 msgid "Enable Volumetric weight" msgstr "Habilitar peso volumétrico" #: includes/html-wf-services.php:15 msgid "Enabled" msgstr "Abilitata" #: includes/data-wf-settings.php:242 msgid "" "Enables Residential Delivery and validates the shipping address " "automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)." msgstr "" "Habilita la entrega residencial y valida la dirección de envío " "automáticamente (si su cuenta de FedEx tiene esta funcionalidad habilitada)." #: includes/data-wf-settings.php:246 msgid "" "Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability " "coverage for amount up to the combined product value.
* FedEx " "provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx " "SmartPost) shipments
* For Freight Shipments, select a Liability " "Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed " "under the Freight tab.
" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1523 msgid "" "Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email " "to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings." msgstr "" "Habilitar esta opción enviará el contenido de la etiqueta ZPL como un correo " "electrónico de texto sin formato al remitente, el destinatario o los " "proveedores, según la configuración del complemento." #: includes/data-wf-settings.php:1222 msgid "" "Enabling this will display the label in the browser instead of downloading " "it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM " "(ByteOrderMark)." msgstr "" "Habilitar esto mostrará la etiqueta en el navegador en lugar de descargarla. " "Útil si su archivo descargado se está curupando debido a PHP BOM " "(Byteordermark)." #: includes/data-wf-settings.php:2160 msgid "Encode Uploaded Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2165 msgid "" "Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial " "Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1745 msgid "" "End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period " "expires" msgstr "" "Fecha de finalización del período de la manta. Es la fecha en que expira el " "período general" #: includes/class-wf-admin-options.php:86 msgid "" "Enter Commodity Description
NOTE: Commodity description should match " "the Harmonized Code" msgstr "" "Ingrese la descripción de los productos básicos Nota: Descripción del " "producto debe coincidir con el código armonizado" #: includes/data-wf-settings.php:2153 msgid "Enter Phone Number" msgstr "Ingresa número telefónico" #: includes/data-wf-settings.php:279 msgid "Enter postcode for the Shipper." msgstr "Introduzca Código postal por el remitente." #: includes/data-wf-settings.php:1043 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up " "comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied " "with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required." msgstr "" "Introduzca la cantidad de conversión en caso de tener una moneda diferente " "estableció en comparación con la moneda de origen localización. Esta " "cantidad se multiplica por las tarifas de envío. Déjelo vacío si se requiere " "ninguna conversión." #: includes/data-wf-settings.php:1034 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in " "store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be " "multiplied with all the cost of Store." msgstr "" "Ingrese el monto de conversión en caso de que tenga una moneda diferente " "configurada en la tienda en comparación con la moneda de la cuenta FedEx. " "Esta cantidad se multiplicará con todo el costo de la tienda." #: includes/class-wf-admin-options.php:113 msgid "Enter the weight of Dry Ice." msgstr "Ingrese el peso del hielo seco." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:258 msgid "Enter Tracking IDs" msgstr "Introduzca el ID de seguimiento" #: includes/data-wf-settings.php:1213 msgid "EPL2" msgstr "EPL2" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17 msgid "Est delivery:" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460 msgid "Est delivery: " msgstr "EST Entrega:" #: includes/data-wf-settings.php:881 msgid "" "Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is " "made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00." msgstr "" "La entrega estimada se ajustará al día siguiente si se realiza una solicitud " "de tasa después del tiempo de corte. Use formato de 24 horas (hora: minuto). " "Ejemplo - 23:00." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384 #: includes/data-wf-settings.php:1546 msgid "ETD - Electronic Trade Documents" msgstr "ETD - Documentos comerciales electrónicos" #: includes/data-wf-settings.php:781 msgid "Evening" msgstr "Noche" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67 msgid "Every Day" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69 msgid "Every Month" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68 msgid "Every Week" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1053 msgid "" "Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base " "currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate." msgstr "" "Ej: FedEx devolvió las tasas en USD y le gustaría convertir a la moneda base " "EUR. La converción ocurre solo la API de FedEx proporciona el tipo de cambio." #: includes/data-wf-settings.php:759 msgid "Exclude Tax" msgstr "Impuestos No Incluidos" #: includes/data-wf-settings.php:1368 msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW" msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW" #: includes/data-wf-settings.php:1705 msgid "Exporter" msgstr "Exportador" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398 #: includes/data-wf-settings.php:1642 msgid "ExWorks" msgstr "Exworks" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191 msgid "Failed to schedule event. Please try again." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1081 msgid "Fallback" msgstr "Retroceder" #: includes/data-wf-settings.php:1369 msgid "FAULTY_ITEM" msgstr "ARTÍCULO DEFECTUOSO" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:255 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160 #: includes/data-wf-settings.php:811 msgid "FedEx" msgstr "FedEx" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89 msgid "" "FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :" msgstr "" "FedEx: productos mixtos y combinados que se encuentran en este orden. " "Productos omitidos:" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:56 msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order." msgstr "" "FedEx - No se encuentra ningún producto. Consulte los productos en orden." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -" " %s." msgstr "" "FedEx - ¡Faltan las dimensiones del producto, abortando! ID de producto - %d," " nombre del producto - %s." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s." msgstr "" "FedEx - ¡Falta el peso del producto, abortando! ID de producto - %d, nombre " "del producto - %s." #: includes/data-wf-settings.php:148 msgid "FedEx Account Number" msgstr "Su número de cuenta de FedEx:" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041 msgid "FedEx Additional Label" msgstr "Etiqueta adicional de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:2137 msgid "FedEx Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:901 msgid "FedEx COD" msgstr "Bacalao de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865 #, php-format #| msgid "Fedex Create Shipment Error:%s" msgid "FedEx Create Shipment Error:
%s" msgstr "FedEx Crear error de envío:%s" #: includes/data-wf-settings.php:1020 msgid "FedEx Currency" msgstr "Moneda de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998 msgid "" "FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the " "settings." msgstr "" "Modo de depuración FEDEX es-para ocultar estos mensajes, desactivar el modo " "de depuración en la configuración." #: includes/data-wf-settings.php:854 msgid "FedEx Estimated Delivery Date" msgstr "Fecha de entrega estimada de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:935 msgid "FedEx Express" msgstr "FedEx Express" #: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991 msgid "FedEx Freight" msgstr "flete Fedex " #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96 msgid "Fedex Freight Class" msgstr "Clase de carga de Fedex" #: includes/class-wf-admin-options.php:124 #| msgid "Freight class for shipping calculation." msgid "FedEx Freight class for shipping calculation." msgstr "Clase de flete de FedEx para el cálculo del envío." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439 #: includes/class-wf-admin-options.php:158 #: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582 msgid "" "FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, " "Signature option will be ignored for Freight Shipments." msgstr "" "Los servicios de flete de FedEx no son elegibles para el servicio de firma. " "Por lo tanto, la opción de firma se ignorará para los envíos de carga." #: includes/data-wf-settings.php:2058 msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING" msgstr "FedEx Freight Bill Bill de embarque" #: includes/data-wf-settings.php:936 msgid "FedEx Ground" msgstr "Tierra de fedex" #: includes/data-wf-settings.php:894 msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate" msgstr "" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377 #: includes/data-wf-settings.php:919 msgid "FedEx Hold at Location" msgstr "FedEx Hold en la ubicación" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857 msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set." msgstr "" "FedEx está habilitado, pero el código postal de origen no se ha establecido." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143 msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated." msgstr "" "Generación de etiquetas de FedEx suspendida. La etiqueta ya ha sido generada." #: includes/data-wf-settings.php:1101 msgid "FedEx Label Printing" msgstr "Impresión de la etiqueta de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1296 msgid "" "FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "Domestic Address" msgstr "" "Se generarán etiquetas de FedEx para este servicio nacional si no se " "selecciona ningún método de envío de FedEx en la página del carrito y la " "dirección de envío es una dirección nacional" #: includes/data-wf-settings.php:1305 msgid "" "FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "International Address" msgstr "" "Se generarán etiquetas de FedEx para este servicio internacional si no se " "selecciona ningún método de envío de FedEx en la página del carrito y la " "dirección de envío es una dirección internacional" #: includes/data-wf-settings.php:1985 msgid "FedEx LTL Freight Settings" msgstr "Configuración de carga FedEx LTL" #: includes/data-wf-settings.php:155 #| msgid "Fedex Meter Number" msgid "FedEx Meter Number" msgstr "Número de medidor de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:885 msgid "FedEx One Rate" msgstr "FedEx una tarifa" #: includes/data-wf-settings.php:891 #| msgid "" #| "Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid " #| "Fedex One box, and the origin and destination is the US. For other " #| "countries this option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes " #| "are not available for all countries, disable this option or disable " #| "different boxes if you are not receiving any shipping services." msgid "" "FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx " "One box, and the origin and destination is the US. For other countries this " "option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available " "for all countries, disable this option or disable different boxes if you are " "not receiving any shipping services." msgstr "" "Las tarifas de FedEx One se ofrecerán si los artículos están empaquetados en " "una caja de FedEx One Valid, y el origen y el destino son los EE. UU. Para " "otros países, esta opción habilitará el embalaje de FedEx. Nota: Todas las " "cajas de FedEx no están disponibles para todos los países, deshabilitan esta " "opción o deshabilitan diferentes cajas si no recibe ningún servicio de envío." #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97 msgid "FedEx Pickup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033 msgid "Fedex Print Label" msgstr "Etiqueta de impresión de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918 msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting." msgstr "" "La solicitud de tasa de FedEx falló: falta el peso en el Pacakge. Aborto." #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177 msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment " msgstr "La etiqueta de regreso de FedEx ya se ha generado para este envío" #: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445 msgid "FedEx Saturday Delivery" msgstr "Entrega del sábado de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:928 msgid "FedEx Service" msgstr "Servicio FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568 msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated." msgstr "" "Falta de servicios de FedEx. La generación de etiquetas ha sido terminado." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658 msgid "FedEx Shipment Label" msgstr "Etiqueta de envío de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1254 msgid "FedEx Shipment Tracking" msgstr "Seguimiento de envío de FedEx" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27 msgid "FedEx Shipping" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:113 msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment" msgstr "Ajuste de tarifas de envío de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:585 #| msgid "Fedex SmartPost Hub" msgid "FedEx SmartPost Hub" msgstr "FedEx SmartPost Hub" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369 msgid "FedEx Special Services" msgstr "Servicios especiales de FedEx" #: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39 msgid "" "FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order." " Please check these Products- " msgstr "" "¡Advertencia de FedEx! Se han eliminado uno o más productos ordenados del " "pedido. Consulte estos productos" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330 msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: Ciudad aún no se suministra. Tarifas no solicitadas." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324 msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: el país aún no se suministra. Tarifas no solicitadas." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655 msgid "FedEx: Using cached response." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040 msgid "FedEx: Using Fallback Setting." msgstr "FedEx: Uso de la configuración de alojamiento." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335 msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: Zip aún no se suministra. Tarifas no solicitadas." #: includes/data-wf-settings.php:1868 msgid "Fiberboard" msgstr "Fibra vulcanizada" #: includes/class-wf-admin-options.php:320 #: includes/class-wf-admin-options.php:809 msgid "FLAMMABLE LIQUID" msgstr "LIQUIDO INFLAMABLE" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Follow link for detailed status." msgstr "Siga el enlace de estado detallada." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803 msgid "Follow the steps to complete the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1370 msgid "FOLLOWING_REPAIR" msgstr "SIGUIENTE_REPARACIÓN" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "for further assistance." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1371 msgid "FOR_REPAIR" msgstr "PARA REPARAR" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399 #: includes/data-wf-settings.php:1643 msgid "Free Carrier" msgstr "Libre transportista" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392 #: includes/data-wf-settings.php:1636 msgid "Free On Board" msgstr "Gratis a bordo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027 msgid "Freight" msgstr "Transporte" #: includes/data-wf-settings.php:1998 msgid "Freight Account Number" msgstr "Número de cuenta de la carga" #: includes/class-wf-admin-options.php:122 msgid "Freight Class" msgstr "Clase de carga" #: includes/class-wf-admin-options.php:575 msgid "Freight Class " msgstr "Clase de flete" #: includes/data-wf-settings.php:2095 msgid "Freight Direct" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2103 msgid "Freight Direct Options" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2052 msgid "Freight Document Type" msgstr "Tipo de documento de flete" #: includes/data-wf-settings.php:538 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133 msgid "From Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020 msgid "General" msgstr "General" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231 msgid "Generate all the packages" msgstr "Generar todos los paquetes" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213 msgid "Generate Packages" msgstr "generar Paquetes" #: includes/data-wf-settings.php:1463 msgid "Generate Packages Automatically After Order Received" msgstr "Genere paquetes automáticamente después de recibir el pedido" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 msgid "Generate return label" msgstr "Generar etiqueta de retorno" #: includes/data-wf-settings.php:1472 msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received" msgstr "" "Generar etiquetas de envío automáticamente después de recibir el pedido" #: includes/data-wf-settings.php:143 msgid "Generic API Settings" msgstr "Configuración API genéricos" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262 msgid "Gentle Reminder" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1145 msgid "Gift" msgstr "Regalo" #: includes/data-wf-settings.php:1873 msgid "Glass, Porcelain or Stoneware" msgstr "Vidrio, porcelana o gres" #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206 msgid "Go Back" msgstr "Regresa" #: includes/data-wf-settings.php:1291 #| msgid "GUARANTEED_FUNDS" msgid "GUARANTEED FUNDS" msgstr "Fondos garantizados" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013 msgid "H" msgstr "H" #: includes/class-wf-admin-options.php:79 #: includes/class-wf-admin-options.php:556 msgid "Harmonized Code" msgstr "Codigo armonizado" #: includes/class-wf-admin-options.php:300 #: includes/class-wf-admin-options.php:784 msgid "Hazard Class " msgstr "Nivel de riesgo" #: includes/class-wf-admin-options.php:278 #: includes/class-wf-admin-options.php:759 msgid "Hazardous material packaging group." msgstr "Grupo de embalaje de material peligroso." #: includes/class-wf-admin-options.php:292 #: includes/class-wf-admin-options.php:775 msgid "" "Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 " "characters each are allowed for a HazMat shipment. These description " "elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 " "printed lines)." msgstr "" "Material peligroso Nombre de envío adecuado. Se permiten hasta tres líneas " "de descripción de 50 caracteres cada una para un envío de peligro. Estos " "elementos de descripción están formateados en el formulario OP950 en " "columnas de 25 caracteres (hasta 6 líneas impresas)." #: includes/class-wf-admin-options.php:269 #: includes/class-wf-admin-options.php:748 msgid "" "Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department " "of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)." msgstr "" "Identificador de productos regulatorios de material peligroso denominado " "número de identificación de ubicación del Departamento de Transporte (DOT) " "(ONU o NA)." #: includes/class-wf-admin-options.php:310 #: includes/class-wf-admin-options.php:797 msgid "Hazardous material subsidiary classes." msgstr "Clases subsidiarias de material peligroso." #: includes/class-wf-admin-options.php:209 #: includes/class-wf-admin-options.php:679 msgid "Hazardous Materials" msgstr "Materiales peligrosos" #: includes/data-wf-settings.php:1833 msgid "Hazardous(HazMat) Packaging" msgstr "Embalaje peligroso (peligro)" #: includes/html-wf-box-packing.php:62 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029 msgid "Help & Support" msgstr "Servicio de asistencia" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646 msgid "Hold At Location: " msgstr "Mantener en la ubicación:" #: includes/data-wf-settings.php:767 msgid "Home Delivery Premium" msgstr "Premio de entrega a domicilio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483 msgid "Home Delivery Premium - Date Certain" msgstr "Premio de entrega a domicilio - Fecha cierta" #: includes/data-wf-settings.php:773 msgid "Home Delivery Premium Types" msgstr "Tipos de primas de entrega a domicilio" #: includes/html-ph-help-and-support.php:71 msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?" msgstr "¿Cómo imprimir las etiquetas de envío de FedEx a granel?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:59 msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?" msgstr "¿Cómo configurar el complemento de envío de WooCommerce FedEx?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:79 msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?" msgstr "¿Cómo rastrear los envíos de FedEx y las recolectas de programación?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:63 msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?" msgstr "¿Cómo solucionar el complemento de envío de WooCommerce FedEx?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:75 msgid "How to use FedEx Standard Boxes?" msgstr "¿Cómo usar cajas estándar de FedEx?" #: includes/class-wf-admin-options.php:77 #: includes/class-wf-admin-options.php:554 #| msgid "" #| "HS is a standardized system of names and numbers to classify products." msgid "" "HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products." msgstr "" "El código HS es un sistema estandarizado de nombres y números para " "clasificar los productos." #: includes/class-wf-admin-options.php:76 #: includes/class-wf-admin-options.php:552 msgid "HS Tariff Number" msgstr "Número de tarifa HS" #: includes/data-wf-settings.php:1650 msgid "HS Tariff Number " msgstr "Número de tarifa HS" #. Author URI of the plugin msgid "https://pluginhive.com/about/" msgstr "https://pluginhive.com/about/" #. URI of the plugin msgid "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" msgstr "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" #: includes/class-wf-admin-options.php:282 #: includes/class-wf-admin-options.php:763 msgid "I" msgstr "I" #: includes/class-wf-admin-options.php:227 #: includes/class-wf-admin-options.php:699 msgid "IATA" msgstr "IATA" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods." msgstr "" "IATA - Asociación Internacional de Transporte Aéreo de mercancías peligrosas." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165 msgid "ID" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:268 #: includes/class-wf-admin-options.php:746 msgid "Identificaton No. " msgstr "Identificaton No." #: includes/data-wf-settings.php:1283 msgid "" "Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery." msgstr "" "Identifica el tipo de fondos que FedEx debe recolectar tras la entrega de " "envío." #: includes/data-wf-settings.php:1086 msgid "" "If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that " "the user can still checkout. Leave blank to disable." msgstr "" "Si FedEx no devuelve tarifas de correspondencia, ofrezca esta cantidad para " "el envío para que el usuario aún pueda pagar. Deja en blanco para " "deshabilitar." #: includes/data-wf-settings.php:1077 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost " "then Customer will be charged Maximum Shipping Cost." msgstr "" "Si las tarifas devueltas por la API de FedEx serán mayores que el costo de " "envío de Maximun, entonces el cliente se le cobrará el costo de envío máximo." #: includes/data-wf-settings.php:1069 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then " "Customer will be charged Minimum Shipping Cost." msgstr "" "Si las tarifas devueltas por la API de FedEx serán inferiores al costo de " "envío mínimo, entonces se le cobrará el cliente un costo de envío mínimo." #: includes/data-wf-settings.php:197 msgid "" "If this is a production API key and not a developer key, check this box." msgstr "" "Si se trata de una clave de API de producción y no una llave de " "desarrollador, marque esta casilla." #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33 msgid "" "If you have any further questions or require assistance with the transition, " "please don’t hesitate to contact PluginHive Support" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:283 #: includes/class-wf-admin-options.php:764 msgid "II" msgstr "II" #: includes/class-wf-admin-options.php:284 #: includes/class-wf-admin-options.php:765 msgid "III" msgstr "III" #: includes/data-wf-settings.php:1204 msgid "Image Type" msgstr "Tipo Imagen" #: includes/html-ph-help-and-support.php:55 msgid "Important Links" msgstr "Links importantes" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5 msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1706 msgid "Importer" msgstr "Importador" #: includes/data-wf-settings.php:1721 msgid "Importer Specification" msgstr "Especificación del importador" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29 msgid "" "Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce " "Orders." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10 msgid "" "In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API " "features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP " "based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced " "with FedEx RESTful APIs." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:241 #: includes/class-wf-admin-options.php:715 msgid "Inaccessible" msgstr "Inaccesible" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded " "so they are accessible to the flight crew in-flight." msgstr "" "INACCESIBLE: no es necesario cargar las mercancías peligrosas inaccesibles " "(IDG) para que estén accesibles para la tripulación de vuelo durante el " "vuelo." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82 msgid "Include Processed Orders" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1822 msgid "Include Speciality Boxes" msgstr "Incluir cajas especializadas" #: includes/data-wf-settings.php:594 msgid "Indicia" msgstr "Indicios" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432 #: includes/class-wf-admin-options.php:164 #: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578 msgid "Indirect" msgstr "Indirecto" #: includes/html-wf-box-packing.php:65 msgid "Inner Height" msgstr "Altura interior" #: includes/html-wf-box-packing.php:63 msgid "Inner Length" msgstr "Longitud interior" #: includes/html-wf-box-packing.php:64 msgid "Inner Width" msgstr "Ancho interior" #: includes/data-wf-settings.php:2079 msgid "Inside Delivery" msgstr "Entrega interna" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664 msgid "Inside delivery" msgstr "Entrega interna" #: includes/data-wf-settings.php:2087 msgid "Inside Pickup" msgstr "Recogida interior" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015 msgid "Insur." msgstr "Insur." #: includes/data-wf-settings.php:245 msgid "Insurance" msgstr "Seguros solicitud para ser incluido." #: includes/class-wf-admin-options.php:193 #: includes/class-wf-admin-options.php:662 msgid "Insurance amount FedEx" msgstr "Monto del seguro FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:257 msgid "" "Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to " "the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of " "product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal " "Amount." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023 msgid "International Forms" msgstr "Formas internacionales" #: includes/data-wf-settings.php:967 msgid "International Shipping Services" msgstr "Servicios de envío internacionales" #: includes/data-wf-settings.php:1403 msgid "Is GST" msgstr "Es GST" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799 msgid "" "It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No " "worries, we've got you covered!" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1313 msgid "Item Description" msgstr "Descripción del Artículo" #: includes/data-wf-settings.php:1372 msgid "ITEM_FOR_LOAN" msgstr "ITEM_FOR_LOAN" #: includes/html-wf-box-packing.php:80 msgid "" "Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and " "volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not " "fitting into boxes will be packed individually." msgstr "" "Los artículos serán embalados en estas cajas dependiendo según artículo " "dimensiones y volumen. Dimensiones serán pasadas a FedEx y utilizadas para " "el embalaje. No instalar en cajas los artículos serán embalados " "individualmente." #: includes/data-wf-settings.php:1967 msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop" msgstr "" "Los productos estarán listos para su recogida por este tiempo de tienda" #: includes/data-wf-settings.php:1848 msgid "Jerrican" msgstr "Jerrican" #: includes/data-wf-settings.php:232 msgid "Kilograms & Centimeters" msgstr "Kilogramos y centímetros" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011 msgid "L" msgstr "L" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022 msgid "Label Generation" msgstr "Generación de etiquetas" #: includes/data-wf-settings.php:1094 msgid "Label Settings" msgstr "Configuración de la etiqueta" #: includes/class-wf-admin-options.php:317 #: includes/class-wf-admin-options.php:805 msgid "Label Text " msgstr "Texto de la etiqueta" #: includes/class-wf-admin-options.php:578 #| msgid "Leaving default will inherit parent product freight class." msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class." msgstr "" "Permitir el valor predeterminado heredará la clase de flete de FedEx matriz." #: includes/html-wf-box-packing.php:60 msgid "Length" msgstr "Largo" #: includes/data-wf-settings.php:1421 msgid "Letter of Undertaking" msgstr "Carta de compromiso" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497 #: includes/data-wf-settings.php:2126 msgid "Liability Coverage Type" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:147 #: includes/class-wf-admin-options.php:605 msgid "Licensee" msgstr "Concesionario" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient." msgstr "" "Licencia de licencia: seleccione, si se requiere licencia para el " "destinatario." #: includes/data-wf-settings.php:2063 msgid "Lift Gate Delivery" msgstr "Entrega de puerta de elevación" #: includes/data-wf-settings.php:2071 msgid "Lift Gate Pickup" msgstr "Recogida de la puerta de elevación" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654 msgid "Lift gate required on delivery" msgstr "Puerta de elevación requerida en la entrega" #: includes/class-wf-admin-options.php:208 #: includes/class-wf-admin-options.php:678 msgid "Limited Quantities Commodities" msgstr "Comodidades de cantidades limitadas" #: includes/data-wf-settings.php:987 msgid "List Rates" msgstr "Tarifas" #: includes/class-wf-admin-options.php:342 #: includes/class-wf-admin-options.php:835 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litio" #: includes/class-wf-admin-options.php:343 #: includes/class-wf-admin-options.php:836 msgid "Lithium Metal" msgstr "Metal de litio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/data-wf-settings.php:953 msgid "Location Attributes" msgstr "Atributos de ubicación" #: includes/data-wf-settings.php:968 msgid "Location is in Airport" msgstr "La ubicación está en el aeropuerto" #: includes/data-wf-settings.php:1114 msgid "Masking Data on the Shipping Labels" msgstr "Enmascarar datos sobre las etiquetas de envío" #: includes/data-wf-settings.php:1795 msgid "Max Package Weight" msgstr "Peso del paquete máximo" #: includes/html-wf-box-packing.php:68 msgid "Max Quantity" msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:67 msgid "Max Weight" msgstr "Peso Max" #: includes/data-wf-settings.php:1073 msgid "Maximum Shipping Cost" msgstr "Costo de envío máximo" #: includes/data-wf-settings.php:1800 msgid "Maximum weight allowed for single box." msgstr "El peso máximo permitido para un solo cuadro." #: includes/data-wf-settings.php:601 msgid "MEDIA MAIL" msgstr "LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN CORREO" #: includes/data-wf-settings.php:1431 msgid "MEIS" msgstr "MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:1426 msgid "MEIS Shipments" msgstr "Envíos de MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:1872 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: includes/data-wf-settings.php:816 msgid "Method Available to" msgstr "Método disponible para" #: includes/data-wf-settings.php:808 msgid "Method Title" msgstr "Título del método" #: includes/data-wf-settings.php:255 msgid "Min Order Amount" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1056 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Cantidad mínima de pedido" #: includes/data-wf-settings.php:1065 msgid "Minimum Shipping Cost" msgstr "Costo de envío mínimo" #: includes/data-wf-settings.php:534 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148 msgid "More Details" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891 msgid "Mr./Ms." msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/data-wf-settings.php:1911 msgid "Name of the company" msgstr "Nombre de la compania" #: includes/data-wf-settings.php:1115 msgid "" "Names for data elements / areas which may be masked from printing on the " "shipping labels." msgstr "" "Nombres de elementos / áreas de datos que pueden ser enmascaradas de la " "impresión en las etiquetas de envío." #: includes/data-wf-settings.php:1865 msgid "Natural Wood" msgstr "Madera natural" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501 #: includes/data-wf-settings.php:2131 msgid "New" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1411 msgid "No" msgstr "No" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858 msgid "No FedEx label found on selected order" msgstr "No se encuentra la etiqueta de FedEx en el orden seleccionado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890 msgid "No Fedex label found on selected order" msgstr "No se encuentra la etiqueta de FedEx en el orden seleccionado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434 #: includes/class-wf-admin-options.php:165 #: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579 msgid "No Signature Required" msgstr "Firma Requerida" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006 msgid "No. of Packages
(Max. 25)" msgstr "No. de paquetes (Max. 25)" #: includes/data-wf-settings.php:732 msgid "Non Documents" msgstr "No Documentos" #: includes/data-wf-settings.php:1432 msgid "Non MEIS" msgstr "No MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:2117 msgid "Non Stackable" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:181 #: includes/class-wf-admin-options.php:646 msgid "Non-Standard product " msgstr "Producto no estándar" #: includes/data-wf-settings.php:1422 msgid "NONE" msgstr "NINGUNA" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:254 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391 #: includes/class-wf-admin-options.php:207 #: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575 #: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160 #: includes/data-wf-settings.php:1635 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77 msgid "Not Requested" msgstr "No requerido" #: includes/data-wf-settings.php:1146 msgid "Not Sold" msgstr "No vendido" #: includes/data-wf-settings.php:969 msgid "Notary Services" msgstr "Servicios de notario" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32 msgid "" "NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin " "will continue to function without any issues until December, 2024." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:970 msgid "Observes Day Light Saving Times" msgstr "Observa los tiempos de ahorro de luz del día" #: includes/data-wf-settings.php:1006 msgid "Offer Rates" msgstr "Tarifas de Ofertas de Servidos de Programas" #: includes/data-wf-settings.php:1012 msgid "Offer the customer all returned rates" msgstr "Ofrecer al cliente Todos los precios devueltas" #: includes/data-wf-settings.php:1013 msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously" msgstr "Ofrecer al cliente la tarifa más barata sólo, de forma anónima" #: includes/data-wf-settings.php:1185 msgid "On Delivery" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1543 msgid "" "On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Al habilitar esta opción, la factura comercial se recibirá como una etiqueta " "adicional. Aplicable solo para envío internacional." #: includes/data-wf-settings.php:1678 msgid "" "On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Al habilitar esta opción, la factura pro forma se recibirá como una etiqueta " "adicional. Aplicable solo para envío internacional." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385 #: includes/data-wf-settings.php:1552 msgid "" "On enabling this option the shipment details will be sent electronically and " "ETD will be printed in the Shipping Label" msgstr "" "Al habilitar esta opción, los detalles de envío se enviarán electrónicamente " "y ETD se imprimirá en la etiqueta de envío" #: includes/data-wf-settings.php:1688 msgid "" "On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Al habilitar esta opción, el certificado USMCA se recibirá como una etiqueta " "adicional. Aplicable solo para envío internacional." #: includes/data-wf-settings.php:1697 msgid "" "On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin " "will be received as an additional label. Applicable for international " "shipping only." msgstr "" "Al habilitar esta opción, la certificación de origen de la factura comercial " "USMCA se recibirá como una etiqueta adicional. Aplicable solo para envío " "internacional." #: includes/data-wf-settings.php:1186 msgid "On Exception" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1189 msgid "On Pickup Driver Arrived" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1190 msgid "On Pickup Driver Assigned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1191 msgid "On Pickup Driver Departed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1192 msgid "On Pickup Driver En Route" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1187 msgid "On Shipment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1188 msgid "On Tender" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805 msgid "" "Once you're registered, you should be able to access all features without " "any problems." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074 msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost." msgstr "Solo se asegurarán una cantidad de $ 100 para SmartPost." #: includes/data-wf-settings.php:588 msgid "Only required if using SmartPost." msgstr "Sólo se requiere si usa SmartPost." #: fedex-woocommerce-shipping.php:86 msgid "" "Oops! You tried installing the premium version without deactivating and " "deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) " "Woocommerce Extension and then try again" msgstr "" "¡Uy! Has probado instalando la versión premium sin desactivar y eliminar la " "versión básica. Por favor desactivar y eliminar FedEx(Basic) Woocommerce " "extensión y vuelva a intentarlo" #: includes/data-wf-settings.php:971 msgid "Open Twenty Four Hours" msgstr "Abrir veinticuatro horas" #: includes/data-wf-settings.php:1587 msgid "Order Currency in Commercial Invoice" msgstr "Pedir moneda en factura comercial" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74 msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159 msgid "Orders Cleared" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100 msgid "Orders Cleared:" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104 msgid "Orders Pending:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:21 msgid "Origin Address" msgstr "Origen Dirección" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960 msgid "Origin Country and State" msgstr "País de origen y estado" #: includes/data-wf-settings.php:275 #| msgid "Origin Postcode" msgid "Origin Zipcode" msgstr "Código postal de origen" #: includes/class-wf-admin-options.php:211 #: includes/class-wf-admin-options.php:681 msgid "ORM D" msgstr "ORM D" #: includes/class-wf-admin-options.php:228 #: includes/class-wf-admin-options.php:700 msgid "ORMD" msgstr "ORMD" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only." msgstr "ORMD - Otros materiales regulados solo para transporte doméstico." #: includes/data-wf-settings.php:1373 msgid "OTHER" msgstr "OTRA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800 msgid "" "Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly " "resolve this issue. Here's how:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:973 msgid "Pack and Ship" msgstr "Paquete y envío" #: includes/data-wf-settings.php:1810 msgid "Pack heavier items first" msgstr "Envolver los objetos más pesados ​​primero" #: includes/data-wf-settings.php:1762 msgid "Pack into boxes with weights and dimensions" msgstr "Empacar en cajas con pesas y dimensiones" #: includes/data-wf-settings.php:1761 msgid "Pack items individually" msgstr "Por defecto: objetos de los discos de forma individual" #: includes/data-wf-settings.php:1811 msgid "Pack lighter items first." msgstr "Envolver los objetos más ligeros en primer lugar." #: includes/data-wf-settings.php:1812 msgid "Pack purely divided by weight." msgstr "Empaque puramente dividido por el peso." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003 msgid "Package(s)" msgstr "Paquete (s)" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37 msgid "Packages Created" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025 msgid "Packaging" msgstr "embalaje" #: includes/class-wf-admin-options.php:277 #: includes/class-wf-admin-options.php:757 msgid "Packaging Group " msgstr "Grupo de embalaje" #: includes/data-wf-settings.php:1859 msgid "Packaging Material" msgstr "Material de embalaje" #: includes/data-wf-settings.php:1750 msgid "Packaging Settings" msgstr "Configuración de embalaje" #: includes/data-wf-settings.php:972 msgid "Packaging Supplies" msgstr "Suministros de embalaje" #: includes/class-wf-admin-options.php:355 #: includes/class-wf-admin-options.php:850 msgid "Packed With Equipment" msgstr "Repleto de equipos" #: includes/data-wf-settings.php:1769 msgid "Packing Algorithm" msgstr "Algoritmo de embalaje" #: includes/class-wf-admin-options.php:733 msgid "Packing Instructions" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:257 msgid "Packing Instructions " msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1805 msgid "Packing Process" msgstr "proceso de envasado" #: includes/data-wf-settings.php:1871 msgid "Paper, Multi-wall" msgstr "Papel, múltiples paredes" #: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103 msgid "PAPER_4X6" msgstr "PAPER_4X6" #: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104 msgid "PAPER_4X6.75" msgstr "PAPER_4X6.75" #: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105 msgid "PAPER_4X8" msgstr "PAPER_4X8" #: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106 msgid "PAPER_4X9" msgstr "PAPER_4X9" #: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107 msgid "PAPER_7X4.75" msgstr "PAPER_7X4.75" #: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108 msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109 msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110 msgid "PAPER_LETTER" msgstr "PAPER_LETTER" #: includes/data-wf-settings.php:1756 msgid "Parcel Packing Method" msgstr "Método de embalaje de paquetes" #: includes/html-ph-help-and-support.php:67 msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin" msgstr "" "Métodos de embalaje de paquetes utilizados en el complemento de envío de " "FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:602 msgid "PARCEL RETURN" msgstr "DEVOLUCIÓN DE LA PARCELA" #: includes/data-wf-settings.php:603 msgid "PARCEL SELECT" msgstr "SELECCIÓN DE LA PARCELA" #: includes/data-wf-settings.php:974 msgid "Passport Photo Services" msgstr "Servicios de fotos de pasaporte" #: includes/data-wf-settings.php:1621 msgid "Payment Terms" msgstr "Términos de pago" #: includes/data-wf-settings.php:1211 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: includes/data-wf-settings.php:1290 msgid "PERSONAL CHECK" msgstr "CHEQUE PERSONAL" #: includes/data-wf-settings.php:1147 msgid "Personal effects" msgstr "efectos personales" #: includes/data-wf-settings.php:1338 #| msgid "PERSONAL_NATIONAL" msgid "PERSONAL NATIONAL" msgstr "PERSONAL NACIONAL" #: includes/data-wf-settings.php:1339 #| msgid "PERSONAL_STATE" msgid "PERSONAL STATE" msgstr "ESTADO PERSONAL" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46 msgid "" "Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend " "avoiding data from the last month)" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026 msgid "Pickup" msgstr "Levantar" #: includes/data-wf-settings.php:1926 msgid "Pickup Address" msgstr "Dirección de recogida" #: includes/data-wf-settings.php:1934 msgid "Pickup City" msgstr "Recogida" #: includes/data-wf-settings.php:1910 msgid "Pickup Company Name" msgstr "Nombre de la empresa de recolección" #: includes/data-wf-settings.php:1958 msgid "Pickup Country Code" msgstr "Código de país de recogida" #: includes/data-wf-settings.php:1918 msgid "Pickup Phone Number" msgstr "Número de teléfono de recogida" #: includes/data-wf-settings.php:1880 msgid "Pickup Settings" msgstr "Configuración de recogida" #: includes/data-wf-settings.php:1966 msgid "Pickup Start Time" msgstr "Recoger Hora de inicio" #: includes/data-wf-settings.php:1942 msgid "Pickup State Code" msgstr "Código de estado de la recolección de" #: includes/data-wf-settings.php:1950 #| msgid "Pickup Zip Code" msgid "Pickup Zipcode" msgstr "Código postal de recogida" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378 msgctxt "placeholder" msgid "" msgstr "marcador de posición" #: includes/data-wf-settings.php:1869 msgid "Plastic" msgstr "El plastico" #: includes/html-ph-help-and-support.php:156 msgid "Please enter a valid reference ticket number." msgstr "Ingrese un número de boleto de referencia válido." #: includes/data-wf-settings.php:1132 msgid "" "Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time " "while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time." msgstr "" "Ingrese un valor en este campo, si desea cambiar el tiempo de envío mientras " "la impresión de etiquetas. Ingrese un valor negetivo para reducir el tiempo." #: includes/html-ph-help-and-support.php:162 msgid "" "Please enter the correct reference ticket number. The information sent with " "an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded." msgstr "" "Ingrese el número de ticket de referencia correcto. La información enviada " "con un número de boleto incorrecto o no válido se descartará." #: includes/data-wf-settings.php:1988 msgid "" "Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below." "
Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to " "display FedEx Freight Rates." msgstr "" "Ingrese los detalles de su cuenta de FedEx Freight y la dirección del " "remitente a continuación.
Nota: El campo Ciudad de la Dirección de " "envío es obligatorio para mostrar las tarifas de FedEx Freight." #: includes/html-ph-help-and-support.php:134 msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled" msgstr "Por favor, enusre que el modo de depuración esté habilitado" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31 msgid "" "Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details " "like" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:147 msgid "" "Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox" msgstr "" "Lea las instrucciones y acepte continuar seleccionando la casilla de " "verificación" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223 msgid "" "Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping " "Plugin with Print Label" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352 msgid "" "Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx " "Shipping Plugin with Print Label" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "PluginHive" msgstr "PluginHive" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "PluginHive support" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939 msgid "" "PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx " "account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to " "upgrade your shipping & tracking experience." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11 msgid "" "PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to " "ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the " "latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few " "significant changes to our business model:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1866 msgid "Plywood" msgstr "Madera contrachapada" #: includes/data-wf-settings.php:1212 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: includes/data-wf-settings.php:444 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: includes/data-wf-settings.php:1951 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: includes/data-wf-settings.php:231 msgid "Pounds & Inches" msgstr "Libras y pulgadas" #: includes/class-wf-admin-options.php:173 msgid "Pre packed product " msgstr "Producto previamente empaquetado" #: includes/data-wf-settings.php:2109 msgid "Premium" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:604 msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER" msgstr "PRESORTED IMPRESO ENCUADERNADO" #: includes/data-wf-settings.php:605 msgid "PRESORTED STANDARD" msgstr "PRESORTED STANDARD" #: includes/data-wf-settings.php:1852 msgid "Pressure Receptacle" msgstr "Receptáculo a presión" #: includes/html-wf-services.php:19 msgid "Price Adjustment (%)" msgstr "Ajuste de precios" #: includes/html-wf-services.php:18 #, php-format msgid "Price Adjustment (%s)" msgstr "AJUSTE DE PRECIOS (%s)" #: includes/data-wf-settings.php:1556 msgid "Price Value" msgstr "Valor del precio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656 msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)" msgstr "Imprimir la factura comercial de FedEx (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647 msgid "Print FedEx label" msgstr "Imprimir etiqueta de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653 msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)" msgstr "Imprima el envío de FedEx + etiqueta adicional (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652 msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)" msgstr "Imprimir la etiqueta de envío de FedEx (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224 msgid "Print Label" msgstr "Imprimir etiqueta" #: includes/data-wf-settings.php:1196 msgid "Print Label Size" msgstr "Tamaño de la etiqueta de la impresión" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 msgid "Print Return Label" msgstr "Etiqueta de retorno de impresión" #: includes/html-ph-help-and-support.php:91 msgid "Print Sample Labels with Test Account" msgstr "Imprimir etiquetas de muestra con cuenta de prueba" #: includes/data-wf-settings.php:1672 msgid "Pro Forma Invoice" msgstr "Factura de proforma" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174 msgid "Proceed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1707 msgid "Producer" msgstr "Productor" #: includes/data-wf-settings.php:1711 msgid "Producer Specification" msgstr "Especificación de productor" #: includes/data-wf-settings.php:1564 msgid "Product" msgstr "Producto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391 msgid "Product # is missing weight. Aborting." msgstr "Producto #%d falta de peso. Abortar." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383 #| msgid "Product # is virtual. Skipping." msgid "Product #%d is virtual. Skipping." msgstr "El producto #%d es virtual. Salto a la comba." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979 #, php-format msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting." msgstr "El producto #%s tiene peso o dimensiones. Aborto." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215 #, php-format #| msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting." msgid "Product #%s is missing weight. Aborting." msgstr "El producto #%s no le falta peso. Aborto." #: includes/data-wf-settings.php:229 msgid "" "Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and " "will be passed to FedEx." msgstr "" "Las dimensiones y el peso del producto se convertirán en la unidad " "seleccionada y se pasarán a FedEx." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167 msgid "Product Id" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166 msgid "Product Order Key" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:191 msgid "Production Key" msgstr "Clave de producción" #: includes/class-wf-admin-options.php:291 #: includes/class-wf-admin-options.php:773 msgid "Proper Shipping Name " msgstr "Nombre de envío adecuado" #: includes/data-wf-settings.php:1231 msgid "" "Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your " "preference for bulk printing." msgstr "" "Proporcione un valor porcentual para escalar la imagen de la etiqueta de " "envío en función de su preferencia por la impresión a granel." #: includes/data-wf-settings.php:1138 msgid "Purpose of Shipment" msgstr "FINALIDAD DEL TRASLADO" #: includes/data-wf-settings.php:795 msgid "Rate Settings" msgstr "Configuración de tarifas" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021 msgid "Rates & Services" msgstr "Tarifas y servicios" #: includes/data-wf-settings.php:1047 msgid "Rates in Base Currency" msgstr "Tarifas en moneda Base" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221 msgid "Re-generate all packages" msgstr "Reinterpretar todos los paquetes" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209 msgid "Re-Generate Package(s)" msgstr "Reinterpretar (s) paquete (s)" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111 msgid "Re-Register" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:60 #: includes/html-ph-help-and-support.php:64 #: includes/html-ph-help-and-support.php:68 #: includes/html-ph-help-and-support.php:72 #: includes/html-ph-help-and-support.php:76 #: includes/html-ph-help-and-support.php:80 msgid "Read More" msgstr "Leer más" #: includes/data-wf-settings.php:801 #| msgid "Realtime Rates" msgid "Real-time Rates" msgstr "Tarifas en tiempo real" #: includes/data-wf-settings.php:1351 msgid "Reason for Return Label" msgstr "Razón para la etiqueta de retorno" #: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620 #: includes/data-wf-settings.php:1161 msgid "Recipient" msgstr "Beneficiario" #: includes/data-wf-settings.php:1163 msgid "Recipient and Shipper" msgstr "Destinatario y remitente" #: includes/data-wf-settings.php:2144 msgid "Recipient Phone Number" msgstr "Número de teléfono del destinatario" #: includes/data-wf-settings.php:1763 msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight" msgstr "Recomendado: Basado en peso, calcule el envío basado en el peso" #: includes/data-wf-settings.php:1867 msgid "Reconstituted Wood" msgstr "Madera reconstituida" #: includes/html-ph-help-and-support.php:152 msgid "Reference Ticket Number" msgstr "Número de boleto de referencia" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38 msgid "Registration" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:718 msgid "Regular Pickup" msgstr "Recogida regular" #: includes/data-wf-settings.php:1374 msgid "REJECTED" msgstr "RECHAZADA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024 msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)." msgstr "Eliminar paquetes generados por FedEx (versión beta)." #: includes/html-wf-box-packing.php:76 msgid "Remove selected box(es)" msgstr "Retire la caja seleccionada (s)" #: includes/data-wf-settings.php:1454 msgid "Remove Special Characters from Product Name" msgstr "Eliminar caracteres especiales del nombre del producto" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297 msgid "Renew Subscription" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1148 msgid "Repair and return" msgstr "Reparar y volver" #: includes/data-wf-settings.php:1375 msgid "REPLACEMENT" msgstr "REEMPLAZO" #: includes/data-wf-settings.php:719 msgid "Request Courier" msgstr "Solicitar mensajería" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112 msgid "Request FedEx Pickup" msgstr "Solicitar recolección de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:981 msgid "Request Type" msgstr "Tipo de solicitud" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" #: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296 #: includes/data-wf-settings.php:304 msgid "Required for label Printing" msgstr "Requerido para la impresión de etiquetas" #: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329 #: includes/data-wf-settings.php:337 msgid "" "Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled." msgstr "" "Requerido para la impresión de etiquetas. Y debe llenarse si la carga LTL " "está habilitada." #: includes/data-wf-settings.php:312 msgid "Required for sending email notification" msgstr "Requerido para enviar notificaciones por correo electrónico" #: includes/data-wf-settings.php:1315 msgid "" "Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to " "describe the content of the package for customs clearance purposes. This " "applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments." msgstr "" "Requerido para EAU; De lo contrario: Opcional: este elemento es que el " "cliente describa el contenido del paquete para fines de despacho de aduanas. " "Esto se aplica a los envíos intra-columbia e intra-brasil." #: includes/html-wf-box-packing.php:77 msgid "Reset box(es)" msgstr "Box de reinicio (es)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800 msgid "Residential Address" msgstr "Dirección residencial" #: includes/data-wf-settings.php:236 msgid "Residential Delivery" msgstr "Entrega residencial" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34 msgid "Return Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:975 msgid "Returns Services" msgstr "Devolución de servicios" #: includes/data-wf-settings.php:1716 msgid "Same as Exporter" msgstr "Igual que el exportador" #: includes/data-wf-settings.php:1149 msgid "Sample" msgstr "Muestra" #: includes/data-wf-settings.php:539 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377 msgid "Saturday Delivery" msgstr "Entrega en sábado" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89 msgid "Save" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:266 msgid "Save/Show Tracking Info" msgstr "Guardar / Mostrar información de seguimiento" #: includes/data-wf-settings.php:1123 msgid "Secondary Barcode" msgstr "Código de barras secundario" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429 #: includes/class-wf-admin-options.php:161 #: includes/class-wf-admin-options.php:620 msgid "Select Anyone" msgstr "Seleccionar cualquiera" #: includes/class-wf-admin-options.php:203 #: includes/class-wf-admin-options.php:674 msgid "Select Dangerous Goods Option Type." msgstr "Seleccione el tipo de opción de mercancías peligrosas." #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385 #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405 msgid "Select FedEx Hold at Location" msgstr "Seleccione la retención de FedEx en la ubicación" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484 msgid "Select Hold At Location" msgstr "Seleccione Hold en la ubicación" #: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" #: includes/data-wf-settings.php:1141 msgid "Select purpose of shipment" msgstr "Propósito seleccionado de envío" #: includes/data-wf-settings.php:1166 msgid "" "Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx" msgstr "" "Seleccionar a los destinatarios para notificaciones por correo electrónico " "sobre el envío de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019 msgid "Select Service" msgstr "Seleccionar servicio" #: includes/data-wf-settings.php:1629 msgid "Select Terms of Sale for International Shipments." msgstr "Términos de venta seleccionados para envíos internacionales." #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "Select the accessibility type ." msgstr "Seleccione el tipo de accesibilidad." #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ." msgstr "Seleccione los tipos de destinatario de alcohol si corresponde." #: includes/data-wf-settings.php:939 msgid "" "Select the FedEx Service based on which the hold at location will be " "displayed at the cart & checkout page." msgstr "" "Seleccione el servicio FedEx en función del cual se mostrará la ubicación de " "retención en la ubicación en la página CART & CHEGOUT." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020 msgid "Select the FedEx service." msgstr "Seleccione el servicio FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "Select the regulation ." msgstr "Seleccione la regulación." #: includes/data-wf-settings.php:851 msgid "Select the Time Period you want to store the Rates." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:528 msgid "" "Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and " "Pickup." msgstr "" "Seleccione los días hábiles. Esto se utilizará para tarifas de envío, " "etiquetas y camionetas." #: includes/data-wf-settings.php:1560 msgid "" "Select whether you want to display the discounted price, original product " "price or the declared value to be printed on the commercial invoice." msgstr "" "Seleccione si desea mostrar el precio con descuento, el precio del producto " "original o el valor declarado que se imprimirá en la factura comercial." #: includes/data-wf-settings.php:1815 msgid "Select your packing order." msgstr "Seleccione su pedido de embalaje." #: includes/html-ph-help-and-support.php:105 msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers" msgstr "Enviar detalles de seguimiento de FedEx a los clientes" #: includes/data-wf-settings.php:1500 msgid "Send Shipping Label To" msgstr "Enviar etiqueta de envío a" #: includes/data-wf-settings.php:1517 msgid "Send ZPL Label content via email" msgstr "Enviar contenido de la etiqueta ZPL por correo electrónico" #: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619 msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: includes/data-wf-settings.php:251 msgid "" "Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will " "cover upto $100 only." msgstr "" "Envía el valor del paquete a FedEx para un seguro. Los envíos de SmartPost " "cubrirán hasta $ 100 solamente." #: includes/html-wf-services.php:10 msgid "Service Code" msgstr "Código de servicio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433 #: includes/class-wf-admin-options.php:166 #: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580 msgid "Service Default" msgstr "Servicio predeterminado" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317 msgid "Service Name" msgstr "Nombre del Servicio" #: includes/html-wf-services.php:3 msgid "Services" msgstr "UPS está activado, pero no existen servicios habilitados." #: fedex-woocommerce-shipping.php:323 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/data-wf-settings.php:751 #| msgid "Ship dry ice" msgid "Ship Dry Ice" msgstr "Barco de hielo seco" #: includes/data-wf-settings.php:266 msgid "Ship From Address Preference" msgstr "Enviar desde Preferencia Dirección" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Shipment ID" msgstr "ID del envío" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:217 #: includes/data-wf-settings.php:1513 msgid "Shipment Label For Your Order" msgstr "Etiqueta de envío para su pedido" #: includes/data-wf-settings.php:1415 msgid "Shipments under BOND" msgstr "Envíos bajo fianza" #: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162 msgid "Shipper" msgstr "Transportista" #: includes/data-wf-settings.php:1124 msgid "Shipper Account Number" msgstr "Número de cuenta del remitente" #: includes/data-wf-settings.php:343 msgid "Shipper Address is Residential" msgstr "Dirección de remitente es residencial" #: includes/data-wf-settings.php:332 msgid "Shipper City" msgstr "Transportista" #: includes/data-wf-settings.php:291 msgid "Shipper Company Name" msgstr "Nombre de la empresa remitente" #: includes/data-wf-settings.php:307 msgid "Shipper Email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: includes/data-wf-settings.php:283 msgid "Shipper Person Name" msgstr "Nombre de la persona remitente" #: includes/data-wf-settings.php:299 msgid "Shipper Phone Number" msgstr "Número de teléfono del remitente" #: includes/data-wf-settings.php:316 msgid "Shipper Street Address" msgstr "Dirección de remitente" #: includes/data-wf-settings.php:324 msgid "Shipper Street Address 2" msgstr "Dirección de remitente 2" #: includes/data-wf-settings.php:22 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de envío" #: includes/data-wf-settings.php:350 msgid "Shipping Charges" msgstr "Gastos de envío" #: includes/data-wf-settings.php:1578 msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice" msgstr "Pagos de envío en factura comercial" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:86 msgid "Shipping Detail" msgstr "Detalle del envío" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33 msgid "Shipping Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:993 msgid "Shipping Quote Type" msgstr "Tipo de cotización de envío" #: includes/data-wf-settings.php:834 msgid "Shipping Rates Cache Limit" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:868 msgid "Shipping Time Adjustment" msgstr "Ajuste de tiempo de envío" #: includes/data-wf-settings.php:1436 msgid "Show All Services In Order Edit Page" msgstr "Mostrar todos los servicios en orden Página de edición" #: includes/data-wf-settings.php:865 msgid "" "Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US " "destinations only." msgstr "" "Mostrar información de entrega en el carrito/pago. Aplicable solo para " "destinos estadounidenses." #: includes/data-wf-settings.php:976 msgid "Signs and Banners Service" msgstr "Servicio de letreros y banners" #: includes/data-wf-settings.php:214 msgid "Silent Debug Mode" msgstr "Modo de depuración silenciosa" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid "Since Order Status is " msgstr "Dado que el estado del pedido es" #: includes/data-wf-settings.php:547 msgid "" "Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while " "fetching rates and creating Shipping Label." msgstr "" "Omita todos los productos que pertenecen a las clases de envío seleccionadas " "mientras obtienen tarifas y crean etiqueta de envío." #: includes/data-wf-settings.php:544 msgid "Skip Products" msgstr "Saltar productos" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130 msgid "Sl no" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:212 #: includes/class-wf-admin-options.php:682 msgid "Small Quantity Exception" msgstr "Excepción de pequeña cantidad" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646 msgid "SoapFault while residential_address_validation." msgstr "SoapFault mientras residential_address_validation." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470 msgid "SoapFault while run_package_request." msgstr "SoapFault mientras run_package_request." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947 msgid "SoapFault while void_shipment." msgstr "SoapFault mientras void_shipment." #: includes/data-wf-settings.php:1150 msgid "Sold" msgstr "Preventa" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304 msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response" msgstr "" "Algo salió mal mientras busca la solicitud y respuesta de loacciones de " "búsqueda" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169 msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:977 msgid "Sony Picture Station" msgstr "Estación de imagen de Sony" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:172 msgid "Sorry, Unable to proceed." msgstr "Lo sentimos, no se puede proceder." #: includes/data-wf-settings.php:1606 msgid "Special Instructions" msgstr "instrucciones especiales" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024 #: includes/data-wf-settings.php:563 msgid "Special Services" msgstr "Servicios especiales" #: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826 msgid "Specific Countries" msgstr "Países específicos" #: includes/data-wf-settings.php:1384 msgid "" "Specifies additional description about customs options. This is a required " "field when the customs options type is \"OTHER\"." msgstr "" "Especifica una descripción adicional sobre las opciones de aduanas. Este es " "un campo requerido cuando el tipo de opciones de aduanas es \"otro\"." #: includes/data-wf-settings.php:1404 msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not" msgstr "Especifica que el envío tiene una factura de GST o no" #: includes/data-wf-settings.php:1623 msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice." msgstr "Especifique los términos de pago para la factura comercial." #: includes/data-wf-settings.php:1608 msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice." msgstr "Especifique instrucciones especiales para la factura comercial." #: includes/data-wf-settings.php:1775 msgid "Stack First Packing" msgstr "Pila primero embalaje" #: includes/data-wf-settings.php:2108 msgid "Standard" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:434 msgid "State Code" msgstr "Código de provincia" #: includes/data-wf-settings.php:1943 msgid "State code. Eg: CA" msgstr "Código de estado. Por ejemplo: CA" #: includes/data-wf-settings.php:720 msgid "Station" msgstr "Estación" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:129 msgid "Status" msgstr "Estatus" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108 msgid "Status:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1863 msgid "Steel" msgstr "Acero" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44 msgid "Steps to initiate Cleanup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806 msgid "Still need help?" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111 msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6 (para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:112 msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75 (solo para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:94 msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (para la impresora térmica solamente)" #: includes/data-wf-settings.php:95 msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113 msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X8 (para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:114 msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9 (solo para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:97 msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:98 msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (para impresora térmica)" #: includes/data-wf-settings.php:1510 msgid "" "Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order " "Number, [ORDER ID] - Order ID." msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:132 msgid "Submit a Diagnostic Report" msgstr "Enviar un informe de diagnóstico" #: includes/html-ph-help-and-support.php:136 msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team" msgstr "" "Envíe el informe de diagnóstico solo cuando el equipo de soporte de " "pluginhive lo solicite" #: includes/html-ph-help-and-support.php:124 msgid "Submit Your Query" msgstr "Envíe su consulta" #: includes/class-wf-admin-options.php:309 #: includes/class-wf-admin-options.php:795 msgid "Subsidiary Classes " msgstr "Clases subsidiarias" #: includes/data-wf-settings.php:533 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: fedex-woocommerce-shipping.php:325 msgid "Support" msgstr "Apoyo" #: includes/data-wf-settings.php:1588 msgid "" "Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & " "Multicurrency" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:760 msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label" msgstr "Impuestos se excluirán del precios de los productos al generar sello" #: includes/data-wf-settings.php:1125 msgid "Terms And Conditions" msgstr "Términos y condiciones" #: includes/data-wf-settings.php:1628 msgid "Terms of Sale" msgstr "Condiciones de venta" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404 msgid "Terms of Sale " msgstr "Condiciones de venta" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405 msgid "Terms of Sale." msgstr "Condiciones de venta." #: includes/data-wf-settings.php:1870 msgid "Textile" msgstr "Textil" #: includes/data-wf-settings.php:1329 msgid "The category of the taxpayer identification" msgstr "La categoría de identificación del contribuyente" #: includes/html-ph-help-and-support.php:138 msgid "" "The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for " "debugging purposes only" msgstr "" "Los detalles enviados a Pluginhive incluirán detalles de la cuenta de FedEx " "solo para fines de depuración" #: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622 msgid "Third Party" msgstr "Terceros" #: includes/data-wf-settings.php:621 msgid "Third Party (Broker)" msgstr "Tercero (corredor)" #: includes/data-wf-settings.php:627 msgid "Third Party Account number" msgstr "Número de cuenta de terceros" #: includes/data-wf-settings.php:363 msgid "Third party Account Number" msgstr "Número de cuenta de terceros" #: includes/data-wf-settings.php:369 msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected" msgstr "" "Número de cuenta de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:745 msgid "Third Party Consignee" msgstr "Consignatario de terceros" #: includes/data-wf-settings.php:412 msgid "" "Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected" msgstr "" "Dirección del pagador de terceros Línea 1. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:422 msgid "" "Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected" msgstr "" "Dirección del pagador de terceros Línea 2. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:430 msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected" msgstr "" "Ciudad de pagador de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:386 msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected" msgstr "" "Compañía pagadora de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:402 msgid "" "Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected" msgstr "" "Correo electrónico de contacto de terceros. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:394 msgid "" "Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected" msgstr "" "Número de contacto de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:376 msgid "" "Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected" msgstr "" "Persona de contacto de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:459 msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected" msgstr "" "País de pagadores de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:448 msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected" msgstr "" "Código postal de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/data-wf-settings.php:438 msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected" msgstr "" "Código de estado del pagador de terceros. Requerido si el pago de terceros " "seleccionado" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172 msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:191 #: includes/class-wf-admin-options.php:660 msgid "" "This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you " "have opt for Insurance." msgstr "" "Esta cantidad se reembolsará de FedEx si los productos se dañan y usted opta " "por un seguro." #: includes/data-wf-settings.php:810 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la comprobación." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:262 msgid "This field is Optional." msgstr "Este campo es OPCIONAL." #: includes/data-wf-settings.php:1652 msgid "" "This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code " "is not available." msgstr "" "Este código HS se utilizará para la factura comercial, cuando el código HS " "de nivel de producto no esté disponible." #: includes/data-wf-settings.php:192 #| msgid "This is a production key" msgid "This is a FedEx Production Key" msgstr "Esta es una clave de producción de FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:2044 #, php-format msgid "" "This is the default freight class for shipments. This can be overridden " "using shipping classes" msgstr "" "Esta es la clase de carga por defecto para los envíos. Esto puede cambiarse " "mediante envío de clases" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "this link" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1790 msgid "" "This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made " "on the total weight of cart to the volumetric weight.
The higher weight " "of the two will be sent in the request." msgstr "" "Esta opción calculará el peso volumétrico. Luego, se realiza una comparación " "con el peso total del CART con el peso volumétrico. El mayor peso de los dos " "se enviará en la solicitud." #: includes/data-wf-settings.php:925 msgid "" "This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, " "customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then " "hold the shipment at the selected location and the customers will have to " "pick their shipment from that location ." msgstr "" "Esta opción habilitará FedEx Hold en el servicio de ubicación. Si está " "habilitado, los clientes pueden seleccionar cualquier retención en la " "ubicación en el pago. FedEx luego realizará el envío en la ubicación " "seleccionada y los clientes deberán elegir su envío de ese lugar." #: includes/data-wf-settings.php:1450 msgid "" "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect " "for all orders." msgstr "" "Esta opción habilitará los servicios de envío de entrega del sábado, " "afectará todos los pedidos." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378 #: includes/data-wf-settings.php:916 msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services." msgstr "Esta opción habilitará los servicios de envío de entrega del sábado." #. Description of the plugin msgid "" "This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live " "shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print " "labels from within WooCommerce, and track your shipments." msgstr "" "Este complemento le ayuda a automatizar completamente el envío de FedEx. " "Muestra tarifas de envío en vivo en la página de WooCommerce Cart, le ayuda " "a pagar las etiquetas de franqueo e impresión desde WooCommerce y rastrear " "sus envíos." #: includes/data-wf-settings.php:224 msgid "This unit will be passed to FedEx." msgstr "Esta unidad se pasará a FedEx." #: includes/data-wf-settings.php:1465 msgid "" "This will generate packages automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Esto generará paquetes automáticamente después de que se reciba el pedido y " "el pago sea exitoso" #: includes/data-wf-settings.php:1474 msgid "" "This will generate shipping labels automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Esto generará etiquetas de envío automáticamente después de que se reciba el " "pedido y el pago sea exitoso" #: includes/data-wf-settings.php:537 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: includes/data-wf-settings.php:1130 msgid "Time Zone Offset (Minutes)" msgstr "Desplazamiento de la zona horaria (minutos)" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267 msgid "Timely Renewal Recommended" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322 msgid "TIN number" msgstr "Número de lata" #: includes/data-wf-settings.php:1323 msgid "TIN or VAT number ." msgstr "Número de lata o IVA." #: includes/data-wf-settings.php:1328 msgid "TIN type" msgstr "Tipo de lata" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134 msgid "To Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "to view the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1249 msgid "Top Edge of Text First" msgstr "El borde superior del texto primero" #: includes/data-wf-settings.php:1570 msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1000 msgid "Total Net Shipping Cost" msgstr "Costo total de envío neto" #: includes/data-wf-settings.php:1001 msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes" msgstr "Costo total de envío neto con aranceles e impuestos" #: includes/data-wf-settings.php:999 msgid "Total Net Shipping Cost without Tax" msgstr "Costo total de envío neto sin impuestos" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:187 msgid "Tracking Data is reset to default." msgstr "Datos de seguimiento se restablece al valor predeterminado." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36 msgid "Tracking Details" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:184 msgid "Tracking is unset." msgstr "Seguimiento está desactivado." #: includes/data-wf-settings.php:1126 msgid "Transportation Charges Payor Account Number" msgstr "Número de cuenta del pagador de cargos de transporte" #: includes/data-wf-settings.php:1376 msgid "TRIAL" msgstr "ENSAYO" #: includes/data-wf-settings.php:1481 msgid "Trigger Automatic Label Generation" msgstr "Activar la generación de etiquetas automáticas" #: includes/data-wf-settings.php:535 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: includes/data-wf-settings.php:1842 msgid "Type of Packaging" msgstr "Tipo de embalaje" #: includes/class-wf-admin-options.php:271 #: includes/class-wf-admin-options.php:750 msgid "UN1088" msgstr "UN1088" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:175 msgid "" "Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after " "some time." msgstr "" "No se puede rastrear el envío. Por favor Cruz id de envío de cheque o probar " "después de algún tiempo." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:139 msgid "" "Unable to update real time status at this point of time. Please follow the " "link on shipment id to check status." msgstr "" "No se puede actualizar en tiempo real estado en este punto del tiempo. Por " "favor siga el enlace id envío para comprobar estado." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:308 #: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244 msgid "Unable to update tracking info." msgstr "No se puede actualizar su información de seguimiento." #: includes/data-wf-settings.php:1726 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016 msgid "" "Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional " "insurance is available." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271 msgid "Urgent Action Required" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1894 msgid "Use Different Pickup Address" msgstr "Utilice otra dirección de recogida" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502 #: includes/data-wf-settings.php:2132 msgid "Used or Reconditioned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1061 msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available." msgstr "" "Los usuarios tendrán que pasar esta cantidad para obtener este envío " "disponible." #: includes/data-wf-settings.php:1682 msgid "USMCA Certificate" msgstr "Certificado de USMCA" #: includes/data-wf-settings.php:1691 msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate" msgstr "Certificado de factura comercial de USMCA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070 msgid "Validate Credentials" msgstr "Validar las credenciales" #: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727 msgid "Various" msgstr "Varios" #: includes/data-wf-settings.php:2057 msgid "VICS BILL OF LADING" msgstr "Vics Bill Bill of Laño" #: includes/html-ph-help-and-support.php:86 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutoriales en vídeo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669 msgid "View FedEx Live Tracking Details" msgstr "Ver detalles de seguimiento en vivo de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226 msgid "Void Shipment" msgstr "Envío" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869 #, php-format msgid "Void Shipment Error:%s" msgstr "Anular envío Error: %s" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012 msgid "W" msgstr "W" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110 msgid "Want to change/update the FedEx Account?" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31 msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276 msgid "" "We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with " "Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping " "functionalities are currently unavailable. To restore them and continue " "offering your customers a seamless shipping experience, please renew your " "subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:163 msgid "Web Services Key" msgstr "servicios Web" #: includes/data-wf-settings.php:171 msgid "Web Services Password" msgstr "Clave de servicios Web" #: includes/data-wf-settings.php:536 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: includes/data-wf-settings.php:1487 msgid "When the payment is confirmed" msgstr "Cuando se confirma el pago" #: includes/data-wf-settings.php:1459 msgid "" "While passing product details in request to the FedEx API, remove special " "characters from product name." msgstr "" "Mientras pasa los detalles del producto en solicitud a la API de FedEx, " "elimine los caracteres especiales del nombre del producto." #: includes/html-wf-box-packing.php:61 msgid "Width" msgstr "Ancho" #. Name of the plugin #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label" msgstr "Plugin de envío de WooCommerce FedEx con etiqueta de impresión" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive" msgstr "" "Plugin de envío de WooCommerce FedEx con etiqueta impresa por pluginhive" #: includes/data-wf-settings.php:1847 msgid "Wooden Barrel" msgstr "Barril de madera" #: includes/data-wf-settings.php:525 msgid "Working Days" msgstr "v" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010 msgid "Wt." msgstr "Wt." #: includes/data-wf-settings.php:1410 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/html-ph-help-and-support.php:145 msgid "" "Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned " "above for debugging purposess." msgstr "" "Sí, he leído los puntos anteriores y acordé enviar los detalles mencionados " "anteriormente para la proposión de depuración." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:284 msgid "You don't have admin privileges to view this page." msgstr "No tienes privilegios de administrador para ver esta página." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275 msgid "" "Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin " "License Has Expired" msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41 msgid "Your order was shipped" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1276 msgid "" "Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please " "follow the link of shipment ID(s) [ID]" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1976 msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time" msgstr "" "Su tienda de la hora de cierre. Se debe ser mayor que el tiempo de apertura " "empresa" #: includes/data-wf-settings.php:695 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" #: includes/data-wf-settings.php:1214 msgid "ZPLII" msgstr "ZPLII"