msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 18:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:29+0000\n"
"Last-Translator: PluginHive\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28
msgid ""
" After completing the registration process for your FedEx Account, all "
"shipping rate requests and shipment creations will be performed in "
"Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will "
"not be available."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14
msgid ""
" All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures "
"secure communication between customers and FedEx, with customer data, "
"including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive."
"io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it "
"will not be shared with any other entity for any other purpose."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161
msgid " API History "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125
msgid ""
" Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully "
"configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin "
"will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still "
"interested in proceeding? "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50
msgid ""
" By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned "
"changes to FedEx account integration with PluginHive applications."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88
msgid ""
" Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's "
"time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get "
"ready for a seamless shipping experience! "
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272
msgid ""
" days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any "
"interruption to your store's shipping functionality and ensure continued "
"access to fedex shipping services."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268
msgid ""
" days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we "
"recommend renewing your subscription promptly."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263
msgid ""
" days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend "
"renewing your subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:69
msgid " Enabled"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43
msgid " FedEx License Activation "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104
msgid " FedEx Plugin Settings "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141
msgid ""
" In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then "
"reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the "
"Registration Page to continue."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96
msgid ""
" It appears that your plugin license is currently deactivated, which means "
"you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your "
"license to regain access. If your license has expired, we kindly request you "
"to renew it in order to continue using the plugin."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41
msgid ""
" It seems that your plugin license has been deactivated, which means you "
"will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate "
"your license to regain access. If your license has expired, we kindly "
"request you to renew it in order to proceed further."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43
msgid " on "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20
msgid ""
" Once customers opt for the new integration method using Registration, it "
"will not be possible to revert back to the previous method that involved "
"manually getting FedEx Meter Number."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22
msgid ""
" Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly "
"non-transferable. It is intended solely for the customer who initially "
"acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or "
"entity."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24
msgid ""
" PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter "
"Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:636
msgid " Pre packed product"
msgstr "Producto previamente empaquetado"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18
msgid ""
" The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be "
"valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each "
"website they wish to integrate with FedEx."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26
msgid ""
" The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders "
"per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce "
"businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than "
"500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a "
"personalized quote."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16
msgid ""
" To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date "
"plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer "
"function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to "
"continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50
msgid " via "
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938
msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid ")"
msgstr ")"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)."
msgstr ". La generación automática de etiquetas ha sido suspendida (FedEx)."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/data-wf-settings.php:838
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199
msgid "11"
msgstr "11"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200
msgid "12"
msgstr "12"
#: includes/data-wf-settings.php:843
msgid "12 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202
msgid "14"
msgstr "14"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203
msgid "15"
msgstr "15"
#: includes/data-wf-settings.php:844
msgid "15 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204
msgid "16"
msgstr "16"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205
msgid "17"
msgstr "17"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206
msgid "18"
msgstr "18"
#: includes/data-wf-settings.php:845
msgid "18 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207
msgid "19"
msgstr "19"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/data-wf-settings.php:839
msgid "2 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208
msgid "20"
msgstr "20"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209
msgid "21"
msgstr "21"
#: includes/data-wf-settings.php:846
msgid "21 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210
msgid "22"
msgstr "22"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211
msgid "23"
msgstr "23"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212
msgid "24"
msgstr "24"
#: includes/data-wf-settings.php:847
msgid "24 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213
msgid "25"
msgstr "25"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191
#: includes/class-wf-admin-options.php:303
#: includes/class-wf-admin-options.php:788
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/data-wf-settings.php:840
msgid "4 Hours"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1208
msgid "4x6 output format best fit with type PNG"
msgstr "Formato de salida 4x6 El mejor ajuste con el tipo de PNG"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/data-wf-settings.php:841
msgid "6 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196
msgid "8"
msgstr "8"
#: includes/data-wf-settings.php:1199
msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size."
msgstr "8.5x11 indica papel y 4x6 indica un tamaño térmico."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/data-wf-settings.php:842
msgid "9 Hours"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid ""
"FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential "
"addresses"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955
msgid "
Package weight is missing. Aborting."
msgstr "
Peso del paquete es falta. Abortar."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384
msgid "
Firma de entrega"
#: includes/data-wf-settings.php:1493
msgid "A button will be available for downloading the label and printing"
msgstr "Un botón estará disponible para descargar la etiqueta e imprimir"
#: includes/data-wf-settings.php:959
msgid "Accepts Cash"
msgstr "Acepta efectivo"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169
msgid "Access Expired Date"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168
msgid "Access Granted Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:242
#: includes/class-wf-admin-options.php:716
msgid "Accessible"
msgstr "Accesible"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew "
"in-flight."
msgstr ""
"Accesible: los envíos de mercancías peligrosas deben ser accesibles para la "
"tripulación de vuelo en vuelo."
#: includes/data-wf-settings.php:988
msgid "Account Rates"
msgstr "Tipos de cuenta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:294
#: includes/class-wf-admin-options.php:777
msgid "Acetal"
msgstr "Acetal"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135
msgid "Actions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: includes/html-wf-box-packing.php:75
msgid "Add Box"
msgstr "Añadir caja"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228
msgid "Add Package"
msgstr "Agregar paquete"
#: includes/data-wf-settings.php:907
msgid ""
"Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service"
msgstr ""
"Se aplicarán cargos adicionales sobre las tarifas de envío para habilitar "
"este servicio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233
msgid "Additional Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1927
msgid "Address line"
msgstr "Linea de dirección"
#: includes/data-wf-settings.php:408
msgid "Address Line 1"
msgstr "Línea de Dirección 1"
#: includes/data-wf-settings.php:418
msgid "Address Line 2"
msgstr "Línea de Dirección 1"
#: includes/data-wf-settings.php:874
msgid ""
"Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric "
"Only)."
msgstr ""
"Ajuste el número de días para obtener la entrega estimada en consecuencia "
"(solo numérica)."
#: includes/data-wf-settings.php:1039
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamiento"
#: includes/class-wf-admin-options.php:226
#: includes/class-wf-admin-options.php:698
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous "
"Goods by Road."
msgstr ""
"ADR - Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de productos "
"peligrosos por carretera."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430
#: includes/class-wf-admin-options.php:162
#: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:135
msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)"
msgstr ""
"Después de habilitar el modo de depuración, intente recrear su (s) problema "
"(s)"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56
msgid "Agree & Continue"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:589
msgid "Alcohol "
msgstr "Alcohol"
#: includes/class-wf-admin-options.php:142
#: includes/class-wf-admin-options.php:599
msgid "Alcohol Recipient type"
msgstr "Tipo de receptor de alcohol"
#: includes/data-wf-settings.php:948
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: includes/data-wf-settings.php:821
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los paises"
#: includes/data-wf-settings.php:1491
msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page"
msgstr ""
"Permitir a los clientes imprimir etiqueta desde su página de my cuenta-> "
"pedidos"
#: includes/data-wf-settings.php:1352
msgid ""
"Allow customers to provide the reason for return before generating a return "
"label"
msgstr ""
"Permitir a los clientes proporcionar el motivo de la devolución antes de "
"generar una etiqueta de regreso"
#: includes/data-wf-settings.php:960
msgid "Already Open"
msgstr "Ya abierto"
#: includes/data-wf-settings.php:498
msgid "Alternate Return Address Line"
msgstr "Línea de dirección de devolución alternativa"
#: includes/data-wf-settings.php:466
msgid ""
"Alternate return address option that allows you to display different address "
"on the shipping label. For example, if you send a package that is "
"undeliverable, you may use this option to display your returns processing "
"facility address so that FedEx will return the package to that address "
"instead of your shipping facility address."
msgstr ""
"Opción de dirección de devolución alternativa que le permite mostrar "
"diferentes direcciones en la etiqueta de envío. Por ejemplo, si envía un "
"paquete que no se puede entregar, puede usar esta opción para mostrar la "
"dirección de su instalación de procesamiento de devoluciones para que FedEx "
"devuelva el paquete a esa dirección en lugar de la dirección de su "
"instalación de envío."
#: includes/data-wf-settings.php:504
msgid "Alternate Return City"
msgstr "Ciudad de regreso alternativa"
#: includes/data-wf-settings.php:486
msgid "Alternate Return Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa de devolución alternativa"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989
msgid "Alternate Return Country"
msgstr "País de regreso alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:480
msgid "Alternate Return Person Name"
msgstr "Nombre de la persona de retorno alternativa"
#: includes/data-wf-settings.php:492
msgid "Alternate Return Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de devolución alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid "Alternate Return State Code"
msgstr "Código de estado de retorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:519
msgid "Alternate Return Zipcode"
msgstr "Código postal de retorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:1864
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminio"
#: includes/data-wf-settings.php:1287
msgid "ANY"
msgstr "CUALQUIERA"
#: includes/data-wf-settings.php:934
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: includes/data-wf-settings.php:1602
msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment."
msgstr "Cualquier comentario que deba comunicarse sobre este envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1392
msgid "Applicable for International Shipments"
msgstr "Aplicable para envíos internacionales"
#: includes/data-wf-settings.php:597
msgid ""
"Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of "
"at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less "
"than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb"
msgstr ""
"Aplicable solo para SmartPost. Ej: La opción de selección de paquetes "
"requiere peso de 1 lb. Automático elegirá estándar presorgado si el peso es "
"inferior a 1 lb y la parcela seleccione si el peso es más de 1 lb"
#: includes/data-wf-settings.php:1237
msgid "Applicable only for ZPLII Type"
msgstr "Aplicable solo para el tipo ZPLII"
#: includes/data-wf-settings.php:779
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
#: includes/data-wf-settings.php:943
msgid "Attribute Type"
msgstr "Tipo de atributo"
#: includes/data-wf-settings.php:1400
msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank."
msgstr ""
"El código del concesionario autorizado normalmente es dado por el banco."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Paso 1: Generar automáticamente los paquetes."
#: includes/data-wf-settings.php:606
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "AUTOMATICO"
#: includes/data-wf-settings.php:1783
msgid ""
"Automatically change packing method when the products are packed in a box "
"and the filled up space is less less than 44% of the box volume"
msgstr ""
"Cambia automáticamente el método de empaque cuando los productos se "
"empaquetan en una caja y el espacio lleno es menos del 44% del volumen de la "
"caja"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Authentication Code Number"
msgstr "Número de código de autenticación B13A"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada"
msgstr "B13A Cumplimiento de la exportación para el envío de Canadá"
#: includes/data-wf-settings.php:1850
msgid "Bag"
msgstr "Bolsa"
#: includes/data-wf-settings.php:1396
msgid "Bank AD Code"
msgstr "Código de anuncios del banco"
#: includes/data-wf-settings.php:998
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Costo de envío base"
#: includes/data-wf-settings.php:1776
msgid "Based on Volume Used * Item Count"
msgstr "Basado en el volumen utilizado * Recuento de elementos"
#: includes/data-wf-settings.php:2110
msgid "Basic"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2111
msgid "Basic by Appointment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2112
msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:210
#: includes/class-wf-admin-options.php:680
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: includes/class-wf-admin-options.php:338
#: includes/class-wf-admin-options.php:830
msgid "Battery Material Type "
msgstr "Tipo de material de la batería"
#: includes/class-wf-admin-options.php:350
#: includes/class-wf-admin-options.php:844
msgid "Battery Packing Type "
msgstr "Tipo de embalaje de batería"
#: includes/class-wf-admin-options.php:328
#: includes/class-wf-admin-options.php:818
msgid "Battery Product "
msgstr "Producto de batería"
#: includes/data-wf-settings.php:1736
msgid ""
"Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate "
"becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be "
"prior to the date of signing this Certificate)"
msgstr ""
"Comience la fecha del período de la manta. Es la fecha en que el certificado "
"se aplica al bien cubierto por el certificado general (puede ser antes de la "
"fecha de firmar este certificado)"
#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Billing Address as Alternate Return Address"
msgstr "Dirección de facturación como dirección de devolución alternativa"
#: includes/data-wf-settings.php:2017
msgid "Billing City"
msgstr "Ciudad de facturación"
#: includes/data-wf-settings.php:2035
msgid "Billing Country Code"
msgstr "País de facturación"
#: includes/data-wf-settings.php:2023
msgid "Billing State Code"
msgstr "Provincia Factura"
#: includes/data-wf-settings.php:2005
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Facturación: Dirección"
#: includes/data-wf-settings.php:2011
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Facturación: Dirección 2"
#: includes/data-wf-settings.php:2029
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Código postal de facturación"
#: includes/data-wf-settings.php:1731
msgid "Blanket Period Begin Date"
msgstr "Fecha de inicio del período de la manta"
#: includes/data-wf-settings.php:1740
msgid "Blanket Period End Date"
msgstr "Fecha de finalización del período general"
#: includes/data-wf-settings.php:1420
msgid "BOND"
msgstr "VÍNCULO"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475
msgid "Booking Confirmation Number"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1250
msgid "Bottom Edge of Text First"
msgstr "Borde inferior del texto primero"
#: includes/data-wf-settings.php:1849
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008
msgid "Box Name"
msgstr "Nombre de la caja"
#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Sizes"
#: includes/html-wf-box-packing.php:66
msgid "Box Weight"
msgstr "Peso"
#: includes/data-wf-settings.php:667
msgid "Brocker Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico de Brocker"
#: includes/data-wf-settings.php:635
msgid "Broker Account number"
msgstr "Número de cuenta de corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:640
msgid "Broker account number"
msgstr "Número de cuenta de corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:674
msgid "Broker Address"
msgstr "Dirección de corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:681
msgid "Broker City"
msgstr "Ciudad del corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:656
msgid "Broker Company Name"
msgstr "Nombre de la compañía de corredores"
#: includes/data-wf-settings.php:651
msgid "Broker Company name"
msgstr "Nombre de la compañía de corredores"
#: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648
msgid "Broker name"
msgstr "Nombre del corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664
msgid "Broker phone number"
msgstr "Número de teléfono del corredor"
#: includes/data-wf-settings.php:688
msgid "Broker State"
msgstr "Estado de corredor"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653
msgid "Business Address"
msgstr "Dirección de la Empresa"
#: includes/data-wf-settings.php:1336
#| msgid "BUSINESS_NATIONAL"
msgid "BUSINESS NATIONAL"
msgstr "EMPRESA NACIONAL"
#: includes/data-wf-settings.php:716
msgid "Business Service Center"
msgstr "Centro de servicio de negocios"
#: includes/data-wf-settings.php:1335
#| msgid "BUSINESS_STATE"
msgid "BUSINESS STATE"
msgstr "ESTADO DEL NEGOCIO"
#: includes/data-wf-settings.php:1337
#| msgid "BUSINESS_UNION"
msgid "BUSINESS UNION"
msgstr "UNIÓN EMPRESARIAL"
#: includes/data-wf-settings.php:1353
msgid ""
"By enabling this customer will be able to generate return label only after "
"providing the reason. Reason will be displayed in order notes."
msgstr ""
"Al habilitar este cliente, podrá generar la etiqueta de devolución solo "
"después de proporcionar el motivo. La razón se mostrará en las notas de "
"orden."
#: includes/data-wf-settings.php:559
msgid ""
"By enabling this option you can delete the shipment from the order page and "
"thereby recreate the shipping labels."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, puede eliminar el envío de la página del pedido y, "
"por lo tanto, recrear las etiquetas de envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1344
msgid ""
"By enabling this the customers can generate the return label themself from "
"my account page"
msgstr ""
"Al habilitar esto, los clientes pueden generar la etiqueta de devolución "
"desde la página de mi cuenta"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212
msgid "Calculate Cost"
msgstr "Calcular el costo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222
msgid "Calculate the Shipping cost"
msgstr "Calcule el costo de envío"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "Cancelar recolección de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400
#: includes/data-wf-settings.php:1644
msgid "Carraige Insurance Paid"
msgstr "Seguro de carraige pagado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401
#: includes/data-wf-settings.php:1645
msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Carro pagado a"
#: includes/data-wf-settings.php:1288
msgid "CASH"
msgstr "EFECTIVO"
#: includes/data-wf-settings.php:1700
msgid "Certifier Specification"
msgstr "Especificación de certificador"
#: includes/data-wf-settings.php:271
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Cambiar la preferencia de buque según dirección impresa en la etiqueta. "
"Usted puede hacer uso de la dirección de facturación del orden de las "
"páginas del administrador, si usted envía desde una ubicación diferente que "
"no sea origen del envío dirección indicada a continuación."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49
msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:174
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate "
"package and ship in its own box."
msgstr ""
"Marque esto si el artículo viene en casillas. Considerará como un paquete y "
"envío separados en su propia caja."
#: includes/class-wf-admin-options.php:637
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will override global product "
"settings"
msgstr ""
"Marque esto si el artículo viene en casillas. Anulará la configuración del "
"producto global"
#: includes/class-wf-admin-options.php:648
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged heigher"
msgstr ""
"Verifique esto si el producto pertenece al contenedor no estándar. El "
"producto no stantard se le cobrará al tanto"
#: includes/class-wf-admin-options.php:182
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged higher"
msgstr ""
"Verifique esto si el producto pertenece al contenedor no estándar. El "
"producto no stantard se cobrará más alto"
#: includes/data-wf-settings.php:1441
msgid ""
"Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)."
msgstr ""
"Verifique esta opción para mostrar todos los servicios en Crear etiqueta "
"desplegable (FedEx)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60
msgid "Check this to enabled the cleanup."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1828
msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes."
msgstr "Marque esto para cargar casillas especiales con casillas."
#: includes/class-wf-admin-options.php:329
#: includes/class-wf-admin-options.php:820
#| msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods."
msgid "Check this to mark the product as a Battery Product."
msgstr "Verifique esto para marcar el producto como un producto de batería."
#: includes/data-wf-settings.php:1895
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr "Mira para configurar una dirección de tienda de defferent a recoger de"
#: includes/data-wf-settings.php:1170
msgid "Choose Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1876
msgid "Choose Packaging Material"
msgstr "Elija material de embalaje"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324
msgid ""
"Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services "
"for each package (Shipping rates will be applied accordingly)."
msgstr ""
"Elegir métodos de envío: seleccione esta opción para elegir los "
"servicios de FedEx para cada paquete (se aplicarán las tarifas de envío "
"correspondientes)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47
msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1753
msgid "Choose the packing options suitable for your store here."
msgstr "Elija las opciones de embalaje adecuadas para su tienda aquí."
#: includes/data-wf-settings.php:1501
msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email."
msgstr ""
"Elija el destinatario que obtendrá las etiquetas de envío por correo "
"electrónico."
#: includes/data-wf-settings.php:1855
msgid "Choose Type of Packaging"
msgstr "Elija tipo de embalaje"
#: includes/data-wf-settings.php:990
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr "Elegir si devolver lista o cuenta (descuentos) de la API."
#: includes/data-wf-settings.php:353
msgid ""
"Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third "
"Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight "
"shipement also"
msgstr ""
"Elija quién va a pagar los cargos de envío y aduanas. Llene la configuración "
"de terceros a continuación si se elige a un tercero. Anulará el envío de "
"carga también"
#: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935
msgid "City"
msgstr "Ciudad de Origen (Barco De Ciudad)"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131
msgid "Cleanup Date"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28
msgid "Cleanup FedEx Shipment Details"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123
msgid "Cleanup History"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64
msgid "Cleanup Period"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43
msgid "Cleanup Settings"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97
msgid "Cleanup Status"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229
msgid "Clear Data"
msgstr "Borrar datos"
#: includes/data-wf-settings.php:553
msgid "Clear Data & Recreate Shipment"
msgstr "Datos claros y recrear envío"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar historial"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122
msgid "Clear Table"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:961
msgid "Clearance Services"
msgstr "Servicios de autorización"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "Click"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48
msgid ""
"Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\""
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:126
msgid ""
"Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. "
"The support team will get back to you within 1 business day."
msgstr ""
"Haga clic en el botón para visitar la página de soporte de pluginhive y "
"envíe su consulta. El equipo de soporte se pondrá en contacto con usted "
"dentro de 1 día hábil."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:137
msgid ""
"Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to "
"PluginHive Support Team automatically"
msgstr ""
"Haga clic en el botón Enviar los detalles del registro de depuración y la "
"configuración del complemento para completar el equipo de soporte "
"automáticamente"
#: includes/data-wf-settings.php:179
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Client License Hash"
msgstr ""
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84
msgid "Close"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1280
msgid "COD Collection Type"
msgstr "Tipo de colección de bacalao"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373
msgid "Collect On Delivery"
msgstr "Recoger en la entrega"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:259
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr ""
"Separados por comas, en el caso de múltiples identificadores de envío para "
"este pedido."
#: includes/data-wf-settings.php:1597
msgid "Comments"
msgstr "Comentario"
#: includes/data-wf-settings.php:1537
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "factura comercial"
#: includes/data-wf-settings.php:1531
msgid "Commercial Invoice Settings"
msgstr "Configuración de factura comercial"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35
msgid "Commercial Invoices"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:85
msgid "Commodity Description"
msgstr "Descripcion comoda"
#: includes/class-wf-admin-options.php:88
msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]"
msgstr "Descripción de los productos básicos [3 a 450 caracteres requeridos]"
#: includes/data-wf-settings.php:382
msgid "Company"
msgstr "Introduzca el nombre de su empresa"
#: includes/data-wf-settings.php:1289
msgid "COMPANY CHECK"
msgstr "Cheque de la compañía"
#: includes/data-wf-settings.php:1975
msgid "Company Close Time"
msgstr "Empresa Tiempo de Cierre"
#: includes/data-wf-settings.php:1657
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo de la compañía"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109
msgid "Completed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1851
msgid "Composite Package"
msgstr "Paquete compuesto"
#: includes/data-wf-settings.php:566
msgid "Configure special services related setting."
msgstr "Configurar la configuración de servicios especiales relacionados."
#: includes/data-wf-settings.php:1534
msgid "Configure the commercial invoice related settings here."
msgstr "Configure la configuración relacionada con la factura comercial aquí."
#: includes/data-wf-settings.php:1097
msgid "Configure the label and tracking related settings here."
msgstr ""
"Configure la etiqueta y el seguimiento de la configuración relacionada aquí."
#: includes/data-wf-settings.php:1883
msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders"
msgstr ""
"Configure las opciones de recolección aquí para aprovechar la recolección de "
"FedEx para sus pedidos"
#: includes/data-wf-settings.php:798
msgid ""
"Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx "
"services and other rate options."
msgstr ""
"Configurar la configuración relacionada con la tarifa aquí. Puede habilitar "
"los servicios de FedEx deseados y otras opciones de tarifas."
#: includes/class-wf-admin-options.php:148
#: includes/class-wf-admin-options.php:606
msgid "Consumer"
msgstr "Consumidor"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient."
msgstr ""
"Consumidor: seleccione, si no se requiere licencia para el destinatario."
#: includes/data-wf-settings.php:398
msgid "Contact Email"
msgstr "Correo Electrónico de Contacto"
#: includes/data-wf-settings.php:390
msgid "Contact Number"
msgstr "Número de contacto"
#: includes/data-wf-settings.php:1919
msgid "Contact number"
msgstr "Número de contacto"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298
msgid "Contact Our Team"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:372
msgid "Contact Person"
msgstr "Persona de contacto"
#: includes/data-wf-settings.php:1902
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Nombre de la persona de contacto"
#: includes/data-wf-settings.php:1903
msgid "Contact person name"
msgstr "Nombre de la persona de contacto"
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85
#: includes/html-ph-help-and-support.php:128
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"
#: includes/class-wf-admin-options.php:354
#: includes/class-wf-admin-options.php:849
msgid "Contained In Equipment"
msgstr "Contenido en equipos"
#: includes/data-wf-settings.php:1030
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de Conversión"
#: includes/data-wf-settings.php:1048
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "Convertir FedEx volvió tarifas a la base de la moneda."
#: includes/data-wf-settings.php:1780
msgid "Convert Stack First to Volume Based"
msgstr "Convertir la pila primero a volumen basado en el volumen"
#: includes/data-wf-settings.php:962
msgid "Copy and Print Services"
msgstr "Copiar e imprimir servicios"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid "Cost ("
msgstr "Costo ("
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393
#: includes/data-wf-settings.php:1637
msgid "Cost And Freight"
msgstr "Coste y cargo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394
#: includes/data-wf-settings.php:1638
msgid "Cost Insurance and Freight"
msgstr "Costo, Seguro y Flete"
#: includes/data-wf-settings.php:454
msgid "Country"
msgstr "Válida si el país de origen es Estados Unidos."
#: includes/class-wf-admin-options.php:97
#: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"
#: includes/data-wf-settings.php:1959
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Código Eg: U.S."
#: includes/class-wf-admin-options.php:95
#: includes/class-wf-admin-options.php:565
msgid "Country Code of Manufacture"
msgstr "Código de fabricación de país"
#: includes/class-wf-admin-options.php:94
#: includes/class-wf-admin-options.php:563
#| msgid "Country of manufacture"
msgid "Country of Manufacture"
msgstr "país de fabricación"
#: includes/data-wf-settings.php:1367
msgid "COURTESY_RETURN_LABEL"
msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657
msgid "Create FedEx label"
msgstr "Crear etiqueta de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211
msgid "Create Shipment"
msgstr "Crear un envío"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223
msgid "Create shipment for the packages"
msgstr "Crear envío para los paquetes"
#: includes/data-wf-settings.php:1387
msgid "CSB V International Shipments - India"
msgstr "Envíos internacionales CSB v - India"
#: includes/data-wf-settings.php:1025
msgid ""
"Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store "
"to FedEx Currency if it is different from Store Currency"
msgstr ""
"Moneda utilizada para comunicarse con FedEx. La tasa de conversión requerida "
"de la moneda de la tienda a FedEx si es diferente de la moneda de la tienda"
#: includes/data-wf-settings.php:949
#| msgid "Customer"
msgid "Custom"
msgstr "Costumbre"
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid "Custom Declared Value"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:190
msgid "Custom Declared Value "
msgstr "Valor declarado personalizado"
#: includes/data-wf-settings.php:1227
msgid "Custom Scaling (%)"
msgstr "Escala personalizada (%)"
#: includes/data-wf-settings.php:1270
msgid "Custom Shipment Message"
msgstr "Mensaje de envío personalizado"
#: includes/data-wf-settings.php:1121
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
#: includes/data-wf-settings.php:1614
msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:612
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Pagador de derechos de aduana"
#: includes/data-wf-settings.php:1380
msgid "Customs Options Description"
msgstr "Descripción de las opciones aduaneras"
#: includes/data-wf-settings.php:1360
msgid "Customs Options Type"
msgstr "Tipo de opciones aduaneras"
#: includes/data-wf-settings.php:877
msgid "Cut-Off Time"
msgstr "Cortar el tiempo"
#: includes/class-wf-admin-options.php:237
#: includes/class-wf-admin-options.php:710
msgid "Dangerous Goods Accessibility "
msgstr "Accesibilidad de mercancías peligrosas"
#: includes/class-wf-admin-options.php:725
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only"
msgstr "Aeronaves de carga de mercancías peligrosas solamente"
#: includes/class-wf-admin-options.php:251
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only "
msgstr "Aeronaves de carga de mercancías peligrosas solamente"
#: includes/class-wf-admin-options.php:202
#: includes/class-wf-admin-options.php:672
msgid "Dangerous Goods Option Type "
msgstr "Tipo de opción de mercancías peligrosas"
#: includes/class-wf-admin-options.php:258
#: includes/class-wf-admin-options.php:735
msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:221
#: includes/class-wf-admin-options.php:692
msgid "Dangerous Goods Regulation "
msgstr "Regulación de mercancías peligrosas"
#: includes/data-wf-settings.php:963
msgid "Dangerous Goods Services"
msgstr "Servicios de mercancías peligrosas"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: includes/data-wf-settings.php:780
msgid "Date Certain"
msgstr "Fecha cierta"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:99
msgid "Debug FedEx Rates Mismatch"
msgstr "Depurar las tasas de fedex no coinciden"
#: includes/data-wf-settings.php:205
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modo depuración"
#: includes/data-wf-settings.php:1565
msgid "Declared"
msgstr "Declarado"
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67
#: includes/class-wf-admin-options.php:281
#: includes/class-wf-admin-options.php:577
#: includes/class-wf-admin-options.php:762
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
#: includes/data-wf-settings.php:1486
msgid "Default - When the order is placed successfully"
msgstr "Predeterminado: cuando el pedido se realiza con éxito"
#: includes/data-wf-settings.php:2042
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Clase de carga por defecto"
#: includes/data-wf-settings.php:1295
msgid "Default Service for Domestic Shipment"
msgstr "Servicio predeterminado para envío nacional"
#: includes/data-wf-settings.php:1304
msgid "Default Service for International Shipment"
msgstr "Servicio predeterminado para envío internacional"
#: includes/data-wf-settings.php:237
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Por defecto a la entrega residencial."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77
msgid ""
"Default Value: 120 days (if no value is selected) Minimum Value: 90 days "
"(orders older than 90 days will be deleted)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1774
msgid "Default: Volume Based Packing"
msgstr "Valor predeterminado: Embalaje basado en volumen"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] "
#| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], "
#| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]"
#| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -"
#| " Print Product details as table."
msgid ""
"Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to "
"get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER "
"NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS "
"NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]"
" - Print Product details as table."
msgstr ""
"Defina su propio correo electrónico HTML aquí. Use la etiqueta del soporte "
"de lugar [DOWNLOAD LINK] para obtener el enlace de la etiqueta DowLoad. "
"Titulares de etiquetas compatibles - [DOWNLOAD LINK], [ORDER NO], [ORDER "
"AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], [CUSTOMER EMAIL], "
"[CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - Imprimir detalles del "
"producto como tabla."
#: includes/data-wf-settings.php:1273
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. "
"Leave it empty for default message. "
msgstr ""
"Defina su propio mensaje de envío. Use las etiquetas del titular del lugar "
"[ID], [SERVICE] y [DATE] para la identificación de envío, el servicio de "
"envío y la fecha de envío, respectivamente. Déjalo vacío para un mensaje "
"predeterminado. "
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402
#: includes/data-wf-settings.php:1646
msgid "Delivered At Place"
msgstr "Entregado en el lugar"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395
#: includes/data-wf-settings.php:1639
msgid "Delivered At Terminal"
msgstr "Entregado en la terminal"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396
#: includes/data-wf-settings.php:1640
msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Impuesto entregado pagado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397
#: includes/data-wf-settings.php:1641
msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "trabajo entregado sin pagar"
#: includes/class-wf-admin-options.php:157
#: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Firma de entrega"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318
msgid "Delivery Time"
msgstr "El tiempo de entrega"
#: includes/data-wf-settings.php:730
msgid "Derived"
msgstr "Derivado"
#: includes/class-wf-admin-options.php:339
#: includes/class-wf-admin-options.php:832
msgid "Describes the material composition of a battery or cell."
msgstr "Describe la composición del material de una batería o celda."
#: includes/class-wf-admin-options.php:351
#: includes/class-wf-admin-options.php:846
msgid ""
"Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other "
"items within the same package."
msgstr ""
"Describe la disposición de embalaje de una batería o celda con respecto a "
"otros elementos dentro del mismo paquete."
#: includes/data-wf-settings.php:1361
msgid ""
"Details the return reason used for clearance processing of international "
"dutiable outbound and international dutiable return shipments."
msgstr ""
"Detalla el motivo de retorno utilizado para el procesamiento de autorización "
"de envíos internacionales de salida y devolución de regreso internacional."
#: includes/data-wf-settings.php:1766
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr "Determinar cómo los artículos se embalan antes de ser enviado a FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:260
#: includes/class-wf-admin-options.php:737
msgid "DG"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1664
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digital"
#: includes/data-wf-settings.php:223
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Unidad de dimensión/peso"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431
#: includes/class-wf-admin-options.php:163
#: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577
msgid "Direct"
msgstr "Directo"
#: includes/data-wf-settings.php:964
msgid "Direct Mail Services"
msgstr "Servicios de correo directo"
#: includes/data-wf-settings.php:1106
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: includes/data-wf-settings.php:1263
msgid ""
"Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My "
"Account page"
msgstr ""
"Deshabilite el mensaje de seguimiento enviado a los clientes por correo "
"electrónico y en la página de mi cuenta"
#: includes/data-wf-settings.php:1109
msgid ""
"Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) "
"on order page)."
msgstr ""
"Deshabilite esto para ocultar los meta cuadros de FedEx (generar etiqueta y "
"seguimiento de meta casilla) en la página de pedido)."
#: includes/data-wf-settings.php:1262
msgid "Disable Tracking for Customers"
msgstr "Deshabilitar el seguimiento para los clientes"
#: includes/data-wf-settings.php:1563
msgid "Discounted"
msgstr "Con descuento"
#: includes/data-wf-settings.php:464
msgid "Display Alternate Return Address on Label"
msgstr "Muestra la dirección de retorno alternativa en la etiqueta"
#: includes/data-wf-settings.php:859
msgid "Display Delivery Date"
msgstr "Mostrar fecha de entrega"
#: includes/data-wf-settings.php:785
msgid "Display FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Mostrar detalles de seguimiento en vivo de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1218
msgid "Display Labels in Browser for Individual Order"
msgstr "Mostrar etiquetas en el navegador para orden individual"
#: includes/data-wf-settings.php:1236
msgid "Doc Tab Content"
msgstr "Contenido de la pestaña de doc"
#: includes/data-wf-settings.php:1244
msgid "Doc Tab Orientation"
msgstr "Orientación de la pestaña doctor"
#: includes/data-wf-settings.php:724
msgid "Document Content"
msgstr "Documentar contenido"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:324
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: includes/data-wf-settings.php:731
msgid "Documents Only"
msgstr "Solo documentos"
#: includes/data-wf-settings.php:965
msgid "Domestic Shipping Services"
msgstr "Servicios de envío doméstico"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "Don't hesitate to contact"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:697
msgid "DOT"
msgstr "PUNTO"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for "
"overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly "
"called \"HazMats\"."
msgstr ""
"DOT - El Departamento de Transporte de los EE. UU. Tiene la responsabilidad "
"principal de supervisar el transporte en el comercio de materiales "
"peligrosos, comúnmente llamados \"peligros\"."
#: includes/class-wf-admin-options.php:318
#: includes/class-wf-admin-options.php:807
msgid ""
"DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or "
"exemption number."
msgstr ""
"Tipo de etiqueta de peligro de diamantes de Dot. También puede incluir "
"cantidad limitada o número de exención."
#: includes/class-wf-admin-options.php:301
#: includes/class-wf-admin-options.php:786
msgid "DOT hazardous material class or division."
msgstr "DOT Clase o división de material peligroso."
#: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966
msgid "Drop Box"
msgstr "Buzón"
#: includes/data-wf-settings.php:709
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Tipo de caída"
#: includes/data-wf-settings.php:1846
msgid "Drum"
msgstr "Tambor"
#: includes/class-wf-admin-options.php:104
msgid "Dry Ice"
msgstr "Hielo seco"
#: includes/class-wf-admin-options.php:112
#: includes/class-wf-admin-options.php:115
msgid "Dry Ice Weight"
msgstr "Peso de hielo seco"
#: includes/data-wf-settings.php:1122
msgid "Duties And Taxes Payor Account Number"
msgstr "Deberes e impuestos Número de cuenta del pagador"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889
msgid "Email Format"
msgstr "Formato de Correo Electrónico"
#: includes/data-wf-settings.php:1154
msgid "Email Notification"
msgstr "Notificación por correo"
#: includes/data-wf-settings.php:1169
msgid "Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1509
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del email"
#: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215
#: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465
#: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554
#: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860
#: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902
#: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920
#: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155
#: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437
#: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455
#: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473
#: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518
#: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547
#: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673
#: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692
#: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741
#: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992
#: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072
#: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088
#: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118
#: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: includes/data-wf-settings.php:886
#, php-format
#| msgid "Enable %sFedex One Rates%s"
msgid "Enable %sFedEx One Rates%s"
msgstr "Habilitar %sfedex una tasas %s"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57
msgid "Enable Cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:210
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Activar el modo de depuración para mostrar información de depuración en la "
"compra / pago y envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1886
msgid "Enable FedEx Pickup"
msgstr "Habilitar la recolección de FedEx"
#: includes/class-wf-admin-options.php:105
msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment."
msgstr "Habilite si este producto requiere envío de hielo seco."
#: includes/data-wf-settings.php:1343
msgid "Enable Return Label in My Account Page"
msgstr "Habilitar la etiqueta de devolución en la página de mi cuenta"
#: includes/data-wf-settings.php:1255
msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders"
msgstr "Habilitar el seguimiento de envío para sus órdenes de WooCommerce"
#: includes/data-wf-settings.php:219
msgid ""
"Enable silent debug mode to create debug information without showing "
"debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Habilite el modo de depuración silenciosa para crear información de "
"depuración sin mostrar información de depuración en el carrito/pago."
#: includes/data-wf-settings.php:2148
msgid ""
"Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on "
"the shipping labels."
msgstr ""
"Habilite esta opción y proporcione un número de teléfono predeterminado que "
"FedEx usará en las etiquetas de envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1834
msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials"
msgstr "Habilite esta opción si envía materiales peligrosos"
#: includes/data-wf-settings.php:895
msgid ""
"Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes "
"with FedEx One Rate."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1571
msgid ""
"Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:769
msgid ""
"Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services"
msgstr ""
"Habilite esta opción para seleccionar de varios servicios de entrega de "
"FedEx Premium"
#: includes/data-wf-settings.php:752
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr "Habilitarla activar la opción de hielo seco a nivel del producto"
#: includes/data-wf-settings.php:1887
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Activar esta solicitud de recogida de configuración"
#: includes/data-wf-settings.php:1787
msgid "Enable Volumetric weight"
msgstr "Habilitar peso volumétrico"
#: includes/html-wf-services.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
#: includes/data-wf-settings.php:242
msgid ""
"Enables Residential Delivery and validates the shipping address "
"automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)."
msgstr ""
"Habilita la entrega residencial y valida la dirección de envío "
"automáticamente (si su cuenta de FedEx tiene esta funcionalidad habilitada)."
#: includes/data-wf-settings.php:246
msgid ""
"Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability "
"coverage for amount up to the combined product value. * FedEx "
"provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx "
"SmartPost) shipments * For Freight Shipments, select a Liability "
"Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed "
"under the Freight tab."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1523
msgid ""
"Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email "
"to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings."
msgstr ""
"Habilitar esta opción enviará el contenido de la etiqueta ZPL como un correo "
"electrónico de texto sin formato al remitente, el destinatario o los "
"proveedores, según la configuración del complemento."
#: includes/data-wf-settings.php:1222
msgid ""
"Enabling this will display the label in the browser instead of downloading "
"it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM "
"(ByteOrderMark)."
msgstr ""
"Habilitar esto mostrará la etiqueta en el navegador en lugar de descargarla. "
"Útil si su archivo descargado se está curupando debido a PHP BOM "
"(Byteordermark)."
#: includes/data-wf-settings.php:2160
msgid "Encode Uploaded Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2165
msgid ""
"Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial "
"Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1745
msgid ""
"End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period "
"expires"
msgstr ""
"Fecha de finalización del período de la manta. Es la fecha en que expira el "
"período general"
#: includes/class-wf-admin-options.php:86
msgid ""
"Enter Commodity Description NOTE: Commodity description should match "
"the Harmonized Code"
msgstr ""
"Ingrese la descripción de los productos básicos Nota: Descripción del "
"producto debe coincidir con el código armonizado"
#: includes/data-wf-settings.php:2153
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Ingresa número telefónico"
#: includes/data-wf-settings.php:279
msgid "Enter postcode for the Shipper."
msgstr "Introduzca Código postal por el remitente."
#: includes/data-wf-settings.php:1043
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Introduzca la cantidad de conversión en caso de tener una moneda diferente "
"estableció en comparación con la moneda de origen localización. Esta "
"cantidad se multiplica por las tarifas de envío. Déjelo vacío si se requiere "
"ninguna conversión."
#: includes/data-wf-settings.php:1034
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in "
"store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be "
"multiplied with all the cost of Store."
msgstr ""
"Ingrese el monto de conversión en caso de que tenga una moneda diferente "
"configurada en la tienda en comparación con la moneda de la cuenta FedEx. "
"Esta cantidad se multiplicará con todo el costo de la tienda."
#: includes/class-wf-admin-options.php:113
msgid "Enter the weight of Dry Ice."
msgstr "Ingrese el peso del hielo seco."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:258
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Introduzca el ID de seguimiento"
#: includes/data-wf-settings.php:1213
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17
msgid "Est delivery:"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460
msgid "Est delivery: "
msgstr "EST Entrega:"
#: includes/data-wf-settings.php:881
msgid ""
"Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is "
"made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00."
msgstr ""
"La entrega estimada se ajustará al día siguiente si se realiza una solicitud "
"de tasa después del tiempo de corte. Use formato de 24 horas (hora: minuto). "
"Ejemplo - 23:00."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384
#: includes/data-wf-settings.php:1546
msgid "ETD - Electronic Trade Documents"
msgstr "ETD - Documentos comerciales electrónicos"
#: includes/data-wf-settings.php:781
msgid "Evening"
msgstr "Noche"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67
msgid "Every Day"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69
msgid "Every Month"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68
msgid "Every Week"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1053
msgid ""
"Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base "
"currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate."
msgstr ""
"Ej: FedEx devolvió las tasas en USD y le gustaría convertir a la moneda base "
"EUR. La converción ocurre solo la API de FedEx proporciona el tipo de cambio."
#: includes/data-wf-settings.php:759
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Impuestos No Incluidos"
#: includes/data-wf-settings.php:1368
msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
#: includes/data-wf-settings.php:1705
msgid "Exporter"
msgstr "Exportador"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398
#: includes/data-wf-settings.php:1642
msgid "ExWorks"
msgstr "Exworks"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191
msgid "Failed to schedule event. Please try again."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1081
msgid "Fallback"
msgstr "Retroceder"
#: includes/data-wf-settings.php:1369
msgid "FAULTY_ITEM"
msgstr "ARTÍCULO DEFECTUOSO"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:255
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160
#: includes/data-wf-settings.php:811
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89
msgid ""
"FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :"
msgstr ""
"FedEx: productos mixtos y combinados que se encuentran en este orden. "
"Productos omitidos:"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:56
msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order."
msgstr ""
"FedEx - No se encuentra ningún producto. Consulte los productos en orden."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -"
" %s."
msgstr ""
"FedEx - ¡Faltan las dimensiones del producto, abortando! ID de producto - %d,"
" nombre del producto - %s."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s."
msgstr ""
"FedEx - ¡Falta el peso del producto, abortando! ID de producto - %d, nombre "
"del producto - %s."
#: includes/data-wf-settings.php:148
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Su número de cuenta de FedEx:"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041
msgid "FedEx Additional Label"
msgstr "Etiqueta adicional de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:2137
msgid "FedEx Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:901
msgid "FedEx COD"
msgstr "Bacalao de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865
#, php-format
#| msgid "Fedex Create Shipment Error:%s"
msgid "FedEx Create Shipment Error: %s"
msgstr "FedEx Crear error de envío:%s"
#: includes/data-wf-settings.php:1020
msgid "FedEx Currency"
msgstr "Moneda de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"Modo de depuración FEDEX es-para ocultar estos mensajes, desactivar el modo "
"de depuración en la configuración."
#: includes/data-wf-settings.php:854
msgid "FedEx Estimated Delivery Date"
msgstr "Fecha de entrega estimada de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:935
msgid "FedEx Express"
msgstr "FedEx Express"
#: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991
msgid "FedEx Freight"
msgstr "flete Fedex "
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "Clase de carga de Fedex"
#: includes/class-wf-admin-options.php:124
#| msgid "Freight class for shipping calculation."
msgid "FedEx Freight class for shipping calculation."
msgstr "Clase de flete de FedEx para el cálculo del envío."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439
#: includes/class-wf-admin-options.php:158
#: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582
msgid ""
"FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, "
"Signature option will be ignored for Freight Shipments."
msgstr ""
"Los servicios de flete de FedEx no son elegibles para el servicio de firma. "
"Por lo tanto, la opción de firma se ignorará para los envíos de carga."
#: includes/data-wf-settings.php:2058
msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING"
msgstr "FedEx Freight Bill Bill de embarque"
#: includes/data-wf-settings.php:936
msgid "FedEx Ground"
msgstr "Tierra de fedex"
#: includes/data-wf-settings.php:894
msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate"
msgstr ""
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377
#: includes/data-wf-settings.php:919
msgid "FedEx Hold at Location"
msgstr "FedEx Hold en la ubicación"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr ""
"FedEx está habilitado, pero el código postal de origen no se ha establecido."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143
msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated."
msgstr ""
"Generación de etiquetas de FedEx suspendida. La etiqueta ya ha sido generada."
#: includes/data-wf-settings.php:1101
msgid "FedEx Label Printing"
msgstr "Impresión de la etiqueta de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1296
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"Domestic Address"
msgstr ""
"Se generarán etiquetas de FedEx para este servicio nacional si no se "
"selecciona ningún método de envío de FedEx en la página del carrito y la "
"dirección de envío es una dirección nacional"
#: includes/data-wf-settings.php:1305
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"International Address"
msgstr ""
"Se generarán etiquetas de FedEx para este servicio internacional si no se "
"selecciona ningún método de envío de FedEx en la página del carrito y la "
"dirección de envío es una dirección internacional"
#: includes/data-wf-settings.php:1985
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "Configuración de carga FedEx LTL"
#: includes/data-wf-settings.php:155
#| msgid "Fedex Meter Number"
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "Número de medidor de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:885
msgid "FedEx One Rate"
msgstr "FedEx una tarifa"
#: includes/data-wf-settings.php:891
#| msgid ""
#| "Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid "
#| "Fedex One box, and the origin and destination is the US. For other "
#| "countries this option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes "
#| "are not available for all countries, disable this option or disable "
#| "different boxes if you are not receiving any shipping services."
msgid ""
"FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"Las tarifas de FedEx One se ofrecerán si los artículos están empaquetados en "
"una caja de FedEx One Valid, y el origen y el destino son los EE. UU. Para "
"otros países, esta opción habilitará el embalaje de FedEx. Nota: Todas las "
"cajas de FedEx no están disponibles para todos los países, deshabilitan esta "
"opción o deshabilitan diferentes cajas si no recibe ningún servicio de envío."
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97
msgid "FedEx Pickup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033
msgid "Fedex Print Label"
msgstr "Etiqueta de impresión de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918
msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting."
msgstr ""
"La solicitud de tasa de FedEx falló: falta el peso en el Pacakge. Aborto."
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177
msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment "
msgstr "La etiqueta de regreso de FedEx ya se ha generado para este envío"
#: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445
msgid "FedEx Saturday Delivery"
msgstr "Entrega del sábado de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:928
msgid "FedEx Service"
msgstr "Servicio FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568
msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated."
msgstr ""
"Falta de servicios de FedEx. La generación de etiquetas ha sido terminado."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658
msgid "FedEx Shipment Label"
msgstr "Etiqueta de envío de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1254
msgid "FedEx Shipment Tracking"
msgstr "Seguimiento de envío de FedEx"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27
msgid "FedEx Shipping"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:113
msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment"
msgstr "Ajuste de tarifas de envío de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:585
#| msgid "Fedex SmartPost Hub"
msgid "FedEx SmartPost Hub"
msgstr "FedEx SmartPost Hub"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369
msgid "FedEx Special Services"
msgstr "Servicios especiales de FedEx"
#: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39
msgid ""
"FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order."
" Please check these Products- "
msgstr ""
"¡Advertencia de FedEx! Se han eliminado uno o más productos ordenados del "
"pedido. Consulte estos productos"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330
msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Ciudad aún no se suministra. Tarifas no solicitadas."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324
msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: el país aún no se suministra. Tarifas no solicitadas."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655
msgid "FedEx: Using cached response."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040
msgid "FedEx: Using Fallback Setting."
msgstr "FedEx: Uso de la configuración de alojamiento."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335
msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Zip aún no se suministra. Tarifas no solicitadas."
#: includes/data-wf-settings.php:1868
msgid "Fiberboard"
msgstr "Fibra vulcanizada"
#: includes/class-wf-admin-options.php:320
#: includes/class-wf-admin-options.php:809
msgid "FLAMMABLE LIQUID"
msgstr "LIQUIDO INFLAMABLE"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Siga el enlace de estado detallada."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803
msgid "Follow the steps to complete the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1370
msgid "FOLLOWING_REPAIR"
msgstr "SIGUIENTE_REPARACIÓN"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "for further assistance."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1371
msgid "FOR_REPAIR"
msgstr "PARA REPARAR"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399
#: includes/data-wf-settings.php:1643
msgid "Free Carrier"
msgstr "Libre transportista"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392
#: includes/data-wf-settings.php:1636
msgid "Free On Board"
msgstr "Gratis a bordo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027
msgid "Freight"
msgstr "Transporte"
#: includes/data-wf-settings.php:1998
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Número de cuenta de la carga"
#: includes/class-wf-admin-options.php:122
msgid "Freight Class"
msgstr "Clase de carga"
#: includes/class-wf-admin-options.php:575
msgid "Freight Class "
msgstr "Clase de flete"
#: includes/data-wf-settings.php:2095
msgid "Freight Direct"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2103
msgid "Freight Direct Options"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2052
msgid "Freight Document Type"
msgstr "Tipo de documento de flete"
#: includes/data-wf-settings.php:538
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133
msgid "From Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231
msgid "Generate all the packages"
msgstr "Generar todos los paquetes"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213
msgid "Generate Packages"
msgstr "generar Paquetes"
#: includes/data-wf-settings.php:1463
msgid "Generate Packages Automatically After Order Received"
msgstr "Genere paquetes automáticamente después de recibir el pedido"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
msgid "Generate return label"
msgstr "Generar etiqueta de retorno"
#: includes/data-wf-settings.php:1472
msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received"
msgstr ""
"Generar etiquetas de envío automáticamente después de recibir el pedido"
#: includes/data-wf-settings.php:143
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Configuración API genéricos"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262
msgid "Gentle Reminder"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1145
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"
#: includes/data-wf-settings.php:1873
msgid "Glass, Porcelain or Stoneware"
msgstr "Vidrio, porcelana o gres"
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206
msgid "Go Back"
msgstr "Regresa"
#: includes/data-wf-settings.php:1291
#| msgid "GUARANTEED_FUNDS"
msgid "GUARANTEED FUNDS"
msgstr "Fondos garantizados"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013
msgid "H"
msgstr "H"
#: includes/class-wf-admin-options.php:79
#: includes/class-wf-admin-options.php:556
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Codigo armonizado"
#: includes/class-wf-admin-options.php:300
#: includes/class-wf-admin-options.php:784
msgid "Hazard Class "
msgstr "Nivel de riesgo"
#: includes/class-wf-admin-options.php:278
#: includes/class-wf-admin-options.php:759
msgid "Hazardous material packaging group."
msgstr "Grupo de embalaje de material peligroso."
#: includes/class-wf-admin-options.php:292
#: includes/class-wf-admin-options.php:775
msgid ""
"Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 "
"characters each are allowed for a HazMat shipment. These description "
"elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 "
"printed lines)."
msgstr ""
"Material peligroso Nombre de envío adecuado. Se permiten hasta tres líneas "
"de descripción de 50 caracteres cada una para un envío de peligro. Estos "
"elementos de descripción están formateados en el formulario OP950 en "
"columnas de 25 caracteres (hasta 6 líneas impresas)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:269
#: includes/class-wf-admin-options.php:748
msgid ""
"Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department "
"of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)."
msgstr ""
"Identificador de productos regulatorios de material peligroso denominado "
"número de identificación de ubicación del Departamento de Transporte (DOT) "
"(ONU o NA)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:310
#: includes/class-wf-admin-options.php:797
msgid "Hazardous material subsidiary classes."
msgstr "Clases subsidiarias de material peligroso."
#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:679
msgid "Hazardous Materials"
msgstr "Materiales peligrosos"
#: includes/data-wf-settings.php:1833
msgid "Hazardous(HazMat) Packaging"
msgstr "Embalaje peligroso (peligro)"
#: includes/html-wf-box-packing.php:62
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029
msgid "Help & Support"
msgstr "Servicio de asistencia"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646
msgid "Hold At Location: "
msgstr "Mantener en la ubicación:"
#: includes/data-wf-settings.php:767
msgid "Home Delivery Premium"
msgstr "Premio de entrega a domicilio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483
msgid "Home Delivery Premium - Date Certain"
msgstr "Premio de entrega a domicilio - Fecha cierta"
#: includes/data-wf-settings.php:773
msgid "Home Delivery Premium Types"
msgstr "Tipos de primas de entrega a domicilio"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:71
msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?"
msgstr "¿Cómo imprimir las etiquetas de envío de FedEx a granel?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:59
msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?"
msgstr "¿Cómo configurar el complemento de envío de WooCommerce FedEx?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:79
msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?"
msgstr "¿Cómo rastrear los envíos de FedEx y las recolectas de programación?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:63
msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?"
msgstr "¿Cómo solucionar el complemento de envío de WooCommerce FedEx?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:75
msgid "How to use FedEx Standard Boxes?"
msgstr "¿Cómo usar cajas estándar de FedEx?"
#: includes/class-wf-admin-options.php:77
#: includes/class-wf-admin-options.php:554
#| msgid ""
#| "HS is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgid ""
"HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"El código HS es un sistema estandarizado de nombres y números para "
"clasificar los productos."
#: includes/class-wf-admin-options.php:76
#: includes/class-wf-admin-options.php:552
msgid "HS Tariff Number"
msgstr "Número de tarifa HS"
#: includes/data-wf-settings.php:1650
msgid "HS Tariff Number "
msgstr "Número de tarifa HS"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginhive.com/about/"
msgstr "https://pluginhive.com/about/"
#. URI of the plugin
msgid ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
msgstr ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
#: includes/class-wf-admin-options.php:282
#: includes/class-wf-admin-options.php:763
msgid "I"
msgstr "I"
#: includes/class-wf-admin-options.php:227
#: includes/class-wf-admin-options.php:699
msgid "IATA"
msgstr "IATA"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
msgstr ""
"IATA - Asociación Internacional de Transporte Aéreo de mercancías peligrosas."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165
msgid "ID"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:268
#: includes/class-wf-admin-options.php:746
msgid "Identificaton No. "
msgstr "Identificaton No."
#: includes/data-wf-settings.php:1283
msgid ""
"Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery."
msgstr ""
"Identifica el tipo de fondos que FedEx debe recolectar tras la entrega de "
"envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1086
msgid ""
"If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that "
"the user can still checkout. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Si FedEx no devuelve tarifas de correspondencia, ofrezca esta cantidad para "
"el envío para que el usuario aún pueda pagar. Deja en blanco para "
"deshabilitar."
#: includes/data-wf-settings.php:1077
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost "
"then Customer will be charged Maximum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si las tarifas devueltas por la API de FedEx serán mayores que el costo de "
"envío de Maximun, entonces el cliente se le cobrará el costo de envío máximo."
#: includes/data-wf-settings.php:1069
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then "
"Customer will be charged Minimum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si las tarifas devueltas por la API de FedEx serán inferiores al costo de "
"envío mínimo, entonces se le cobrará el cliente un costo de envío mínimo."
#: includes/data-wf-settings.php:197
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Si se trata de una clave de API de producción y no una llave de "
"desarrollador, marque esta casilla."
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33
msgid ""
"If you have any further questions or require assistance with the transition, "
"please don’t hesitate to contact PluginHive Support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:283
#: includes/class-wf-admin-options.php:764
msgid "II"
msgstr "II"
#: includes/class-wf-admin-options.php:284
#: includes/class-wf-admin-options.php:765
msgid "III"
msgstr "III"
#: includes/data-wf-settings.php:1204
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo Imagen"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:55
msgid "Important Links"
msgstr "Links importantes"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5
msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1706
msgid "Importer"
msgstr "Importador"
#: includes/data-wf-settings.php:1721
msgid "Importer Specification"
msgstr "Especificación del importador"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29
msgid ""
"Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce "
"Orders."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10
msgid ""
"In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API "
"features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP "
"based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced "
"with FedEx RESTful APIs."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:241
#: includes/class-wf-admin-options.php:715
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccesible"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded "
"so they are accessible to the flight crew in-flight."
msgstr ""
"INACCESIBLE: no es necesario cargar las mercancías peligrosas inaccesibles "
"(IDG) para que estén accesibles para la tripulación de vuelo durante el "
"vuelo."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82
msgid "Include Processed Orders"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1822
msgid "Include Speciality Boxes"
msgstr "Incluir cajas especializadas"
#: includes/data-wf-settings.php:594
msgid "Indicia"
msgstr "Indicios"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432
#: includes/class-wf-admin-options.php:164
#: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578
msgid "Indirect"
msgstr "Indirecto"
#: includes/html-wf-box-packing.php:65
msgid "Inner Height"
msgstr "Altura interior"
#: includes/html-wf-box-packing.php:63
msgid "Inner Length"
msgstr "Longitud interior"
#: includes/html-wf-box-packing.php:64
msgid "Inner Width"
msgstr "Ancho interior"
#: includes/data-wf-settings.php:2079
msgid "Inside Delivery"
msgstr "Entrega interna"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664
msgid "Inside delivery"
msgstr "Entrega interna"
#: includes/data-wf-settings.php:2087
msgid "Inside Pickup"
msgstr "Recogida interior"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015
msgid "Insur."
msgstr "Insur."
#: includes/data-wf-settings.php:245
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros solicitud para ser incluido."
#: includes/class-wf-admin-options.php:193
#: includes/class-wf-admin-options.php:662
msgid "Insurance amount FedEx"
msgstr "Monto del seguro FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:257
msgid ""
"Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to "
"the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of "
"product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal "
"Amount."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023
msgid "International Forms"
msgstr "Formas internacionales"
#: includes/data-wf-settings.php:967
msgid "International Shipping Services"
msgstr "Servicios de envío internacionales"
#: includes/data-wf-settings.php:1403
msgid "Is GST"
msgstr "Es GST"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799
msgid ""
"It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No "
"worries, we've got you covered!"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1313
msgid "Item Description"
msgstr "Descripción del Artículo"
#: includes/data-wf-settings.php:1372
msgid "ITEM_FOR_LOAN"
msgstr "ITEM_FOR_LOAN"
#: includes/html-wf-box-packing.php:80
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Los artículos serán embalados en estas cajas dependiendo según artículo "
"dimensiones y volumen. Dimensiones serán pasadas a FedEx y utilizadas para "
"el embalaje. No instalar en cajas los artículos serán embalados "
"individualmente."
#: includes/data-wf-settings.php:1967
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr ""
"Los productos estarán listos para su recogida por este tiempo de tienda"
#: includes/data-wf-settings.php:1848
msgid "Jerrican"
msgstr "Jerrican"
#: includes/data-wf-settings.php:232
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Kilogramos y centímetros"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011
msgid "L"
msgstr "L"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022
msgid "Label Generation"
msgstr "Generación de etiquetas"
#: includes/data-wf-settings.php:1094
msgid "Label Settings"
msgstr "Configuración de la etiqueta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:317
#: includes/class-wf-admin-options.php:805
msgid "Label Text "
msgstr "Texto de la etiqueta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:578
#| msgid "Leaving default will inherit parent product freight class."
msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class."
msgstr ""
"Permitir el valor predeterminado heredará la clase de flete de FedEx matriz."
#: includes/html-wf-box-packing.php:60
msgid "Length"
msgstr "Largo"
#: includes/data-wf-settings.php:1421
msgid "Letter of Undertaking"
msgstr "Carta de compromiso"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497
#: includes/data-wf-settings.php:2126
msgid "Liability Coverage Type"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:147
#: includes/class-wf-admin-options.php:605
msgid "Licensee"
msgstr "Concesionario"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient."
msgstr ""
"Licencia de licencia: seleccione, si se requiere licencia para el "
"destinatario."
#: includes/data-wf-settings.php:2063
msgid "Lift Gate Delivery"
msgstr "Entrega de puerta de elevación"
#: includes/data-wf-settings.php:2071
msgid "Lift Gate Pickup"
msgstr "Recogida de la puerta de elevación"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654
msgid "Lift gate required on delivery"
msgstr "Puerta de elevación requerida en la entrega"
#: includes/class-wf-admin-options.php:208
#: includes/class-wf-admin-options.php:678
msgid "Limited Quantities Commodities"
msgstr "Comodidades de cantidades limitadas"
#: includes/data-wf-settings.php:987
msgid "List Rates"
msgstr "Tarifas"
#: includes/class-wf-admin-options.php:342
#: includes/class-wf-admin-options.php:835
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litio"
#: includes/class-wf-admin-options.php:343
#: includes/class-wf-admin-options.php:836
msgid "Lithium Metal"
msgstr "Metal de litio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: includes/data-wf-settings.php:953
msgid "Location Attributes"
msgstr "Atributos de ubicación"
#: includes/data-wf-settings.php:968
msgid "Location is in Airport"
msgstr "La ubicación está en el aeropuerto"
#: includes/data-wf-settings.php:1114
msgid "Masking Data on the Shipping Labels"
msgstr "Enmascarar datos sobre las etiquetas de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1795
msgid "Max Package Weight"
msgstr "Peso del paquete máximo"
#: includes/html-wf-box-packing.php:68
msgid "Max Quantity"
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:67
msgid "Max Weight"
msgstr "Peso Max"
#: includes/data-wf-settings.php:1073
msgid "Maximum Shipping Cost"
msgstr "Costo de envío máximo"
#: includes/data-wf-settings.php:1800
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "El peso máximo permitido para un solo cuadro."
#: includes/data-wf-settings.php:601
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN CORREO"
#: includes/data-wf-settings.php:1431
msgid "MEIS"
msgstr "MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:1426
msgid "MEIS Shipments"
msgstr "Envíos de MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:1872
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: includes/data-wf-settings.php:816
msgid "Method Available to"
msgstr "Método disponible para"
#: includes/data-wf-settings.php:808
msgid "Method Title"
msgstr "Título del método"
#: includes/data-wf-settings.php:255
msgid "Min Order Amount"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1056
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"
#: includes/data-wf-settings.php:1065
msgid "Minimum Shipping Cost"
msgstr "Costo de envío mínimo"
#: includes/data-wf-settings.php:534
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148
msgid "More Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891
msgid "Mr./Ms."
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/data-wf-settings.php:1911
msgid "Name of the company"
msgstr "Nombre de la compania"
#: includes/data-wf-settings.php:1115
msgid ""
"Names for data elements / areas which may be masked from printing on the "
"shipping labels."
msgstr ""
"Nombres de elementos / áreas de datos que pueden ser enmascaradas de la "
"impresión en las etiquetas de envío."
#: includes/data-wf-settings.php:1865
msgid "Natural Wood"
msgstr "Madera natural"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501
#: includes/data-wf-settings.php:2131
msgid "New"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1411
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858
msgid "No FedEx label found on selected order"
msgstr "No se encuentra la etiqueta de FedEx en el orden seleccionado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890
msgid "No Fedex label found on selected order"
msgstr "No se encuentra la etiqueta de FedEx en el orden seleccionado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434
#: includes/class-wf-admin-options.php:165
#: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579
msgid "No Signature Required"
msgstr "Firma Requerida"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006
msgid "No. of Packages(Max. 25)"
msgstr "No. de paquetes (Max. 25)"
#: includes/data-wf-settings.php:732
msgid "Non Documents"
msgstr "No Documentos"
#: includes/data-wf-settings.php:1432
msgid "Non MEIS"
msgstr "No MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:2117
msgid "Non Stackable"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:181
#: includes/class-wf-admin-options.php:646
msgid "Non-Standard product "
msgstr "Producto no estándar"
#: includes/data-wf-settings.php:1422
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNA"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:254
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391
#: includes/class-wf-admin-options.php:207
#: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575
#: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160
#: includes/data-wf-settings.php:1635
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77
msgid "Not Requested"
msgstr "No requerido"
#: includes/data-wf-settings.php:1146
msgid "Not Sold"
msgstr "No vendido"
#: includes/data-wf-settings.php:969
msgid "Notary Services"
msgstr "Servicios de notario"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32
msgid ""
"NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin "
"will continue to function without any issues until December, 2024."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:970
msgid "Observes Day Light Saving Times"
msgstr "Observa los tiempos de ahorro de luz del día"
#: includes/data-wf-settings.php:1006
msgid "Offer Rates"
msgstr "Tarifas de Ofertas de Servidos de Programas"
#: includes/data-wf-settings.php:1012
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Ofrecer al cliente Todos los precios devueltas"
#: includes/data-wf-settings.php:1013
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Ofrecer al cliente la tarifa más barata sólo, de forma anónima"
#: includes/data-wf-settings.php:1185
msgid "On Delivery"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1543
msgid ""
"On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, la factura comercial se recibirá como una etiqueta "
"adicional. Aplicable solo para envío internacional."
#: includes/data-wf-settings.php:1678
msgid ""
"On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, la factura pro forma se recibirá como una etiqueta "
"adicional. Aplicable solo para envío internacional."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385
#: includes/data-wf-settings.php:1552
msgid ""
"On enabling this option the shipment details will be sent electronically and "
"ETD will be printed in the Shipping Label"
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, los detalles de envío se enviarán electrónicamente "
"y ETD se imprimirá en la etiqueta de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1688
msgid ""
"On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, el certificado USMCA se recibirá como una etiqueta "
"adicional. Aplicable solo para envío internacional."
#: includes/data-wf-settings.php:1697
msgid ""
"On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin "
"will be received as an additional label. Applicable for international "
"shipping only."
msgstr ""
"Al habilitar esta opción, la certificación de origen de la factura comercial "
"USMCA se recibirá como una etiqueta adicional. Aplicable solo para envío "
"internacional."
#: includes/data-wf-settings.php:1186
msgid "On Exception"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1189
msgid "On Pickup Driver Arrived"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1190
msgid "On Pickup Driver Assigned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1191
msgid "On Pickup Driver Departed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1192
msgid "On Pickup Driver En Route"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1187
msgid "On Shipment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1188
msgid "On Tender"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805
msgid ""
"Once you're registered, you should be able to access all features without "
"any problems."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074
msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost."
msgstr "Solo se asegurarán una cantidad de $ 100 para SmartPost."
#: includes/data-wf-settings.php:588
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Sólo se requiere si usa SmartPost."
#: fedex-woocommerce-shipping.php:86
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"¡Uy! Has probado instalando la versión premium sin desactivar y eliminar la "
"versión básica. Por favor desactivar y eliminar FedEx(Basic) Woocommerce "
"extensión y vuelva a intentarlo"
#: includes/data-wf-settings.php:971
msgid "Open Twenty Four Hours"
msgstr "Abrir veinticuatro horas"
#: includes/data-wf-settings.php:1587
msgid "Order Currency in Commercial Invoice"
msgstr "Pedir moneda en factura comercial"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74
msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159
msgid "Orders Cleared"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100
msgid "Orders Cleared:"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104
msgid "Orders Pending:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:21
msgid "Origin Address"
msgstr "Origen Dirección"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960
msgid "Origin Country and State"
msgstr "País de origen y estado"
#: includes/data-wf-settings.php:275
#| msgid "Origin Postcode"
msgid "Origin Zipcode"
msgstr "Código postal de origen"
#: includes/class-wf-admin-options.php:211
#: includes/class-wf-admin-options.php:681
msgid "ORM D"
msgstr "ORM D"
#: includes/class-wf-admin-options.php:228
#: includes/class-wf-admin-options.php:700
msgid "ORMD"
msgstr "ORMD"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only."
msgstr "ORMD - Otros materiales regulados solo para transporte doméstico."
#: includes/data-wf-settings.php:1373
msgid "OTHER"
msgstr "OTRA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800
msgid ""
"Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly "
"resolve this issue. Here's how:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:973
msgid "Pack and Ship"
msgstr "Paquete y envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1810
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Envolver los objetos más pesados primero"
#: includes/data-wf-settings.php:1762
msgid "Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Empacar en cajas con pesas y dimensiones"
#: includes/data-wf-settings.php:1761
msgid "Pack items individually"
msgstr "Por defecto: objetos de los discos de forma individual"
#: includes/data-wf-settings.php:1811
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Envolver los objetos más ligeros en primer lugar."
#: includes/data-wf-settings.php:1812
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Empaque puramente dividido por el peso."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003
msgid "Package(s)"
msgstr "Paquete (s)"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37
msgid "Packages Created"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025
msgid "Packaging"
msgstr "embalaje"
#: includes/class-wf-admin-options.php:277
#: includes/class-wf-admin-options.php:757
msgid "Packaging Group "
msgstr "Grupo de embalaje"
#: includes/data-wf-settings.php:1859
msgid "Packaging Material"
msgstr "Material de embalaje"
#: includes/data-wf-settings.php:1750
msgid "Packaging Settings"
msgstr "Configuración de embalaje"
#: includes/data-wf-settings.php:972
msgid "Packaging Supplies"
msgstr "Suministros de embalaje"
#: includes/class-wf-admin-options.php:355
#: includes/class-wf-admin-options.php:850
msgid "Packed With Equipment"
msgstr "Repleto de equipos"
#: includes/data-wf-settings.php:1769
msgid "Packing Algorithm"
msgstr "Algoritmo de embalaje"
#: includes/class-wf-admin-options.php:733
msgid "Packing Instructions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:257
msgid "Packing Instructions "
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1805
msgid "Packing Process"
msgstr "proceso de envasado"
#: includes/data-wf-settings.php:1871
msgid "Paper, Multi-wall"
msgstr "Papel, múltiples paredes"
#: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"
#: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"
#: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"
#: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"
#: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"
#: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"
#: includes/data-wf-settings.php:1756
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Método de embalaje de paquetes"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:67
msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin"
msgstr ""
"Métodos de embalaje de paquetes utilizados en el complemento de envío de "
"FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:602
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "DEVOLUCIÓN DE LA PARCELA"
#: includes/data-wf-settings.php:603
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "SELECCIÓN DE LA PARCELA"
#: includes/data-wf-settings.php:974
msgid "Passport Photo Services"
msgstr "Servicios de fotos de pasaporte"
#: includes/data-wf-settings.php:1621
msgid "Payment Terms"
msgstr "Términos de pago"
#: includes/data-wf-settings.php:1211
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: includes/data-wf-settings.php:1290
msgid "PERSONAL CHECK"
msgstr "CHEQUE PERSONAL"
#: includes/data-wf-settings.php:1147
msgid "Personal effects"
msgstr "efectos personales"
#: includes/data-wf-settings.php:1338
#| msgid "PERSONAL_NATIONAL"
msgid "PERSONAL NATIONAL"
msgstr "PERSONAL NACIONAL"
#: includes/data-wf-settings.php:1339
#| msgid "PERSONAL_STATE"
msgid "PERSONAL STATE"
msgstr "ESTADO PERSONAL"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46
msgid ""
"Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend "
"avoiding data from the last month)"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026
msgid "Pickup"
msgstr "Levantar"
#: includes/data-wf-settings.php:1926
msgid "Pickup Address"
msgstr "Dirección de recogida"
#: includes/data-wf-settings.php:1934
msgid "Pickup City"
msgstr "Recogida"
#: includes/data-wf-settings.php:1910
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa de recolección"
#: includes/data-wf-settings.php:1958
msgid "Pickup Country Code"
msgstr "Código de país de recogida"
#: includes/data-wf-settings.php:1918
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Número de teléfono de recogida"
#: includes/data-wf-settings.php:1880
msgid "Pickup Settings"
msgstr "Configuración de recogida"
#: includes/data-wf-settings.php:1966
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "Recoger Hora de inicio"
#: includes/data-wf-settings.php:1942
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Código de estado de la recolección de"
#: includes/data-wf-settings.php:1950
#| msgid "Pickup Zip Code"
msgid "Pickup Zipcode"
msgstr "Código postal de recogida"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378
msgctxt "placeholder"
msgid ""
msgstr "marcador de posición"
#: includes/data-wf-settings.php:1869
msgid "Plastic"
msgstr "El plastico"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:156
msgid "Please enter a valid reference ticket number."
msgstr "Ingrese un número de boleto de referencia válido."
#: includes/data-wf-settings.php:1132
msgid ""
"Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time "
"while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time."
msgstr ""
"Ingrese un valor en este campo, si desea cambiar el tiempo de envío mientras "
"la impresión de etiquetas. Ingrese un valor negetivo para reducir el tiempo."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:162
msgid ""
"Please enter the correct reference ticket number. The information sent with "
"an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded."
msgstr ""
"Ingrese el número de ticket de referencia correcto. La información enviada "
"con un número de boleto incorrecto o no válido se descartará."
#: includes/data-wf-settings.php:1988
msgid ""
"Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below."
" Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to "
"display FedEx Freight Rates."
msgstr ""
"Ingrese los detalles de su cuenta de FedEx Freight y la dirección del "
"remitente a continuación. Nota: El campo Ciudad de la Dirección de "
"envío es obligatorio para mostrar las tarifas de FedEx Freight."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:134
msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled"
msgstr "Por favor, enusre que el modo de depuración esté habilitado"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31
msgid ""
"Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details "
"like"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:147
msgid ""
"Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox"
msgstr ""
"Lea las instrucciones y acepte continuar seleccionando la casilla de "
"verificación"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223
msgid ""
"Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping "
"Plugin with Print Label"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352
msgid ""
"Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx "
"Shipping Plugin with Print Label"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "PluginHive"
msgstr "PluginHive"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "PluginHive support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939
msgid ""
"PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx "
"account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to "
"upgrade your shipping & tracking experience."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11
msgid ""
"PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to "
"ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the "
"latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few "
"significant changes to our business model:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1866
msgid "Plywood"
msgstr "Madera contrachapada"
#: includes/data-wf-settings.php:1212
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: includes/data-wf-settings.php:444
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: includes/data-wf-settings.php:1951
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: includes/data-wf-settings.php:231
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Libras y pulgadas"
#: includes/class-wf-admin-options.php:173
msgid "Pre packed product "
msgstr "Producto previamente empaquetado"
#: includes/data-wf-settings.php:2109
msgid "Premium"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "PRESORTED IMPRESO ENCUADERNADO"
#: includes/data-wf-settings.php:605
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "PRESORTED STANDARD"
#: includes/data-wf-settings.php:1852
msgid "Pressure Receptacle"
msgstr "Receptáculo a presión"
#: includes/html-wf-services.php:19
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Ajuste de precios"
#: includes/html-wf-services.php:18
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "AJUSTE DE PRECIOS (%s)"
#: includes/data-wf-settings.php:1556
msgid "Price Value"
msgstr "Valor del precio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656
msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)"
msgstr "Imprimir la factura comercial de FedEx (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647
msgid "Print FedEx label"
msgstr "Imprimir etiqueta de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653
msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)"
msgstr "Imprima el envío de FedEx + etiqueta adicional (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652
msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)"
msgstr "Imprimir la etiqueta de envío de FedEx (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#: includes/data-wf-settings.php:1196
msgid "Print Label Size"
msgstr "Tamaño de la etiqueta de la impresión"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
msgid "Print Return Label"
msgstr "Etiqueta de retorno de impresión"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:91
msgid "Print Sample Labels with Test Account"
msgstr "Imprimir etiquetas de muestra con cuenta de prueba"
#: includes/data-wf-settings.php:1672
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr "Factura de proforma"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1707
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: includes/data-wf-settings.php:1711
msgid "Producer Specification"
msgstr "Especificación de productor"
#: includes/data-wf-settings.php:1564
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Producto #%d falta de peso. Abortar."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383
#| msgid "Product # is virtual. Skipping."
msgid "Product #%d is virtual. Skipping."
msgstr "El producto #%d es virtual. Salto a la comba."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting."
msgstr "El producto #%s tiene peso o dimensiones. Aborto."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215
#, php-format
#| msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting."
msgid "Product #%s is missing weight. Aborting."
msgstr "El producto #%s no le falta peso. Aborto."
#: includes/data-wf-settings.php:229
msgid ""
"Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and "
"will be passed to FedEx."
msgstr ""
"Las dimensiones y el peso del producto se convertirán en la unidad "
"seleccionada y se pasarán a FedEx."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167
msgid "Product Id"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166
msgid "Product Order Key"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:191
msgid "Production Key"
msgstr "Clave de producción"
#: includes/class-wf-admin-options.php:291
#: includes/class-wf-admin-options.php:773
msgid "Proper Shipping Name "
msgstr "Nombre de envío adecuado"
#: includes/data-wf-settings.php:1231
msgid ""
"Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your "
"preference for bulk printing."
msgstr ""
"Proporcione un valor porcentual para escalar la imagen de la etiqueta de "
"envío en función de su preferencia por la impresión a granel."
#: includes/data-wf-settings.php:1138
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "FINALIDAD DEL TRASLADO"
#: includes/data-wf-settings.php:795
msgid "Rate Settings"
msgstr "Configuración de tarifas"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021
msgid "Rates & Services"
msgstr "Tarifas y servicios"
#: includes/data-wf-settings.php:1047
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Tarifas en moneda Base"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221
msgid "Re-generate all packages"
msgstr "Reinterpretar todos los paquetes"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209
msgid "Re-Generate Package(s)"
msgstr "Reinterpretar (s) paquete (s)"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111
msgid "Re-Register"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:60
#: includes/html-ph-help-and-support.php:64
#: includes/html-ph-help-and-support.php:68
#: includes/html-ph-help-and-support.php:72
#: includes/html-ph-help-and-support.php:76
#: includes/html-ph-help-and-support.php:80
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"
#: includes/data-wf-settings.php:801
#| msgid "Realtime Rates"
msgid "Real-time Rates"
msgstr "Tarifas en tiempo real"
#: includes/data-wf-settings.php:1351
msgid "Reason for Return Label"
msgstr "Razón para la etiqueta de retorno"
#: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620
#: includes/data-wf-settings.php:1161
msgid "Recipient"
msgstr "Beneficiario"
#: includes/data-wf-settings.php:1163
msgid "Recipient and Shipper"
msgstr "Destinatario y remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:2144
msgid "Recipient Phone Number"
msgstr "Número de teléfono del destinatario"
#: includes/data-wf-settings.php:1763
msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight"
msgstr "Recomendado: Basado en peso, calcule el envío basado en el peso"
#: includes/data-wf-settings.php:1867
msgid "Reconstituted Wood"
msgstr "Madera reconstituida"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:152
msgid "Reference Ticket Number"
msgstr "Número de boleto de referencia"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38
msgid "Registration"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:718
msgid "Regular Pickup"
msgstr "Recogida regular"
#: includes/data-wf-settings.php:1374
msgid "REJECTED"
msgstr "RECHAZADA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024
msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)."
msgstr "Eliminar paquetes generados por FedEx (versión beta)."
#: includes/html-wf-box-packing.php:76
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Retire la caja seleccionada (s)"
#: includes/data-wf-settings.php:1454
msgid "Remove Special Characters from Product Name"
msgstr "Eliminar caracteres especiales del nombre del producto"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297
msgid "Renew Subscription"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1148
msgid "Repair and return"
msgstr "Reparar y volver"
#: includes/data-wf-settings.php:1375
msgid "REPLACEMENT"
msgstr "REEMPLAZO"
#: includes/data-wf-settings.php:719
msgid "Request Courier"
msgstr "Solicitar mensajería"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "Solicitar recolección de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:981
msgid "Request Type"
msgstr "Tipo de solicitud"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296
#: includes/data-wf-settings.php:304
msgid "Required for label Printing"
msgstr "Requerido para la impresión de etiquetas"
#: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329
#: includes/data-wf-settings.php:337
msgid ""
"Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled."
msgstr ""
"Requerido para la impresión de etiquetas. Y debe llenarse si la carga LTL "
"está habilitada."
#: includes/data-wf-settings.php:312
msgid "Required for sending email notification"
msgstr "Requerido para enviar notificaciones por correo electrónico"
#: includes/data-wf-settings.php:1315
msgid ""
"Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to "
"describe the content of the package for customs clearance purposes. This "
"applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments."
msgstr ""
"Requerido para EAU; De lo contrario: Opcional: este elemento es que el "
"cliente describa el contenido del paquete para fines de despacho de aduanas. "
"Esto se aplica a los envíos intra-columbia e intra-brasil."
#: includes/html-wf-box-packing.php:77
msgid "Reset box(es)"
msgstr "Box de reinicio (es)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800
msgid "Residential Address"
msgstr "Dirección residencial"
#: includes/data-wf-settings.php:236
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Entrega residencial"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34
msgid "Return Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:975
msgid "Returns Services"
msgstr "Devolución de servicios"
#: includes/data-wf-settings.php:1716
msgid "Same as Exporter"
msgstr "Igual que el exportador"
#: includes/data-wf-settings.php:1149
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
#: includes/data-wf-settings.php:539
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Entrega en sábado"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89
msgid "Save"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:266
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Guardar / Mostrar información de seguimiento"
#: includes/data-wf-settings.php:1123
msgid "Secondary Barcode"
msgstr "Código de barras secundario"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429
#: includes/class-wf-admin-options.php:161
#: includes/class-wf-admin-options.php:620
msgid "Select Anyone"
msgstr "Seleccionar cualquiera"
#: includes/class-wf-admin-options.php:203
#: includes/class-wf-admin-options.php:674
msgid "Select Dangerous Goods Option Type."
msgstr "Seleccione el tipo de opción de mercancías peligrosas."
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405
msgid "Select FedEx Hold at Location"
msgstr "Seleccione la retención de FedEx en la ubicación"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484
msgid "Select Hold At Location"
msgstr "Seleccione Hold en la ubicación"
#: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione uno"
#: includes/data-wf-settings.php:1141
msgid "Select purpose of shipment"
msgstr "Propósito seleccionado de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1166
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Seleccionar a los destinatarios para notificaciones por correo electrónico "
"sobre el envío de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019
msgid "Select Service"
msgstr "Seleccionar servicio"
#: includes/data-wf-settings.php:1629
msgid "Select Terms of Sale for International Shipments."
msgstr "Términos de venta seleccionados para envíos internacionales."
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid "Select the accessibility type ."
msgstr "Seleccione el tipo de accesibilidad."
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ."
msgstr "Seleccione los tipos de destinatario de alcohol si corresponde."
#: includes/data-wf-settings.php:939
msgid ""
"Select the FedEx Service based on which the hold at location will be "
"displayed at the cart & checkout page."
msgstr ""
"Seleccione el servicio FedEx en función del cual se mostrará la ubicación de "
"retención en la ubicación en la página CART & CHEGOUT."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020
msgid "Select the FedEx service."
msgstr "Seleccione el servicio FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "Select the regulation ."
msgstr "Seleccione la regulación."
#: includes/data-wf-settings.php:851
msgid "Select the Time Period you want to store the Rates."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:528
msgid ""
"Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and "
"Pickup."
msgstr ""
"Seleccione los días hábiles. Esto se utilizará para tarifas de envío, "
"etiquetas y camionetas."
#: includes/data-wf-settings.php:1560
msgid ""
"Select whether you want to display the discounted price, original product "
"price or the declared value to be printed on the commercial invoice."
msgstr ""
"Seleccione si desea mostrar el precio con descuento, el precio del producto "
"original o el valor declarado que se imprimirá en la factura comercial."
#: includes/data-wf-settings.php:1815
msgid "Select your packing order."
msgstr "Seleccione su pedido de embalaje."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:105
msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers"
msgstr "Enviar detalles de seguimiento de FedEx a los clientes"
#: includes/data-wf-settings.php:1500
msgid "Send Shipping Label To"
msgstr "Enviar etiqueta de envío a"
#: includes/data-wf-settings.php:1517
msgid "Send ZPL Label content via email"
msgstr "Enviar contenido de la etiqueta ZPL por correo electrónico"
#: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:251
msgid ""
"Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will "
"cover upto $100 only."
msgstr ""
"Envía el valor del paquete a FedEx para un seguro. Los envíos de SmartPost "
"cubrirán hasta $ 100 solamente."
#: includes/html-wf-services.php:10
msgid "Service Code"
msgstr "Código de servicio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433
#: includes/class-wf-admin-options.php:166
#: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580
msgid "Service Default"
msgstr "Servicio predeterminado"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del Servicio"
#: includes/html-wf-services.php:3
msgid "Services"
msgstr "UPS está activado, pero no existen servicios habilitados."
#: fedex-woocommerce-shipping.php:323
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/data-wf-settings.php:751
#| msgid "Ship dry ice"
msgid "Ship Dry Ice"
msgstr "Barco de hielo seco"
#: includes/data-wf-settings.php:266
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Enviar desde Preferencia Dirección"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID del envío"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:217
#: includes/data-wf-settings.php:1513
msgid "Shipment Label For Your Order"
msgstr "Etiqueta de envío para su pedido"
#: includes/data-wf-settings.php:1415
msgid "Shipments under BOND"
msgstr "Envíos bajo fianza"
#: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162
msgid "Shipper"
msgstr "Transportista"
#: includes/data-wf-settings.php:1124
msgid "Shipper Account Number"
msgstr "Número de cuenta del remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:343
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "Dirección de remitente es residencial"
#: includes/data-wf-settings.php:332
msgid "Shipper City"
msgstr "Transportista"
#: includes/data-wf-settings.php:291
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Nombre de la empresa remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:307
msgid "Shipper Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:283
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Nombre de la persona remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:299
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Número de teléfono del remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:316
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Dirección de remitente"
#: includes/data-wf-settings.php:324
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "Dirección de remitente 2"
#: includes/data-wf-settings.php:22
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:350
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Gastos de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1578
msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice"
msgstr "Pagos de envío en factura comercial"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:86
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Detalle del envío"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33
msgid "Shipping Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:993
msgid "Shipping Quote Type"
msgstr "Tipo de cotización de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:834
msgid "Shipping Rates Cache Limit"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:868
msgid "Shipping Time Adjustment"
msgstr "Ajuste de tiempo de envío"
#: includes/data-wf-settings.php:1436
msgid "Show All Services In Order Edit Page"
msgstr "Mostrar todos los servicios en orden Página de edición"
#: includes/data-wf-settings.php:865
msgid ""
"Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US "
"destinations only."
msgstr ""
"Mostrar información de entrega en el carrito/pago. Aplicable solo para "
"destinos estadounidenses."
#: includes/data-wf-settings.php:976
msgid "Signs and Banners Service"
msgstr "Servicio de letreros y banners"
#: includes/data-wf-settings.php:214
msgid "Silent Debug Mode"
msgstr "Modo de depuración silenciosa"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid "Since Order Status is "
msgstr "Dado que el estado del pedido es"
#: includes/data-wf-settings.php:547
msgid ""
"Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while "
"fetching rates and creating Shipping Label."
msgstr ""
"Omita todos los productos que pertenecen a las clases de envío seleccionadas "
"mientras obtienen tarifas y crean etiqueta de envío."
#: includes/data-wf-settings.php:544
msgid "Skip Products"
msgstr "Saltar productos"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130
msgid "Sl no"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:212
#: includes/class-wf-admin-options.php:682
msgid "Small Quantity Exception"
msgstr "Excepción de pequeña cantidad"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault mientras residential_address_validation."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault mientras run_package_request."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "SoapFault mientras void_shipment."
#: includes/data-wf-settings.php:1150
msgid "Sold"
msgstr "Preventa"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304
msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response"
msgstr ""
"Algo salió mal mientras busca la solicitud y respuesta de loacciones de "
"búsqueda"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169
msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:977
msgid "Sony Picture Station"
msgstr "Estación de imagen de Sony"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:172
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Lo sentimos, no se puede proceder."
#: includes/data-wf-settings.php:1606
msgid "Special Instructions"
msgstr "instrucciones especiales"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024
#: includes/data-wf-settings.php:563
msgid "Special Services"
msgstr "Servicios especiales"
#: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"
#: includes/data-wf-settings.php:1384
msgid ""
"Specifies additional description about customs options. This is a required "
"field when the customs options type is \"OTHER\"."
msgstr ""
"Especifica una descripción adicional sobre las opciones de aduanas. Este es "
"un campo requerido cuando el tipo de opciones de aduanas es \"otro\"."
#: includes/data-wf-settings.php:1404
msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not"
msgstr "Especifica que el envío tiene una factura de GST o no"
#: includes/data-wf-settings.php:1623
msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice."
msgstr "Especifique los términos de pago para la factura comercial."
#: includes/data-wf-settings.php:1608
msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice."
msgstr "Especifique instrucciones especiales para la factura comercial."
#: includes/data-wf-settings.php:1775
msgid "Stack First Packing"
msgstr "Pila primero embalaje"
#: includes/data-wf-settings.php:2108
msgid "Standard"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:434
msgid "State Code"
msgstr "Código de provincia"
#: includes/data-wf-settings.php:1943
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Código de estado. Por ejemplo: CA"
#: includes/data-wf-settings.php:720
msgid "Station"
msgstr "Estación"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:129
msgid "Status"
msgstr "Estatus"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108
msgid "Status:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1863
msgid "Steel"
msgstr "Acero"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44
msgid "Steps to initiate Cleanup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806
msgid "Still need help?"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6 (para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:112
msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75 (solo para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:94
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (para la impresora térmica solamente)"
#: includes/data-wf-settings.php:95
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X8 (para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:114
msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9 (solo para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:97
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:98
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (para impresora térmica)"
#: includes/data-wf-settings.php:1510
msgid ""
"Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order "
"Number, [ORDER ID] - Order ID."
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:132
msgid "Submit a Diagnostic Report"
msgstr "Enviar un informe de diagnóstico"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:136
msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team"
msgstr ""
"Envíe el informe de diagnóstico solo cuando el equipo de soporte de "
"pluginhive lo solicite"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:124
msgid "Submit Your Query"
msgstr "Envíe su consulta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:309
#: includes/class-wf-admin-options.php:795
msgid "Subsidiary Classes "
msgstr "Clases subsidiarias"
#: includes/data-wf-settings.php:533
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:325
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"
#: includes/data-wf-settings.php:1588
msgid ""
"Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & "
"Multicurrency"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:760
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr "Impuestos se excluirán del precios de los productos al generar sello"
#: includes/data-wf-settings.php:1125
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#: includes/data-wf-settings.php:1628
msgid "Terms of Sale"
msgstr "Condiciones de venta"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404
msgid "Terms of Sale "
msgstr "Condiciones de venta"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405
msgid "Terms of Sale."
msgstr "Condiciones de venta."
#: includes/data-wf-settings.php:1870
msgid "Textile"
msgstr "Textil"
#: includes/data-wf-settings.php:1329
msgid "The category of the taxpayer identification"
msgstr "La categoría de identificación del contribuyente"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:138
msgid ""
"The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for "
"debugging purposes only"
msgstr ""
"Los detalles enviados a Pluginhive incluirán detalles de la cuenta de FedEx "
"solo para fines de depuración"
#: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622
msgid "Third Party"
msgstr "Terceros"
#: includes/data-wf-settings.php:621
msgid "Third Party (Broker)"
msgstr "Tercero (corredor)"
#: includes/data-wf-settings.php:627
msgid "Third Party Account number"
msgstr "Número de cuenta de terceros"
#: includes/data-wf-settings.php:363
msgid "Third party Account Number"
msgstr "Número de cuenta de terceros"
#: includes/data-wf-settings.php:369
msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Número de cuenta de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:745
msgid "Third Party Consignee"
msgstr "Consignatario de terceros"
#: includes/data-wf-settings.php:412
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Dirección del pagador de terceros Línea 1. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:422
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Dirección del pagador de terceros Línea 2. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:430
msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Ciudad de pagador de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:386
msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Compañía pagadora de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:402
msgid ""
"Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Correo electrónico de contacto de terceros. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:394
msgid ""
"Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Número de contacto de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:376
msgid ""
"Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Persona de contacto de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:459
msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"País de pagadores de terceros. Requerido si el pago de terceros seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:448
msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Código postal de terceros pagador. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/data-wf-settings.php:438
msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Código de estado del pagador de terceros. Requerido si el pago de terceros "
"seleccionado"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172
msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:191
#: includes/class-wf-admin-options.php:660
msgid ""
"This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you "
"have opt for Insurance."
msgstr ""
"Esta cantidad se reembolsará de FedEx si los productos se dañan y usted opta "
"por un seguro."
#: includes/data-wf-settings.php:810
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante la comprobación."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:262
msgid "This field is Optional."
msgstr "Este campo es OPCIONAL."
#: includes/data-wf-settings.php:1652
msgid ""
"This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code "
"is not available."
msgstr ""
"Este código HS se utilizará para la factura comercial, cuando el código HS "
"de nivel de producto no esté disponible."
#: includes/data-wf-settings.php:192
#| msgid "This is a production key"
msgid "This is a FedEx Production Key"
msgstr "Esta es una clave de producción de FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:2044
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using shipping classes"
msgstr ""
"Esta es la clase de carga por defecto para los envíos. Esto puede cambiarse "
"mediante envío de clases"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "this link"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1790
msgid ""
"This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made "
"on the total weight of cart to the volumetric weight.The higher weight "
"of the two will be sent in the request."
msgstr ""
"Esta opción calculará el peso volumétrico. Luego, se realiza una comparación "
"con el peso total del CART con el peso volumétrico. El mayor peso de los dos "
"se enviará en la solicitud."
#: includes/data-wf-settings.php:925
msgid ""
"This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, "
"customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then "
"hold the shipment at the selected location and the customers will have to "
"pick their shipment from that location ."
msgstr ""
"Esta opción habilitará FedEx Hold en el servicio de ubicación. Si está "
"habilitado, los clientes pueden seleccionar cualquier retención en la "
"ubicación en el pago. FedEx luego realizará el envío en la ubicación "
"seleccionada y los clientes deberán elegir su envío de ese lugar."
#: includes/data-wf-settings.php:1450
msgid ""
"This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect "
"for all orders."
msgstr ""
"Esta opción habilitará los servicios de envío de entrega del sábado, "
"afectará todos los pedidos."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378
#: includes/data-wf-settings.php:916
msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services."
msgstr "Esta opción habilitará los servicios de envío de entrega del sábado."
#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live "
"shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print "
"labels from within WooCommerce, and track your shipments."
msgstr ""
"Este complemento le ayuda a automatizar completamente el envío de FedEx. "
"Muestra tarifas de envío en vivo en la página de WooCommerce Cart, le ayuda "
"a pagar las etiquetas de franqueo e impresión desde WooCommerce y rastrear "
"sus envíos."
#: includes/data-wf-settings.php:224
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Esta unidad se pasará a FedEx."
#: includes/data-wf-settings.php:1465
msgid ""
"This will generate packages automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Esto generará paquetes automáticamente después de que se reciba el pedido y "
"el pago sea exitoso"
#: includes/data-wf-settings.php:1474
msgid ""
"This will generate shipping labels automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Esto generará etiquetas de envío automáticamente después de que se reciba el "
"pedido y el pago sea exitoso"
#: includes/data-wf-settings.php:537
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: includes/data-wf-settings.php:1130
msgid "Time Zone Offset (Minutes)"
msgstr "Desplazamiento de la zona horaria (minutos)"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267
msgid "Timely Renewal Recommended"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322
msgid "TIN number"
msgstr "Número de lata"
#: includes/data-wf-settings.php:1323
msgid "TIN or VAT number ."
msgstr "Número de lata o IVA."
#: includes/data-wf-settings.php:1328
msgid "TIN type"
msgstr "Tipo de lata"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134
msgid "To Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "to view the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1249
msgid "Top Edge of Text First"
msgstr "El borde superior del texto primero"
#: includes/data-wf-settings.php:1570
msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1000
msgid "Total Net Shipping Cost"
msgstr "Costo total de envío neto"
#: includes/data-wf-settings.php:1001
msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes"
msgstr "Costo total de envío neto con aranceles e impuestos"
#: includes/data-wf-settings.php:999
msgid "Total Net Shipping Cost without Tax"
msgstr "Costo total de envío neto sin impuestos"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:187
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Datos de seguimiento se restablece al valor predeterminado."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36
msgid "Tracking Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:184
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Seguimiento está desactivado."
#: includes/data-wf-settings.php:1126
msgid "Transportation Charges Payor Account Number"
msgstr "Número de cuenta del pagador de cargos de transporte"
#: includes/data-wf-settings.php:1376
msgid "TRIAL"
msgstr "ENSAYO"
#: includes/data-wf-settings.php:1481
msgid "Trigger Automatic Label Generation"
msgstr "Activar la generación de etiquetas automáticas"
#: includes/data-wf-settings.php:535
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: includes/data-wf-settings.php:1842
msgid "Type of Packaging"
msgstr "Tipo de embalaje"
#: includes/class-wf-admin-options.php:271
#: includes/class-wf-admin-options.php:750
msgid "UN1088"
msgstr "UN1088"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:175
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"No se puede rastrear el envío. Por favor Cruz id de envío de cheque o probar "
"después de algún tiempo."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:139
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"No se puede actualizar en tiempo real estado en este punto del tiempo. Por "
"favor siga el enlace id envío para comprobar estado."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:308
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "No se puede actualizar su información de seguimiento."
#: includes/data-wf-settings.php:1726
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016
msgid ""
"Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional "
"insurance is available."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271
msgid "Urgent Action Required"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1894
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Utilice otra dirección de recogida"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502
#: includes/data-wf-settings.php:2132
msgid "Used or Reconditioned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1061
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Los usuarios tendrán que pasar esta cantidad para obtener este envío "
"disponible."
#: includes/data-wf-settings.php:1682
msgid "USMCA Certificate"
msgstr "Certificado de USMCA"
#: includes/data-wf-settings.php:1691
msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate"
msgstr "Certificado de factura comercial de USMCA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070
msgid "Validate Credentials"
msgstr "Validar las credenciales"
#: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727
msgid "Various"
msgstr "Varios"
#: includes/data-wf-settings.php:2057
msgid "VICS BILL OF LADING"
msgstr "Vics Bill Bill of Laño"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:86
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriales en vídeo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669
msgid "View FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Ver detalles de seguimiento en vivo de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226
msgid "Void Shipment"
msgstr "Envío"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Anular envío Error: %s"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012
msgid "W"
msgstr "W"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110
msgid "Want to change/update the FedEx Account?"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31
msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276
msgid ""
"We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with "
"Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping "
"functionalities are currently unavailable. To restore them and continue "
"offering your customers a seamless shipping experience, please renew your "
"subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:163
msgid "Web Services Key"
msgstr "servicios Web"
#: includes/data-wf-settings.php:171
msgid "Web Services Password"
msgstr "Clave de servicios Web"
#: includes/data-wf-settings.php:536
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: includes/data-wf-settings.php:1487
msgid "When the payment is confirmed"
msgstr "Cuando se confirma el pago"
#: includes/data-wf-settings.php:1459
msgid ""
"While passing product details in request to the FedEx API, remove special "
"characters from product name."
msgstr ""
"Mientras pasa los detalles del producto en solicitud a la API de FedEx, "
"elimine los caracteres especiales del nombre del producto."
#: includes/html-wf-box-packing.php:61
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#. Name of the plugin
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
msgstr "Plugin de envío de WooCommerce FedEx con etiqueta de impresión"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
msgstr ""
"Plugin de envío de WooCommerce FedEx con etiqueta impresa por pluginhive"
#: includes/data-wf-settings.php:1847
msgid "Wooden Barrel"
msgstr "Barril de madera"
#: includes/data-wf-settings.php:525
msgid "Working Days"
msgstr "v"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010
msgid "Wt."
msgstr "Wt."
#: includes/data-wf-settings.php:1410
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:145
msgid ""
"Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned "
"above for debugging purposess."
msgstr ""
"Sí, he leído los puntos anteriores y acordé enviar los detalles mencionados "
"anteriormente para la proposión de depuración."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:284
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr "No tienes privilegios de administrador para ver esta página."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275
msgid ""
"Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin "
"License Has Expired"
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41
msgid "Your order was shipped"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1276
msgid ""
"Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please "
"follow the link of shipment ID(s) [ID]"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1976
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr ""
"Su tienda de la hora de cierre. Se debe ser mayor que el tiempo de apertura "
"empresa"
#: includes/data-wf-settings.php:695
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"
#: includes/data-wf-settings.php:1214
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
|