msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FedEx\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 19:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:28+0000\n" "Last-Translator: PluginHive\n" "Language-Team: French (France)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28 msgid "" " After completing the registration process for your FedEx Account, all " "shipping rate requests and shipment creations will be performed in " "Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will " "not be available." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14 msgid "" " All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures " "secure communication between customers and FedEx, with customer data, " "including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive." "io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it " "will not be shared with any other entity for any other purpose." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161 msgid " API History " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125 msgid "" " Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully " "configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin " "will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still " "interested in proceeding? " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50 msgid "" " By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned " "changes to FedEx account integration with PluginHive applications." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88 msgid "" " Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's " "time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get " "ready for a seamless shipping experience! " msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272 msgid "" " days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any " "interruption to your store's shipping functionality and ensure continued " "access to fedex shipping services." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268 msgid "" " days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we " "recommend renewing your subscription promptly." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263 msgid "" " days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend " "renewing your subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:69 msgid " Enabled" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43 msgid " FedEx License Activation " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104 msgid " FedEx Plugin Settings " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141 msgid "" " In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then " "reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the " "Registration Page to continue." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96 msgid "" " It appears that your plugin license is currently deactivated, which means " "you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your " "license to regain access. If your license has expired, we kindly request you " "to renew it in order to continue using the plugin." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41 msgid "" " It seems that your plugin license has been deactivated, which means you " "will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate " "your license to regain access. If your license has expired, we kindly " "request you to renew it in order to proceed further." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43 msgid " on " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20 msgid "" " Once customers opt for the new integration method using Registration, it " "will not be possible to revert back to the previous method that involved " "manually getting FedEx Meter Number." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22 msgid "" " Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly " "non-transferable. It is intended solely for the customer who initially " "acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or " "entity." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24 msgid "" " PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter " "Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:636 msgid " Pre packed product" msgstr "Produit pré-emballé" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18 msgid "" " The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be " "valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each " "website they wish to integrate with FedEx." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26 msgid "" " The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders " "per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce " "businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than " "500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a " "personalized quote." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16 msgid "" " To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date " "plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer " "function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to " "continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50 msgid " via " msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938 msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid ")" msgstr ")" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)." msgstr ". La génération automatique d'étiquettes a été suspendue (FedEx)." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189 msgid "1" msgstr "1" #: includes/data-wf-settings.php:838 msgid "1 Hour" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198 msgid "10" msgstr "10" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199 msgid "11" msgstr "11" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200 msgid "12" msgstr "12" #: includes/data-wf-settings.php:843 msgid "12 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201 msgid "13" msgstr "13" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202 msgid "14" msgstr "14" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203 msgid "15" msgstr "15" #: includes/data-wf-settings.php:844 msgid "15 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204 msgid "16" msgstr "16" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205 msgid "17" msgstr "17" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206 msgid "18" msgstr "18" #: includes/data-wf-settings.php:845 msgid "18 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207 msgid "19" msgstr "19" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190 msgid "2" msgstr "2" #: includes/data-wf-settings.php:839 msgid "2 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208 msgid "20" msgstr "20" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209 msgid "21" msgstr "21" #: includes/data-wf-settings.php:846 msgid "21 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210 msgid "22" msgstr "22" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211 msgid "23" msgstr "23" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212 msgid "24" msgstr "24" #: includes/data-wf-settings.php:847 msgid "24 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213 msgid "25" msgstr "25" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191 #: includes/class-wf-admin-options.php:303 #: includes/class-wf-admin-options.php:788 msgid "3" msgstr "3" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192 msgid "4" msgstr "4" #: includes/data-wf-settings.php:840 msgid "4 Hours" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1208 msgid "4x6 output format best fit with type PNG" msgstr "Format de sortie 4x6 Meilleur ajustement avec PNG de type" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193 msgid "5" msgstr "5" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194 msgid "6" msgstr "6" #: includes/data-wf-settings.php:841 msgid "6 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195 msgid "7" msgstr "7" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196 msgid "8" msgstr "8" #: includes/data-wf-settings.php:1199 msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size." msgstr "8.5x11 indique du papier et 4x6 indique la taille thermique." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197 msgid "9" msgstr "9" #: includes/data-wf-settings.php:842 msgid "9 Hours" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "" "FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential " "addresses" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955 msgid "
Package weight is missing. Aborting." msgstr "
Poids du colis est manquant. Abandon." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384 msgid "

Cleanup Meta History Table is deleted.

" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:373 msgid "

Cleanup Meta History Table is empty.No need to delete again

" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:996 msgid "" "Base Shipping Cost: Shipping Cost without any discounts, taxes & " "surcharges.
Total Net Shipping Cost without Tax: Shipping Cost with " "discount & surcharges.
Total Net Shipping Cost: Shipping Cost with " "discount, surcharges & transportation taxes.
Total Net Shipping Cost " "With Duties & Taxes: Shipping Cost with discount, surcharges, transportation " "taxes & all other international taxes.
" msgstr "" "Coût d'expédition de base : frais d'expédition sans remises, taxes et " "suppléments.
Coût d'expédition net total sans taxes : frais d'expédition " "avec remise et suppléments.
Coût d'expédition net total : frais " "d'expédition avec remise, suppléments et taxes de transport.
Coût " "d'expédition net total avec droits et taxes : coût d'expédition avec remise, " "suppléments, taxes de transport et toutes les autres taxes internationales." "
" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2438 msgid " Delivery Signature " msgstr "Signature de livraison" #: includes/data-wf-settings.php:1493 msgid "A button will be available for downloading the label and printing" msgstr "Un bouton sera disponible pour télécharger l'étiquette et l'impression" #: includes/data-wf-settings.php:959 msgid "Accepts Cash" msgstr "Accepte de l'argent" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169 msgid "Access Expired Date" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168 msgid "Access Granted Date" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:242 #: includes/class-wf-admin-options.php:716 msgid "Accessible" msgstr "Accessible" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew " "in-flight." msgstr "" "Accessible - Les expéditions de marchandises dangereuses doivent être " "accessibles à l'équipe de conduite en vol." #: includes/data-wf-settings.php:988 msgid "Account Rates" msgstr "Compte des taux" #: includes/class-wf-admin-options.php:294 #: includes/class-wf-admin-options.php:777 msgid "Acetal" msgstr "Acétal" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135 msgid "Actions" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: includes/html-wf-box-packing.php:75 msgid "Add Box" msgstr "Ajouter la boîte" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228 msgid "Add Package" msgstr "Ajouter un package" #: includes/data-wf-settings.php:907 msgid "" "Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service" msgstr "" "Des frais supplémentaires seront appliqués aux tarifs d'expédition sur " "l'activation de ce service" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233 msgid "Additional Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1927 msgid "Address line" msgstr "Adresse 1" #: includes/data-wf-settings.php:408 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresse ligne 1" #: includes/data-wf-settings.php:418 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresse ligne 2" #: includes/data-wf-settings.php:874 msgid "" "Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric " "Only)." msgstr "" "Ajustez le nombre de jours pour obtenir la livraison estimée en conséquence " "(numérique uniquement)." #: includes/data-wf-settings.php:1039 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" #: includes/class-wf-admin-options.php:226 #: includes/class-wf-admin-options.php:698 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous " "Goods by Road." msgstr "" "ADR - Accord européen concernant le transport international de marchandises " "dangereuses par la route." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430 #: includes/class-wf-admin-options.php:162 #: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576 msgid "Adult" msgstr "Matinée" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/html-ph-help-and-support.php:135 msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)" msgstr "" "Après avoir activé le mode de débogage, veuillez essayer de recréer votre " "problème (s)" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56 msgid "Agree & Continue" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:133 #: includes/class-wf-admin-options.php:589 msgid "Alcohol " msgstr "Alcool" #: includes/class-wf-admin-options.php:142 #: includes/class-wf-admin-options.php:599 msgid "Alcohol Recipient type" msgstr "Type de receveur d'alcool" #: includes/data-wf-settings.php:948 msgid "All" msgstr "Tous" #: includes/data-wf-settings.php:821 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" #: includes/data-wf-settings.php:1491 msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page" msgstr "" "Autoriser les clients à imprimer l'étiquette à partir de leur page My Compte-" "> Commandes" #: includes/data-wf-settings.php:1352 msgid "" "Allow customers to provide the reason for return before generating a return " "label" msgstr "" "Permettez aux clients de fournir la raison du retour avant de générer une " "étiquette de retour" #: includes/data-wf-settings.php:960 msgid "Already Open" msgstr "Déjà ouvert" #: includes/data-wf-settings.php:498 msgid "Alternate Return Address Line" msgstr "Ligne d'adresse de retour alternative" #: includes/data-wf-settings.php:466 msgid "" "Alternate return address option that allows you to display different address " "on the shipping label. For example, if you send a package that is " "undeliverable, you may use this option to display your returns processing " "facility address so that FedEx will return the package to that address " "instead of your shipping facility address." msgstr "" "Option d'adresse de retour alternative qui vous permet d'afficher " "différentes adresses sur l'étiquette d'expédition. Par exemple, si vous " "envoyez un package qui n'est pas livrable, vous pouvez utiliser cette option " "pour afficher votre adresse de remise de retour sur l'installation afin que " "FedEx rende le package à cette adresse au lieu de votre adresse de votre " "installation d'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:504 msgid "Alternate Return City" msgstr "Ville de retour alternative" #: includes/data-wf-settings.php:486 msgid "Alternate Return Company Name" msgstr "Nom de l'entreprise de retour alternative" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989 msgid "Alternate Return Country" msgstr "Pays de retour alternatif" #: includes/data-wf-settings.php:480 msgid "Alternate Return Person Name" msgstr "Nom de la personne de retour alternative" #: includes/data-wf-settings.php:492 msgid "Alternate Return Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone de retour alternatif" #: includes/data-wf-settings.php:513 msgid "Alternate Return State Code" msgstr "Code d'état de retour alternatif" #: includes/data-wf-settings.php:519 msgid "Alternate Return Zipcode" msgstr "Code postal de retour alternatif" #: includes/data-wf-settings.php:1864 msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" #: includes/data-wf-settings.php:1287 msgid "ANY" msgstr "N'IMPORTE QUEL" #: includes/data-wf-settings.php:934 msgid "Any" msgstr "N'importe quel" #: includes/data-wf-settings.php:1602 msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment." msgstr "Tous les commentaires qui doivent être communiqués sur cet envoi." #: includes/data-wf-settings.php:1392 msgid "Applicable for International Shipments" msgstr "Applicable aux expéditions internationales" #: includes/data-wf-settings.php:597 msgid "" "Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of " "at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less " "than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb" msgstr "" "Applicable uniquement pour le smartpost. Ex: l'option de sélection de colis " "nécessite le poids de la moins 1 lb. Automatique choisira la norme " "prévenante si le poids est inférieur à 1 lb et sélectionnez la parcelle si " "le poids est supérieur à 1 lb" #: includes/data-wf-settings.php:1237 msgid "Applicable only for ZPLII Type" msgstr "Applicable uniquement pour le type ZPLII" #: includes/data-wf-settings.php:779 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" #: includes/data-wf-settings.php:943 msgid "Attribute Type" msgstr "Type d'attribut" #: includes/data-wf-settings.php:1400 msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank." msgstr "" "Le code du concessionnaire autorisé est normalement donné par la banque." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993 msgid "Auto generate packages." msgstr "Étape 1: Génération automatique de packages." #: includes/data-wf-settings.php:606 msgid "AUTOMATIC" msgstr "SYSTÈME" #: includes/data-wf-settings.php:1783 msgid "" "Automatically change packing method when the products are packed in a box " "and the filled up space is less less than 44% of the box volume" msgstr "" "Modifier automatiquement la méthode d'emballage lorsque les produits sont " "emballés dans une boîte et que l'espace rempli est inférieur à 44% du volume " "de la boîte" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Authentication Code Number" msgstr "Numéro de code d'authentification B13A" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada" msgstr "B13A Exportation Conformité pour les expéditeurs du Canada" #: includes/data-wf-settings.php:1850 msgid "Bag" msgstr "Sac" #: includes/data-wf-settings.php:1396 msgid "Bank AD Code" msgstr "Code publicitaire bancaire" #: includes/data-wf-settings.php:998 msgid "Base Shipping Cost" msgstr "Coût d'expédition de base" #: includes/data-wf-settings.php:1776 msgid "Based on Volume Used * Item Count" msgstr "En fonction du volume utilisé * le nombre d'éléments" #: includes/data-wf-settings.php:2110 msgid "Basic" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2111 msgid "Basic by Appointment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2112 msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:210 #: includes/class-wf-admin-options.php:680 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: includes/class-wf-admin-options.php:338 #: includes/class-wf-admin-options.php:830 msgid "Battery Material Type " msgstr "Type de matériau de la batterie" #: includes/class-wf-admin-options.php:350 #: includes/class-wf-admin-options.php:844 msgid "Battery Packing Type " msgstr "Type d'emballage de batterie" #: includes/class-wf-admin-options.php:328 #: includes/class-wf-admin-options.php:818 msgid "Battery Product " msgstr "Produit de batterie" #: includes/data-wf-settings.php:1736 msgid "" "Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate " "becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be " "prior to the date of signing this Certificate)" msgstr "" "Date de début de la période de couverture. C'est la date à laquelle le " "certificat devient applicable au bon couvert par le certificat de couverture " "(il peut être avant la date de signature de ce certificat)" #: includes/data-wf-settings.php:473 msgid "Billing Address as Alternate Return Address" msgstr "Adresse de facturation comme adresse de retour alternative" #: includes/data-wf-settings.php:2017 msgid "Billing City" msgstr "Ville de Facturation" #: includes/data-wf-settings.php:2035 msgid "Billing Country Code" msgstr "Pays" #: includes/data-wf-settings.php:2023 msgid "Billing State Code" msgstr "Etat/pays" #: includes/data-wf-settings.php:2005 msgid "Billing Street Address" msgstr "Adresse postale de facturation" #: includes/data-wf-settings.php:2011 msgid "Billing Street Address 2" msgstr "Adresse postale de facturation" #: includes/data-wf-settings.php:2029 msgid "Billing Zipcode" msgstr "Code postal de facturation" #: includes/data-wf-settings.php:1731 msgid "Blanket Period Begin Date" msgstr "Date de début de période de couverture" #: includes/data-wf-settings.php:1740 msgid "Blanket Period End Date" msgstr "Date de fin de la période de couverture" #: includes/data-wf-settings.php:1420 msgid "BOND" msgstr "LIER" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475 msgid "Booking Confirmation Number" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1250 msgid "Bottom Edge of Text First" msgstr "Endt inférieur du texte d'abord" #: includes/data-wf-settings.php:1849 msgid "Box" msgstr "Boîte" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008 msgid "Box Name" msgstr "Nom" #: includes/html-wf-box-packing.php:3 msgid "Box Sizes" msgstr "Tailles de boîte" #: includes/html-wf-box-packing.php:66 msgid "Box Weight" msgstr "Poids de la boîte" #: includes/data-wf-settings.php:667 msgid "Brocker Email Address" msgstr "Adresse e-mail de Brocker" #: includes/data-wf-settings.php:635 msgid "Broker Account number" msgstr "Numéro de compte de courtier" #: includes/data-wf-settings.php:640 msgid "Broker account number" msgstr "Numéro de compte de courtier" #: includes/data-wf-settings.php:674 msgid "Broker Address" msgstr "Adresse du courtier" #: includes/data-wf-settings.php:681 msgid "Broker City" msgstr "Courtier" #: includes/data-wf-settings.php:656 msgid "Broker Company Name" msgstr "Nom de la compagnie de courtier" #: includes/data-wf-settings.php:651 msgid "Broker Company name" msgstr "Nom de la compagnie de courtier" #: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648 msgid "Broker name" msgstr "Nom de courtier" #: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664 msgid "Broker phone number" msgstr "Numéro de téléphone du courtier" #: includes/data-wf-settings.php:688 msgid "Broker State" msgstr "État du courtier" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653 msgid "Business Address" msgstr "Adresse d'affaires" #: includes/data-wf-settings.php:1336 #| msgid "BUSINESS_NATIONAL" msgid "BUSINESS NATIONAL" msgstr "ENTREPRISE NATIONALE" #: includes/data-wf-settings.php:716 msgid "Business Service Center" msgstr "Centre de services commerciaux" #: includes/data-wf-settings.php:1335 #| msgid "BUSINESS_STATE" msgid "BUSINESS STATE" msgstr "ÉTAT COMMERCIAL" #: includes/data-wf-settings.php:1337 #| msgid "BUSINESS_UNION" msgid "BUSINESS UNION" msgstr "SYNDICAT DES ENTREPRISES" #: includes/data-wf-settings.php:1353 msgid "" "By enabling this customer will be able to generate return label only after " "providing the reason. Reason will be displayed in order notes." msgstr "" "En activant ce client ne pourra générer une étiquette de retour uniquement " "après avoir fourni la raison. La raison sera affichée dans les notes d'ordre." #: includes/data-wf-settings.php:559 msgid "" "By enabling this option you can delete the shipment from the order page and " "thereby recreate the shipping labels." msgstr "" "En activant cette option, vous pouvez supprimer l'expédition de la page de " "commande et recréer ainsi les étiquettes d'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:1344 msgid "" "By enabling this the customers can generate the return label themself from " "my account page" msgstr "" "En permettant à cela, les clients peuvent générer l'étiquette de retour à " "elle-même à partir de ma page de compte" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212 msgid "Calculate Cost" msgstr "Calculer le coût" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222 msgid "Calculate the Shipping cost" msgstr "Calculez le coût d'expédition" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113 msgid "Cancel FedEx Pickup" msgstr "Annuler le ramassage FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400 #: includes/data-wf-settings.php:1644 msgid "Carraige Insurance Paid" msgstr "Assurance carraige payée" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401 #: includes/data-wf-settings.php:1645 msgid "Carriage Paid To" msgstr "Chariot payé à" #: includes/data-wf-settings.php:1288 msgid "CASH" msgstr "CAISSE" #: includes/data-wf-settings.php:1700 msgid "Certifier Specification" msgstr "Spécification du certificateur" #: includes/data-wf-settings.php:271 msgid "" "Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can " "make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a " "different location other than shipment origin address given below." msgstr "" "Changer la préférence de navire Adresse imprimée sur l'étiquette. Vous " "pouvez faire usage de l'adresse de facturation de l'ordonnance Page admin, " "si vous expédiez à partir d'un autre emplacement autre que l'adresse " "d'origine expédition donnée ci-dessous." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49 msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:174 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate " "package and ship in its own box." msgstr "" "Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il considérera " "comme un paquet et expédié séparés dans sa propre boîte." #: includes/class-wf-admin-options.php:637 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will override global product " "settings" msgstr "" "Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il remplacera les " "paramètres mondiaux des produits" #: includes/class-wf-admin-options.php:648 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged heigher" msgstr "" "Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit " "non stantard sera facturé" #: includes/class-wf-admin-options.php:182 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged higher" msgstr "" "Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit " "non étranger sera chargé plus" #: includes/data-wf-settings.php:1441 msgid "" "Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)." msgstr "" "Vérifiez cette option pour afficher tous les services dans Create Label Drop " "Down (FedEx)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60 msgid "Check this to enabled the cleanup." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1828 msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes." msgstr "Cochez-le pour charger des boîtes spécialisées avec des boîtes." #: includes/class-wf-admin-options.php:329 #: includes/class-wf-admin-options.php:820 #| msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods." msgid "Check this to mark the product as a Battery Product." msgstr "Vérifiez cela pour marquer le produit en tant que produit de batterie." #: includes/data-wf-settings.php:1895 msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from" msgstr "" "Cochez cette case pour définir une adresse de magasin defferent pour " "ramasser des" #: includes/data-wf-settings.php:1170 msgid "Choose Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1876 msgid "Choose Packaging Material" msgstr "Choisissez du matériel d'emballage" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324 msgid "" "Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services " "for each package (Shipping rates will be applied accordingly)." msgstr "" "Choisissez les méthodes d'expédition - Sélectionnez cette option pour " "choisir les services FedEx pour chaque colis (les tarifs d'expédition seront " "appliqués en conséquence)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47 msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1753 msgid "Choose the packing options suitable for your store here." msgstr "Choisissez les options d'emballage adaptées à votre magasin ici." #: includes/data-wf-settings.php:1501 msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email." msgstr "" "Choisissez le destinataire qui recevra l'étiquette d'expédition par e-mail." #: includes/data-wf-settings.php:1855 msgid "Choose Type of Packaging" msgstr "Choisissez le type d'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:990 msgid "" "Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API." msgstr "" "Indiquez si vous voulez retourner la liste, ou compte (actualisés) à partir " "de l’API." #: includes/data-wf-settings.php:353 msgid "" "Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third " "Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight " "shipement also" msgstr "" "Choisissez qui va payer des frais d'expédition et de douane. Veuillez " "remplir les paramètres tiers ci-dessous si un tiers est choisi. Il " "remplacera également la expédition de fret" #: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935 msgid "City" msgstr "Ville d'origine (Ship From City)" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131 msgid "Cleanup Date" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28 msgid "Cleanup FedEx Shipment Details" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123 msgid "Cleanup History" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64 msgid "Cleanup Period" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43 msgid "Cleanup Settings" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97 msgid "Cleanup Status" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229 msgid "Clear Data" msgstr "Effacer les données" #: includes/data-wf-settings.php:553 msgid "Clear Data & Recreate Shipment" msgstr "Données claires et recréation" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230 msgid "Clear History" msgstr "Histoire claire" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122 msgid "Clear Table" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:961 msgid "Clearance Services" msgstr "Services d'autorisation" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "Click" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48 msgid "" "Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\"" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:126 msgid "" "Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. " "The support team will get back to you within 1 business day." msgstr "" "Cliquez sur le bouton pour visiter la page d'assistance PluginHive et " "soumettez votre requête. L'équipe d'assistance vous reviendra dans un délai " "d'un jour ouvrable." #: includes/html-ph-help-and-support.php:137 msgid "" "Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to " "PluginHive Support Team automatically" msgstr "" "Cliquez sur le bouton Envoyer enverra automatiquement les détails du journal " "de débogage et les paramètres du plugin à l'équipe de prise en charge du " "pluginhive" #: includes/data-wf-settings.php:179 msgid "Client Credentials" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:185 msgid "Client License Hash" msgstr "" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84 msgid "Close" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1280 msgid "COD Collection Type" msgstr "Type de collection" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373 msgid "Collect On Delivery" msgstr "Recueillir à la livraison" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:259 msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order." msgstr "Comma séparé, en cas de multiples ID d'expédition pour cette commande." #: includes/data-wf-settings.php:1597 msgid "Comments" msgstr "commentaires" #: includes/data-wf-settings.php:1537 msgid "Commercial Invoice" msgstr "Facture commerciale" #: includes/data-wf-settings.php:1531 msgid "Commercial Invoice Settings" msgstr "Paramètres de facture commerciale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35 msgid "Commercial Invoices" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:85 msgid "Commodity Description" msgstr "Description des produits" #: includes/class-wf-admin-options.php:88 msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]" msgstr "Description des marchandises [3 à 450 caractères requis]" #: includes/data-wf-settings.php:382 msgid "Company" msgstr "Entrez le nom de votre entreprise" #: includes/data-wf-settings.php:1289 msgid "COMPANY CHECK" msgstr "Chèque de l'entreprise" #: includes/data-wf-settings.php:1975 msgid "Company Close Time" msgstr "Société Période de fermeture" #: includes/data-wf-settings.php:1657 msgid "Company Logo" msgstr "Logo d'entreprise" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109 msgid "Completed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1851 msgid "Composite Package" msgstr "Emballage composite" #: includes/data-wf-settings.php:566 msgid "Configure special services related setting." msgstr "Configurer le paramètre lié aux services spéciaux." #: includes/data-wf-settings.php:1534 msgid "Configure the commercial invoice related settings here." msgstr "Configurez ici les paramètres liés à la facture commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1097 msgid "Configure the label and tracking related settings here." msgstr "Configurez ici l'étiquette et le suivi des paramètres liés." #: includes/data-wf-settings.php:1883 msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders" msgstr "" "Configurez les options de ramassage ici pour bénéficier du ramassage FedEx " "pour vos commandes" #: includes/data-wf-settings.php:798 msgid "" "Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx " "services and other rate options." msgstr "" "Configurez les paramètres liés à la vitesse ici. Vous pouvez activer les " "services FedEx souhaités et autres options de taux." #: includes/class-wf-admin-options.php:148 #: includes/class-wf-admin-options.php:606 msgid "Consumer" msgstr "Consommateur" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient." msgstr "" "Consumer - Sélectionnez, si aucune licence n'est requise pour le " "destinataire." #: includes/data-wf-settings.php:398 msgid "Contact Email" msgstr "E-mail du contact" #: includes/data-wf-settings.php:390 msgid "Contact Number" msgstr "Numéro de contact" #: includes/data-wf-settings.php:1919 msgid "Contact number" msgstr "Numéro de téléphone" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298 msgid "Contact Our Team" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:372 msgid "Contact Person" msgstr "Personne à contacter" #: includes/data-wf-settings.php:1902 msgid "Contact Person Name" msgstr "Nom du correspondant" #: includes/data-wf-settings.php:1903 msgid "Contact person name" msgstr "Nom du correspondant" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85 #: includes/html-ph-help-and-support.php:128 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" #: includes/class-wf-admin-options.php:354 #: includes/class-wf-admin-options.php:849 msgid "Contained In Equipment" msgstr "Contenu dans l'équipement" #: includes/data-wf-settings.php:1030 msgid "Conversion Rate" msgstr "Taux de conversion" #: includes/data-wf-settings.php:1048 msgid "Convert FedEx returned rates to base currency." msgstr "Convertir FedEx retourné les tarifs à la monnaie de base." #: includes/data-wf-settings.php:1780 msgid "Convert Stack First to Volume Based" msgstr "Convertir la pile d'abord en volume basé sur le volume" #: includes/data-wf-settings.php:962 msgid "Copy and Print Services" msgstr "Copier et imprimer les services" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid "Cost (" msgstr "Coût (" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393 #: includes/data-wf-settings.php:1637 msgid "Cost And Freight" msgstr "Coût et fret" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394 #: includes/data-wf-settings.php:1638 msgid "Cost Insurance and Freight" msgstr "Coût, assurance et fret" #: includes/data-wf-settings.php:454 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/class-wf-admin-options.php:97 #: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702 msgid "Country Code" msgstr "Code postal" #: includes/data-wf-settings.php:1959 msgid "Country code Eg: US" msgstr "Code pays Eg : U.S." #: includes/class-wf-admin-options.php:95 #: includes/class-wf-admin-options.php:565 msgid "Country Code of Manufacture" msgstr "Code de fabrication de pays" #: includes/class-wf-admin-options.php:94 #: includes/class-wf-admin-options.php:563 #| msgid "Country of manufacture" msgid "Country of Manufacture" msgstr "Pays de fabrication" #: includes/data-wf-settings.php:1367 msgid "COURTESY_RETURN_LABEL" msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657 msgid "Create FedEx label" msgstr "Créer une étiquette FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211 msgid "Create Shipment" msgstr "Créer des expéditions" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223 msgid "Create shipment for the packages" msgstr "Créer un envoi pour les forfaits" #: includes/data-wf-settings.php:1387 msgid "CSB V International Shipments - India" msgstr "CSB v Expéditions internationales - Inde" #: includes/data-wf-settings.php:1025 msgid "" "Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store " "to FedEx Currency if it is different from Store Currency" msgstr "" "Devise utilisée pour communiquer avec FedEx. Taux de conversion requis du " "magasin à la monnaie FedEx s'il est différent de la monnaie du magasin" #: includes/data-wf-settings.php:949 #| msgid "Customer" msgid "Custom" msgstr "Coutume" #: includes/class-wf-admin-options.php:658 msgid "Custom Declared Value" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:190 msgid "Custom Declared Value " msgstr "Valeur déclarée personnalisée" #: includes/data-wf-settings.php:1227 msgid "Custom Scaling (%)" msgstr "Échelle personnalisée (%)" #: includes/data-wf-settings.php:1270 msgid "Custom Shipment Message" msgstr "Message d'expédition personnalisé" #: includes/data-wf-settings.php:1121 msgid "Custom Value" msgstr "Valeur personnalisée" #: includes/data-wf-settings.php:1614 msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:612 msgid "Customs Duties Payer" msgstr "Droits de douane payeur" #: includes/data-wf-settings.php:1380 msgid "Customs Options Description" msgstr "Description des options de douane" #: includes/data-wf-settings.php:1360 msgid "Customs Options Type" msgstr "Type d'options de douane" #: includes/data-wf-settings.php:877 msgid "Cut-Off Time" msgstr "Temps limite" #: includes/class-wf-admin-options.php:237 #: includes/class-wf-admin-options.php:710 msgid "Dangerous Goods Accessibility " msgstr "Accessibilité des marchandises dangereuses" #: includes/class-wf-admin-options.php:725 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only" msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement" #: includes/class-wf-admin-options.php:251 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only " msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement" #: includes/class-wf-admin-options.php:202 #: includes/class-wf-admin-options.php:672 msgid "Dangerous Goods Option Type " msgstr "Type d'option de marchandises dangereuses" #: includes/class-wf-admin-options.php:258 #: includes/class-wf-admin-options.php:735 msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:221 #: includes/class-wf-admin-options.php:692 msgid "Dangerous Goods Regulation " msgstr "Réglementation des marchandises dangereuses" #: includes/data-wf-settings.php:963 msgid "Dangerous Goods Services" msgstr "Services de produits dangereux" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808 msgid "Date" msgstr "Date" #: includes/data-wf-settings.php:780 msgid "Date Certain" msgstr "Date certaine" #: includes/html-ph-help-and-support.php:99 msgid "Debug FedEx Rates Mismatch" msgstr "Debug FedEx tarise l'inadéquation" #: includes/data-wf-settings.php:205 msgid "Debug Mode" msgstr "Mode de développement" #: includes/data-wf-settings.php:1565 msgid "Declared" msgstr "Mode débogage" #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67 #: includes/class-wf-admin-options.php:281 #: includes/class-wf-admin-options.php:577 #: includes/class-wf-admin-options.php:762 msgid "Default" msgstr "Défaut de remboursement" #: includes/data-wf-settings.php:1486 msgid "Default - When the order is placed successfully" msgstr "Par défaut - lorsque la commande est passée avec succès" #: includes/data-wf-settings.php:2042 msgid "Default Freight Class" msgstr "Classe de fret par défaut" #: includes/data-wf-settings.php:1295 msgid "Default Service for Domestic Shipment" msgstr "Service par défaut pour expédition intérieure" #: includes/data-wf-settings.php:1304 msgid "Default Service for International Shipment" msgstr "Service par défaut pour expédition internationale" #: includes/data-wf-settings.php:237 msgid "Default to residential delivery." msgstr "Par défaut à la livraison résidentielle." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77 msgid "" "Default Value: 120 days (if no value is selected)
Minimum Value: 90 days " "(orders older than 90 days will be deleted)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1774 msgid "Default: Volume Based Packing" msgstr "Par défaut: emballage basé sur le volume" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] " #| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], " #| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]" #| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -" #| " Print Product details as table." msgid "" "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to " "get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER " "NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS " "NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]" " - Print Product details as table." msgstr "" "Définissez votre propre email html ici. Utilisez la balise d'espace réservé " "[DOWNLOAD LINK] pour obtenir le lien de téléchargement de l'étiquette. Porte-" "étiquettes pris en charge - [DOWNLOAD LINK], [ORDER NO], [ORDER AMOUNT], " "[PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER " "NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - Imprimer les détails du produit " "sous forme de tableau." #: includes/data-wf-settings.php:1273 msgid "" "Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] " "and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. " "Leave it empty for default message.
" msgstr "" "Définissez votre propre message d'expédition. Utilisez respectivement les " "balises du porte-lieux [ID], [SERVICE] et [DATE] pour l'identification " "d'expédition, le service d'expédition et la date d'expédition. Laissez-le " "vide pour le message par défaut." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402 #: includes/data-wf-settings.php:1646 msgid "Delivered At Place" msgstr "Livré sur place" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395 #: includes/data-wf-settings.php:1639 msgid "Delivered At Terminal" msgstr "Livré au terminal" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396 #: includes/data-wf-settings.php:1640 msgid "Delivered Duty Paid" msgstr "Livraison de droits payés" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397 #: includes/data-wf-settings.php:1641 msgid "Delivered Duty Unpaid" msgstr "Livraison de service non rémunéré" #: includes/class-wf-admin-options.php:157 #: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569 msgid "Delivery Signature" msgstr "Signature de livraison" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318 msgid "Delivery Time" msgstr "Délai de livraison" #: includes/data-wf-settings.php:730 msgid "Derived" msgstr "Dérivé" #: includes/class-wf-admin-options.php:339 #: includes/class-wf-admin-options.php:832 msgid "Describes the material composition of a battery or cell." msgstr "Décrit la composition du matériau d'une batterie ou d'une cellule." #: includes/class-wf-admin-options.php:351 #: includes/class-wf-admin-options.php:846 msgid "" "Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other " "items within the same package." msgstr "" "Décrit la disposition d'emballage d'une batterie ou d'une cellule par " "rapport à d'autres éléments dans le même package." #: includes/data-wf-settings.php:1361 msgid "" "Details the return reason used for clearance processing of international " "dutiable outbound and international dutiable return shipments." msgstr "" "Détails La raison de retour utilisée pour le traitement de l'autorisation " "des expéditions de retour international et sortant international et de " "retour international." #: includes/data-wf-settings.php:1766 msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx." msgstr "" "Déterminer comment les éléments sont emballés avant d’être envoyé à FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:260 #: includes/class-wf-admin-options.php:737 msgid "DG" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1664 msgid "Digital Signature" msgstr "Signature numérique" #: includes/data-wf-settings.php:223 msgid "Dimension/Weight Unit" msgstr "Dimension / poids d'unité" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431 #: includes/class-wf-admin-options.php:163 #: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577 msgid "Direct" msgstr "Direct" #: includes/data-wf-settings.php:964 msgid "Direct Mail Services" msgstr "Services de publipostage" #: includes/data-wf-settings.php:1106 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: includes/data-wf-settings.php:1263 msgid "" "Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My " "Account page" msgstr "" "Désactivez le message de suivi envoyé aux clients par e-mail et sur la page " "de mon compte mon compte" #: includes/data-wf-settings.php:1109 msgid "" "Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) " "on order page)." msgstr "" "Désactivez ceci pour masquer les méta-box FedEx (générer une étiquette et le " "suivi de la méta-boîte) sur la page de commande)." #: includes/data-wf-settings.php:1262 msgid "Disable Tracking for Customers" msgstr "Désactiver le suivi des clients" #: includes/data-wf-settings.php:1563 msgid "Discounted" msgstr "Réduit" #: includes/data-wf-settings.php:464 msgid "Display Alternate Return Address on Label" msgstr "Afficher l'adresse de retour alternative sur l'étiquette" #: includes/data-wf-settings.php:859 msgid "Display Delivery Date" msgstr "Afficher la date de livraison" #: includes/data-wf-settings.php:785 msgid "Display FedEx Live Tracking Details" msgstr "Afficher les détails de suivi en direct FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1218 msgid "Display Labels in Browser for Individual Order" msgstr "Afficher les étiquettes dans le navigateur pour l'ordre individuel" #: includes/data-wf-settings.php:1236 msgid "Doc Tab Content" msgstr "Contenu de l'onglet Doc" #: includes/data-wf-settings.php:1244 msgid "Doc Tab Orientation" msgstr "Orientation de l'onglet Doc" #: includes/data-wf-settings.php:724 msgid "Document Content" msgstr "Documenter le contenu" #: fedex-woocommerce-shipping.php:324 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/data-wf-settings.php:731 msgid "Documents Only" msgstr "Documents uniquement" #: includes/data-wf-settings.php:965 msgid "Domestic Shipping Services" msgstr "Services d'expédition intérieurs" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "Don't hesitate to contact" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:225 #: includes/class-wf-admin-options.php:697 msgid "DOT" msgstr "POINT" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for " "overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly " "called \"HazMats\"." msgstr "" "DOT - Le ministère américain des Transports a la responsabilité principale " "de superviser le transport dans le commerce des matières dangereuses, " "communément appelées \"Hazmats\"." #: includes/class-wf-admin-options.php:318 #: includes/class-wf-admin-options.php:807 msgid "" "DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or " "exemption number." msgstr "" "Type d'étiquette de danger de diamant à point. Peut également inclure une " "quantité limitée ou un numéro d'exemption." #: includes/class-wf-admin-options.php:301 #: includes/class-wf-admin-options.php:786 msgid "DOT hazardous material class or division." msgstr "Classe ou division de matières dangereuses dangereuses." #: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966 msgid "Drop Box" msgstr "Boîte à tomber" #: includes/data-wf-settings.php:709 msgid "Dropoff Type" msgstr "Type de dépôt" #: includes/data-wf-settings.php:1846 msgid "Drum" msgstr "Tambouriner" #: includes/class-wf-admin-options.php:104 msgid "Dry Ice" msgstr "Glace carbonique" #: includes/class-wf-admin-options.php:112 #: includes/class-wf-admin-options.php:115 msgid "Dry Ice Weight" msgstr "Poids de glace sèche" #: includes/data-wf-settings.php:1122 msgid "Duties And Taxes Payor Account Number" msgstr "Droits et taxes Numéro de compte Payor" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889 msgid "Email Format" msgstr "Format Email" #: includes/data-wf-settings.php:1154 msgid "Email Notification" msgstr "Notification par courriel" #: includes/data-wf-settings.php:1169 msgid "Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1509 msgid "Email Subject" msgstr "Sujet du courriel" #: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215 #: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465 #: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554 #: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860 #: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902 #: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920 #: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155 #: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437 #: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455 #: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473 #: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518 #: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547 #: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673 #: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692 #: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741 #: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992 #: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072 #: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088 #: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118 #: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: includes/data-wf-settings.php:886 #, php-format #| msgid "Enable %sFedex One Rates%s" msgid "Enable %sFedEx One Rates%s" msgstr "Activer% sfedex un taux% s" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57 msgid "Enable Cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:210 msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Activer le mode de développement pour afficher l'information de déboggage " "dans le panier et à la caisse." #: includes/data-wf-settings.php:1886 msgid "Enable FedEx Pickup" msgstr "Activer le ramassage FedEx" #: includes/class-wf-admin-options.php:105 msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment." msgstr "Activer si ce produit nécessite une expédition de glace sèche." #: includes/data-wf-settings.php:1343 msgid "Enable Return Label in My Account Page" msgstr "Activer l'étiquette de retour dans ma page de compte" #: includes/data-wf-settings.php:1255 msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders" msgstr "Activer le suivi des expéditions pour vos ordres de wooCommerce" #: includes/data-wf-settings.php:219 msgid "" "Enable silent debug mode to create debug information without showing " "debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Activez le mode de débogage silencieux pour créer des informations de " "débogage sans afficher des informations de débogage sur le panier / la " "caisse." #: includes/data-wf-settings.php:2148 msgid "" "Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on " "the shipping labels." msgstr "" "Activez cette option et fournissez un numéro de téléphone par défaut que " "FedEx utilisera sur les étiquettes d'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:1834 msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials" msgstr "Activez cette option si vous expédiez des matières dangereuses" #: includes/data-wf-settings.php:895 msgid "" "Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes " "with FedEx One Rate." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1571 msgid "" "Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:769 msgid "" "Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services" msgstr "" "Activez cette option pour sélectionner dans divers services de livraison " "FedEx Premium" #: includes/data-wf-settings.php:752 msgid "Enable this to activate dry ice option to product level" msgstr "Cocher pour activer l’option de glace sèche au niveau du produit" #: includes/data-wf-settings.php:1887 msgid "Enable this to setup pickup request" msgstr "Activez cette option pour demande d'enlèvement d'installation" #: includes/data-wf-settings.php:1787 msgid "Enable Volumetric weight" msgstr "Permettre un poids volumétrique" #: includes/html-wf-services.php:15 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: includes/data-wf-settings.php:242 msgid "" "Enables Residential Delivery and validates the shipping address " "automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)." msgstr "" "Permet la livraison résidentielle et valide automatiquement l'adresse " "d'expédition (si votre compte FedEx a cette fonctionnalité activée)." #: includes/data-wf-settings.php:246 msgid "" "Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability " "coverage for amount up to the combined product value.
* FedEx " "provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx " "SmartPost) shipments
* For Freight Shipments, select a Liability " "Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed " "under the Freight tab.
" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1523 msgid "" "Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email " "to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings." msgstr "" "L'activation de cette option enverra le contenu de l'étiquette ZPL en tant " "que courrier électronique en texte brut à l'expéditeur, au destinataire ou " "aux fournisseurs, conformément aux paramètres du plugin." #: includes/data-wf-settings.php:1222 msgid "" "Enabling this will display the label in the browser instead of downloading " "it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM " "(ByteOrderMark)." msgstr "" "L'activation de cela affichera l'étiquette dans le navigateur au lieu de le " "télécharger. Utile si votre fichier téléchargé est currupté à cause de PHP " "BOM (ByteOrderMark)." #: includes/data-wf-settings.php:2160 msgid "Encode Uploaded Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2165 msgid "" "Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial " "Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1745 msgid "" "End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period " "expires" msgstr "" "Date de fin de la période de couverture. C'est la date à laquelle la période " "de couverture expire" #: includes/class-wf-admin-options.php:86 msgid "" "Enter Commodity Description
NOTE: Commodity description should match " "the Harmonized Code" msgstr "" "Entrez des description des produits de base Remarque: La description des " "produits de base doit correspondre au code harmonisé" #: includes/data-wf-settings.php:2153 msgid "Enter Phone Number" msgstr "Entrez le numéro de téléphone" #: includes/data-wf-settings.php:279 msgid "Enter postcode for the Shipper." msgstr "Saisissez le code postal de l' expéditeur." #: includes/data-wf-settings.php:1043 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up " "comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied " "with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required." msgstr "" "Entrez le montant de conversion dans le cas où vous avez une autre devise " "mis en place comparant à la monnaie du lieu d'origine. Ce montant sera " "multiplié par les tarifs d'expédition. Laissez vide si aucune conversion " "nécessaire." #: includes/data-wf-settings.php:1034 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in " "store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be " "multiplied with all the cost of Store." msgstr "" "Entrez le montant de conversion au cas où vous avez une devise différente " "configurée en magasin par rapport à la devise du compte FedEx. Ce montant " "sera multiplié par tous les coûts du magasin." #: includes/class-wf-admin-options.php:113 msgid "Enter the weight of Dry Ice." msgstr "Entrez le poids de la glace sèche." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:258 msgid "Enter Tracking IDs" msgstr "Entrez les identifiants de suivi" #: includes/data-wf-settings.php:1213 msgid "EPL2" msgstr "EPL2" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17 msgid "Est delivery:" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460 msgid "Est delivery: " msgstr "Livraison EST:" #: includes/data-wf-settings.php:881 msgid "" "Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is " "made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00." msgstr "" "La livraison estimée sera ajustée au lendemain si aucune demande de taux est " "effectuée après l'heure de coupure. Utilisez un format 24 heures (heure: " "minute). Exemple - 23:00." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384 #: includes/data-wf-settings.php:1546 msgid "ETD - Electronic Trade Documents" msgstr "ETD - Documents commerciaux électroniques" #: includes/data-wf-settings.php:781 msgid "Evening" msgstr "Soir" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67 msgid "Every Day" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69 msgid "Every Month" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68 msgid "Every Week" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1053 msgid "" "Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base " "currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate." msgstr "" "Ex: FedEx a rendu les taux en USD et souhaite se convertir en devise de base " "EUR. La convertion se produit uniquement de l'API FedEx fournit le taux de " "change." #: includes/data-wf-settings.php:759 msgid "Exclude Tax" msgstr "Exclure la taxe" #: includes/data-wf-settings.php:1368 msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW" msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW" #: includes/data-wf-settings.php:1705 msgid "Exporter" msgstr "Exportateur" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398 #: includes/data-wf-settings.php:1642 msgid "ExWorks" msgstr "Ancien travail" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191 msgid "Failed to schedule event. Please try again." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1081 msgid "Fallback" msgstr "Se retirer" #: includes/data-wf-settings.php:1369 msgid "FAULTY_ITEM" msgstr "FAULTY_ITEM" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:255 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160 #: includes/data-wf-settings.php:811 msgid "FedEx" msgstr "FedEx" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89 msgid "" "FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :" msgstr "" "FedEx - produits mixtes et appariés trouvés dans cet ordre. Produits sautés:" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:56 msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order." msgstr "" "FedEx - Aucun produit trouvé. Veuillez vérifier les produits dans l'ordre." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -" " %s." msgstr "" "FedEx - Dimensions du produit manquantes, avortées! ID de produit -%d, nom " "du produit -%s." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s." msgstr "" "FedEx - poids du produit manquant, avorté! ID de produit -%d, nom du produit " "-%s." #: includes/data-wf-settings.php:148 msgid "FedEx Account Number" msgstr "Numéro de compte FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041 msgid "FedEx Additional Label" msgstr "Étiquette supplémentaire FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:2137 msgid "FedEx Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:901 msgid "FedEx COD" msgstr "Morue FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865 #, php-format #| msgid "Fedex Create Shipment Error:%s" msgid "FedEx Create Shipment Error:
%s" msgstr "Erreur FedEx lors de la création de l'envoi :
%s" #: includes/data-wf-settings.php:1020 msgid "FedEx Currency" msgstr "Devise FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998 msgid "" "FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the " "settings." msgstr "" "Le mode debug FEDEX est sur - pour masquer ces messages, désactivez le mode " "débogage dans les paramètres." #: includes/data-wf-settings.php:854 msgid "FedEx Estimated Delivery Date" msgstr "Date de livraison estimée FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:935 msgid "FedEx Express" msgstr "FedEx Express" #: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991 msgid "FedEx Freight" msgstr "FedEx Freight" #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96 msgid "Fedex Freight Class" msgstr "FedEx Freight classe" #: includes/class-wf-admin-options.php:124 #| msgid "Freight class for shipping calculation." msgid "FedEx Freight class for shipping calculation." msgstr "Classe de fret FedEx pour le calcul de l'expédition." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439 #: includes/class-wf-admin-options.php:158 #: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582 msgid "" "FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, " "Signature option will be ignored for Freight Shipments." msgstr "" "Les services de fret FedEx ne sont pas éligibles au service de signature. " "Par conséquent, l'option de signature sera ignorée pour les expéditions de " "fret." #: includes/data-wf-settings.php:2058 msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING" msgstr "FedEx Freight Straight Bill of Lading" #: includes/data-wf-settings.php:936 msgid "FedEx Ground" msgstr "Ground FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:894 msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate" msgstr "" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377 #: includes/data-wf-settings.php:919 msgid "FedEx Hold at Location" msgstr "FedEx Hold à l'emplacement" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857 msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set." msgstr "FedEx est activée, mais le CP d’origine n’a pas été définie." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143 msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated." msgstr "" "Génération de l'étiquette FedEx suspendue. L'étiquette a déjà été générée." #: includes/data-wf-settings.php:1101 msgid "FedEx Label Printing" msgstr "Impression de l'étiquette FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1296 msgid "" "FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "Domestic Address" msgstr "" "Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service domestique si aucune " "méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page du panier et que " "l'adresse d'expédition est une adresse domestique" #: includes/data-wf-settings.php:1305 msgid "" "FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "International Address" msgstr "" "Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service international si aucune " "méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page CART et que " "l'adresse d'expédition est une adresse internationale" #: includes/data-wf-settings.php:1985 msgid "FedEx LTL Freight Settings" msgstr "Paramètres de fret FedEx LTL" #: includes/data-wf-settings.php:155 #| msgid "Fedex Meter Number" msgid "FedEx Meter Number" msgstr "Numéro de compteur FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:885 msgid "FedEx One Rate" msgstr "FedEx One Taux" #: includes/data-wf-settings.php:891 #| msgid "" #| "Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid " #| "Fedex One box, and the origin and destination is the US. For other " #| "countries this option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes " #| "are not available for all countries, disable this option or disable " #| "different boxes if you are not receiving any shipping services." msgid "" "FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx " "One box, and the origin and destination is the US. For other countries this " "option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available " "for all countries, disable this option or disable different boxes if you are " "not receiving any shipping services." msgstr "" "FedEx One Taux sera proposé si les articles sont emballés dans une boîte " "FedEx One valide, et l'origine et la destination sont les États-Unis. Pour " "d'autres pays, cette option permettra l'emballage FedEx. Remarque: Toutes " "les boîtes FedEx ne sont pas disponibles pour tous les pays, désactivez " "cette option ou désactivez différentes boîtes si vous ne recevez aucun " "service d'expédition." #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97 msgid "FedEx Pickup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033 msgid "Fedex Print Label" msgstr "Étiquette d'impression FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918 msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting." msgstr "" "La demande de taux FedEx a échoué - le poids est manquant dans le Pacakge. " "Avorter." #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177 msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment " msgstr "L'étiquette de retour FedEx a déjà été générée pour cette expédition" #: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445 msgid "FedEx Saturday Delivery" msgstr "Livraison du samedi FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:928 msgid "FedEx Service" msgstr "Service FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568 msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated." msgstr "Services FedEx manquants. La génération d'étiquettes a été résiliée." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658 msgid "FedEx Shipment Label" msgstr "Étiquette d'expédition FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1254 msgid "FedEx Shipment Tracking" msgstr "Suivi de l'envoi FedEx" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27 msgid "FedEx Shipping" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:113 msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment" msgstr "Ajustement des tarifs d'expédition FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:585 #| msgid "Fedex SmartPost Hub" msgid "FedEx SmartPost Hub" msgstr "FedEx Smartpost Hub" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369 msgid "FedEx Special Services" msgstr "Services spéciaux FedEx" #: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39 msgid "" "FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order." " Please check these Products- " msgstr "" "FedEx Avertissement! Un ou plusieurs produits commandés ont été supprimés de " "la commande. Veuillez vérifier ces produits-" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330 msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: Ville qui n'est pas encore fournie. Tarifs non demandés." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324 msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: pays non encore fourni. Tarifs non demandés." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655 msgid "FedEx: Using cached response." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040 msgid "FedEx: Using Fallback Setting." msgstr "FedEx: Utilisation du paramètre de secours." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335 msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: Zip non encore fourni. Tarifs non demandés." #: includes/data-wf-settings.php:1868 msgid "Fiberboard" msgstr "Panneau de fibre" #: includes/class-wf-admin-options.php:320 #: includes/class-wf-admin-options.php:809 msgid "FLAMMABLE LIQUID" msgstr "LIQUIDE INFLAMMABLE" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Follow link for detailed status." msgstr "Suivez le lien pour l’état détaillé." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803 msgid "Follow the steps to complete the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1370 msgid "FOLLOWING_REPAIR" msgstr "FOLLOWING_REPAIR" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "for further assistance." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1371 msgid "FOR_REPAIR" msgstr "À RÉPARER" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399 #: includes/data-wf-settings.php:1643 msgid "Free Carrier" msgstr "Transporteur" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392 #: includes/data-wf-settings.php:1636 msgid "Free On Board" msgstr "Gratuit à bord" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027 msgid "Freight" msgstr "Fret" #: includes/data-wf-settings.php:1998 msgid "Freight Account Number" msgstr "Numéro de compte de facture de fret" #: includes/class-wf-admin-options.php:122 msgid "Freight Class" msgstr "Classe de fret" #: includes/class-wf-admin-options.php:575 msgid "Freight Class " msgstr "Classe de fret" #: includes/data-wf-settings.php:2095 msgid "Freight Direct" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2103 msgid "Freight Direct Options" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2052 msgid "Freight Document Type" msgstr "Type de document de fret" #: includes/data-wf-settings.php:538 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133 msgid "From Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231 msgid "Generate all the packages" msgstr "Générer tous les packages" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213 msgid "Generate Packages" msgstr "Générer des packages" #: includes/data-wf-settings.php:1463 msgid "Generate Packages Automatically After Order Received" msgstr "Générer des packages automatiquement après la commande reçue" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 msgid "Generate return label" msgstr "Générer l'étiquette de retour" #: includes/data-wf-settings.php:1472 msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received" msgstr "" "Générez automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande reçue" #: includes/data-wf-settings.php:143 msgid "Generic API Settings" msgstr "Paramètres API génériques" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262 msgid "Gentle Reminder" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1145 msgid "Gift" msgstr "Cadeau" #: includes/data-wf-settings.php:1873 msgid "Glass, Porcelain or Stoneware" msgstr "Verre, porcelaine ou grès" #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206 msgid "Go Back" msgstr "Retourner" #: includes/data-wf-settings.php:1291 #| msgid "GUARANTEED_FUNDS" msgid "GUARANTEED FUNDS" msgstr "Fonds garantis" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013 msgid "H" msgstr "H" #: includes/class-wf-admin-options.php:79 #: includes/class-wf-admin-options.php:556 msgid "Harmonized Code" msgstr "Code harmonisé" #: includes/class-wf-admin-options.php:300 #: includes/class-wf-admin-options.php:784 msgid "Hazard Class " msgstr "Classe de danger" #: includes/class-wf-admin-options.php:278 #: includes/class-wf-admin-options.php:759 msgid "Hazardous material packaging group." msgstr "Groupe d'emballage des matériaux dangereux." #: includes/class-wf-admin-options.php:292 #: includes/class-wf-admin-options.php:775 msgid "" "Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 " "characters each are allowed for a HazMat shipment. These description " "elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 " "printed lines)." msgstr "" "Matière dangereuse Nom d'expédition proprement dit. Jusqu'à trois lignes de " "description de 50 caractères chacune sont autorisées pour une expédition " "Hazmat. Ces éléments de description sont formatés sur le formulaire OP950 " "dans des colonnes de 25 caractères (jusqu'à 6 lignes imprimées)." #: includes/class-wf-admin-options.php:269 #: includes/class-wf-admin-options.php:748 msgid "" "Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department " "of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)." msgstr "" "Identificateur de marchandise réglementaire des matières dangereuses appelé " "numéro d'identification du ministère des Transports (DOT) (ONU ou NA)." #: includes/class-wf-admin-options.php:310 #: includes/class-wf-admin-options.php:797 msgid "Hazardous material subsidiary classes." msgstr "Classes subsidiaires de matières dangereuses." #: includes/class-wf-admin-options.php:209 #: includes/class-wf-admin-options.php:679 msgid "Hazardous Materials" msgstr "Matières dangereuses" #: includes/data-wf-settings.php:1833 msgid "Hazardous(HazMat) Packaging" msgstr "Emballage dangereux (Hazmat)" #: includes/html-wf-box-packing.php:62 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029 msgid "Help & Support" msgstr "Support d'aide" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646 msgid "Hold At Location: " msgstr "Tenez-vous à l'emplacement:" #: includes/data-wf-settings.php:767 msgid "Home Delivery Premium" msgstr "Premium de livraison à domicile" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483 msgid "Home Delivery Premium - Date Certain" msgstr "Livraison à domicile Premium - Date certaine" #: includes/data-wf-settings.php:773 msgid "Home Delivery Premium Types" msgstr "Types de primes de livraison à domicile" #: includes/html-ph-help-and-support.php:71 msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?" msgstr "Comment imprimer les étiquettes d'expédition FedEx en vrac?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:59 msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?" msgstr "Comment configurer le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:79 msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?" msgstr "Comment suivre les envois FedEx et planifier des camionnettes?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:63 msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?" msgstr "Comment dépanner le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:75 msgid "How to use FedEx Standard Boxes?" msgstr "Comment utiliser les boîtes standard FedEx?" #: includes/class-wf-admin-options.php:77 #: includes/class-wf-admin-options.php:554 #| msgid "" #| "HS is a standardized system of names and numbers to classify products." msgid "" "HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products." msgstr "" "Le code HS est un système standardisé de noms et de nombres pour classer les " "produits." #: includes/class-wf-admin-options.php:76 #: includes/class-wf-admin-options.php:552 msgid "HS Tariff Number" msgstr "Numéro de tarif HS" #: includes/data-wf-settings.php:1650 msgid "HS Tariff Number " msgstr "Numéro de tarif HS" #. Author URI of the plugin msgid "https://pluginhive.com/about/" msgstr "https://pluginhive.com/about/" #. URI of the plugin msgid "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" msgstr "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" #: includes/class-wf-admin-options.php:282 #: includes/class-wf-admin-options.php:763 msgid "I" msgstr "I" #: includes/class-wf-admin-options.php:227 #: includes/class-wf-admin-options.php:699 msgid "IATA" msgstr "IATA" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods." msgstr "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165 msgid "ID" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:268 #: includes/class-wf-admin-options.php:746 msgid "Identificaton No. " msgstr "Identificaton n °" #: includes/data-wf-settings.php:1283 msgid "" "Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery." msgstr "" "Identifie le type de fonds que FedEx doit collecter lors de la livraison de " "l'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:1086 msgid "" "If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that " "the user can still checkout. Leave blank to disable." msgstr "" "Si FedEx ne renvoie aucun taux de correspondance, offrez ce montant pour " "l'expédition afin que l'utilisateur puisse toujours vérifier. Laissez vide " "pour désactiver." #: includes/data-wf-settings.php:1077 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost " "then Customer will be charged Maximum Shipping Cost." msgstr "" "Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront supérieurs au coût " "d'expédition maximal, le client sera facturé le coût d'expédition maximum." #: includes/data-wf-settings.php:1069 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then " "Customer will be charged Minimum Shipping Cost." msgstr "" "Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront inférieurs au coût " "d'expédition minimum, le client sera facturé le coût d'expédition minimum." #: includes/data-wf-settings.php:197 msgid "" "If this is a production API key and not a developer key, check this box." msgstr "" "Si il s’agit d’une clé API de production et pas une clé développeur, cochez " "cette case." #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33 msgid "" "If you have any further questions or require assistance with the transition, " "please don’t hesitate to contact PluginHive Support" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:283 #: includes/class-wf-admin-options.php:764 msgid "II" msgstr "II" #: includes/class-wf-admin-options.php:284 #: includes/class-wf-admin-options.php:765 msgid "III" msgstr "III" #: includes/data-wf-settings.php:1204 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" #: includes/html-ph-help-and-support.php:55 msgid "Important Links" msgstr "Liens importants" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5 msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1706 msgid "Importer" msgstr "Importateur" #: includes/data-wf-settings.php:1721 msgid "Importer Specification" msgstr "Spécification de l'importateur" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29 msgid "" "Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce " "Orders." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10 msgid "" "In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API " "features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP " "based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced " "with FedEx RESTful APIs." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:241 #: includes/class-wf-admin-options.php:715 msgid "Inaccessible" msgstr "Inaccessible" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded " "so they are accessible to the flight crew in-flight." msgstr "" "INACCESSIBLE - Les marchandises dangereuses inaccessibles (IDG) n'ont pas " "besoin d'être chargées de sorte qu'elles sont accessibles à l'équipe de " "conduite en vol." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82 msgid "Include Processed Orders" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1822 msgid "Include Speciality Boxes" msgstr "Inclure des boîtes de spécialité" #: includes/data-wf-settings.php:594 msgid "Indicia" msgstr "indices d'affranchissement" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432 #: includes/class-wf-admin-options.php:164 #: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578 msgid "Indirect" msgstr "Indirect" #: includes/html-wf-box-packing.php:65 msgid "Inner Height" msgstr "Hauteur intérieure" #: includes/html-wf-box-packing.php:63 msgid "Inner Length" msgstr "Longueur intérieure" #: includes/html-wf-box-packing.php:64 msgid "Inner Width" msgstr "Largeur intérieure" #: includes/data-wf-settings.php:2079 msgid "Inside Delivery" msgstr "Livraison intérieure" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664 msgid "Inside delivery" msgstr "Livraison intérieure" #: includes/data-wf-settings.php:2087 msgid "Inside Pickup" msgstr "Pick-up à l'intérieur" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015 msgid "Insur." msgstr "Assurance." #: includes/data-wf-settings.php:245 msgid "Insurance" msgstr "Demande d'assurance à inclure." #: includes/class-wf-admin-options.php:193 #: includes/class-wf-admin-options.php:662 msgid "Insurance amount FedEx" msgstr "Montant d'assurance FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:257 msgid "" "Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to " "the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of " "product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal " "Amount." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023 msgid "International Forms" msgstr "Formes internationales" #: includes/data-wf-settings.php:967 msgid "International Shipping Services" msgstr "Services d'expédition internationaux" #: includes/data-wf-settings.php:1403 msgid "Is GST" msgstr "Est la TPS" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799 msgid "" "It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No " "worries, we've got you covered!" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1313 msgid "Item Description" msgstr "Description de l'article" #: includes/data-wf-settings.php:1372 msgid "ITEM_FOR_LOAN" msgstr "ITEM_FOR_LOAN" #: includes/html-wf-box-packing.php:80 msgid "" "Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and " "volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not " "fitting into boxes will be packed individually." msgstr "" "Les articles seront emballés dans ces boîtes en fonction des dimensions et " "du volume des éléments. Les dimensions seront transmises à FedEx et " "utilisées pour l'emballage. Les articles qui ne s'installent pas dans les " "boîtes seront emballés individuellement." #: includes/data-wf-settings.php:1967 msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop" msgstr "Les articles seront prêts pour le ramassage par ce temps de boutique" #: includes/data-wf-settings.php:1848 msgid "Jerrican" msgstr "Jéricain" #: includes/data-wf-settings.php:232 msgid "Kilograms & Centimeters" msgstr "Centimètres & kilogrammes" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011 msgid "L" msgstr "L" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022 msgid "Label Generation" msgstr "Génération d'étiquettes" #: includes/data-wf-settings.php:1094 msgid "Label Settings" msgstr "Paramètres d'étiquette" #: includes/class-wf-admin-options.php:317 #: includes/class-wf-admin-options.php:805 msgid "Label Text " msgstr "Étiqueter le texte" #: includes/class-wf-admin-options.php:578 #| msgid "Leaving default will inherit parent product freight class." msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class." msgstr "Laisser défaut héritera de la classe de fret FedEx parent." #: includes/html-wf-box-packing.php:60 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: includes/data-wf-settings.php:1421 msgid "Letter of Undertaking" msgstr "Lettre d'engagement" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497 #: includes/data-wf-settings.php:2126 msgid "Liability Coverage Type" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:147 #: includes/class-wf-admin-options.php:605 msgid "Licensee" msgstr "Licencié" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient." msgstr "" "Licencié - Sélectionnez, si la licence est requise pour le destinataire." #: includes/data-wf-settings.php:2063 msgid "Lift Gate Delivery" msgstr "Livraison de la porte de levage" #: includes/data-wf-settings.php:2071 msgid "Lift Gate Pickup" msgstr "Ramètre de la porte de levage" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654 msgid "Lift gate required on delivery" msgstr "Porte de levage requise à la livraison" #: includes/class-wf-admin-options.php:208 #: includes/class-wf-admin-options.php:678 msgid "Limited Quantities Commodities" msgstr "Commodités de quantités limitées" #: includes/data-wf-settings.php:987 msgid "List Rates" msgstr "Tarifs de liste" #: includes/class-wf-admin-options.php:342 #: includes/class-wf-admin-options.php:835 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion lithium" #: includes/class-wf-admin-options.php:343 #: includes/class-wf-admin-options.php:836 msgid "Lithium Metal" msgstr "Lithium métallique" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/data-wf-settings.php:953 msgid "Location Attributes" msgstr "Attributs de localisation" #: includes/data-wf-settings.php:968 msgid "Location is in Airport" msgstr "L'emplacement est à l'aéroport" #: includes/data-wf-settings.php:1114 msgid "Masking Data on the Shipping Labels" msgstr "Masquer les données sur les étiquettes d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1795 msgid "Max Package Weight" msgstr "Poids maximum" #: includes/html-wf-box-packing.php:68 msgid "Max Quantity" msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:67 msgid "Max Weight" msgstr "Poids maximum" #: includes/data-wf-settings.php:1073 msgid "Maximum Shipping Cost" msgstr "Coût d'expédition maximum" #: includes/data-wf-settings.php:1800 msgid "Maximum weight allowed for single box." msgstr "Le poids maximum autorisé pour seule boîte." #: includes/data-wf-settings.php:601 msgid "MEDIA MAIL" msgstr "Media Mail" #: includes/data-wf-settings.php:1431 msgid "MEIS" msgstr "MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:1426 msgid "MEIS Shipments" msgstr "Expévances Meis" #: includes/data-wf-settings.php:1872 msgid "Metal" msgstr "Métal" #: includes/data-wf-settings.php:816 msgid "Method Available to" msgstr "Méthode permettant de" #: includes/data-wf-settings.php:808 msgid "Method Title" msgstr "Titre de la méthode" #: includes/data-wf-settings.php:255 msgid "Min Order Amount" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1056 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Montant minimum de commande" #: includes/data-wf-settings.php:1065 msgid "Minimum Shipping Cost" msgstr "Coût d'expédition minimum" #: includes/data-wf-settings.php:534 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148 msgid "More Details" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891 msgid "Mr./Ms." msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/data-wf-settings.php:1911 msgid "Name of the company" msgstr "Nom de la société" #: includes/data-wf-settings.php:1115 msgid "" "Names for data elements / areas which may be masked from printing on the " "shipping labels." msgstr "" "Noms des éléments de données / zones qui peuvent être masqués de " "l'impression sur les étiquettes d'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:1865 msgid "Natural Wood" msgstr "Bois naturel" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501 #: includes/data-wf-settings.php:2131 msgid "New" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1411 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858 msgid "No FedEx label found on selected order" msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890 msgid "No Fedex label found on selected order" msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434 #: includes/class-wf-admin-options.php:165 #: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579 msgid "No Signature Required" msgstr "Signature obligatoire" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006 msgid "No. of Packages
(Max. 25)" msgstr "Nombre de packages (max. 25)" #: includes/data-wf-settings.php:732 msgid "Non Documents" msgstr "Non documentés" #: includes/data-wf-settings.php:1432 msgid "Non MEIS" msgstr "Non MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:2117 msgid "Non Stackable" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:181 #: includes/class-wf-admin-options.php:646 msgid "Non-Standard product " msgstr "Produit non standard" #: includes/data-wf-settings.php:1422 msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:254 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391 #: includes/class-wf-admin-options.php:207 #: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575 #: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160 #: includes/data-wf-settings.php:1635 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77 msgid "Not Requested" msgstr "Non demandé" #: includes/data-wf-settings.php:1146 msgid "Not Sold" msgstr "Invendus" #: includes/data-wf-settings.php:969 msgid "Notary Services" msgstr "Notary Services" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32 msgid "" "NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin " "will continue to function without any issues until December, 2024." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:970 msgid "Observes Day Light Saving Times" msgstr "Observe les temps d'épargne-lumière du jour" #: includes/data-wf-settings.php:1006 msgid "Offer Rates" msgstr "Tarifs offertes" #: includes/data-wf-settings.php:1012 msgid "Offer the customer all returned rates" msgstr "Proposer au client tous les taux disponible" #: includes/data-wf-settings.php:1013 msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously" msgstr "Proposer au client seulement le tarif le moins cher" #: includes/data-wf-settings.php:1185 msgid "On Delivery" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1543 msgid "" "On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Sur l'activation de cette option, la facture commerciale sera reçue en tant " "qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale " "uniquement." #: includes/data-wf-settings.php:1678 msgid "" "On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Sur l'activation de cette option, la facture pro forma sera reçue en tant " "qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale " "uniquement." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385 #: includes/data-wf-settings.php:1552 msgid "" "On enabling this option the shipment details will be sent electronically and " "ETD will be printed in the Shipping Label" msgstr "" "Sur l'activation de cette option, les détails de l'envoi seront envoyés " "électroniquement et ETD sera imprimé dans l'étiquette d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1688 msgid "" "On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Sur l'activation de cette option, le certificat USMCA sera reçu en tant " "qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale " "uniquement." #: includes/data-wf-settings.php:1697 msgid "" "On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin " "will be received as an additional label. Applicable for international " "shipping only." msgstr "" "Sur l'activation de cette option, la certification de facture commerciale " "USMCA sera reçu en tant qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la " "livraison internationale uniquement." #: includes/data-wf-settings.php:1186 msgid "On Exception" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1189 msgid "On Pickup Driver Arrived" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1190 msgid "On Pickup Driver Assigned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1191 msgid "On Pickup Driver Departed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1192 msgid "On Pickup Driver En Route" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1187 msgid "On Shipment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1188 msgid "On Tender" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805 msgid "" "Once you're registered, you should be able to access all features without " "any problems." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074 msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost." msgstr "Seul le montant de 100 $ sera assuré pour le smartpost." #: includes/data-wf-settings.php:588 msgid "Only required if using SmartPost." msgstr "Seulement requis si vous utilisez SmartPost." #: fedex-woocommerce-shipping.php:86 msgid "" "Oops! You tried installing the premium version without deactivating and " "deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) " "Woocommerce Extension and then try again" msgstr "" "Oups ! Vous avez essayé d’installer la version premium sans désactiver et " "supprimer la version de base. Veuillez désactiver et supprimer l’Extension " "de Woocommerce FedEx(Basic) et puis essayez à nouveau" #: includes/data-wf-settings.php:971 msgid "Open Twenty Four Hours" msgstr "Ouvert vingt-quatre heures" #: includes/data-wf-settings.php:1587 msgid "Order Currency in Commercial Invoice" msgstr "Commande de la monnaie en facture commerciale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74 msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159 msgid "Orders Cleared" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100 msgid "Orders Cleared:" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104 msgid "Orders Pending:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:21 msgid "Origin Address" msgstr "origine Adresse" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960 msgid "Origin Country and State" msgstr "Pays d'origine et État" #: includes/data-wf-settings.php:275 #| msgid "Origin Postcode" msgid "Origin Zipcode" msgstr "Code postal d'origine" #: includes/class-wf-admin-options.php:211 #: includes/class-wf-admin-options.php:681 msgid "ORM D" msgstr "ORM D" #: includes/class-wf-admin-options.php:228 #: includes/class-wf-admin-options.php:700 msgid "ORMD" msgstr "ORMD" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only." msgstr "" "ORMD - Autres matériaux réglementés pour le transport intérieur uniquement." #: includes/data-wf-settings.php:1373 msgid "OTHER" msgstr "AUTRE" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800 msgid "" "Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly " "resolve this issue. Here's how:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:973 msgid "Pack and Ship" msgstr "Emballer et expédier" #: includes/data-wf-settings.php:1810 msgid "Pack heavier items first" msgstr "Emballez les articles plus lourds premier" #: includes/data-wf-settings.php:1762 msgid "Pack into boxes with weights and dimensions" msgstr "Emballez dans des boîtes avec des poids et des dimensions" #: includes/data-wf-settings.php:1761 msgid "Pack items individually" msgstr "Par défaut: articles Paquet individuel" #: includes/data-wf-settings.php:1811 msgid "Pack lighter items first." msgstr "Emballez les objets légers en premier." #: includes/data-wf-settings.php:1812 msgid "Pack purely divided by weight." msgstr "Emballez purement divisé par le poids." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003 msgid "Package(s)" msgstr "Paquet(s)" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37 msgid "Packages Created" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025 msgid "Packaging" msgstr "Emballage" #: includes/class-wf-admin-options.php:277 #: includes/class-wf-admin-options.php:757 msgid "Packaging Group " msgstr "Groupe d'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:1859 msgid "Packaging Material" msgstr "Matériau d'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:1750 msgid "Packaging Settings" msgstr "Paramètres d'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:972 msgid "Packaging Supplies" msgstr "Fournitures d'emballage" #: includes/class-wf-admin-options.php:355 #: includes/class-wf-admin-options.php:850 msgid "Packed With Equipment" msgstr "Emballé d'équipement" #: includes/data-wf-settings.php:1769 msgid "Packing Algorithm" msgstr "Algorithme d'emballage" #: includes/class-wf-admin-options.php:733 msgid "Packing Instructions" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:257 msgid "Packing Instructions " msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1805 msgid "Packing Process" msgstr "procédé d'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:1871 msgid "Paper, Multi-wall" msgstr "Papier, multi-mur" #: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103 msgid "PAPER_4X6" msgstr "PAPER_4X6" #: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104 msgid "PAPER_4X6.75" msgstr "PAPER_4X6.75" #: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105 msgid "PAPER_4X8" msgstr "PAPER_4X8" #: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106 msgid "PAPER_4X9" msgstr "PAPER_4X9" #: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107 msgid "PAPER_7X4.75" msgstr "PAPER_7X4.75" #: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108 msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109 msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110 msgid "PAPER_LETTER" msgstr "PAPER_LETTER" #: includes/data-wf-settings.php:1756 msgid "Parcel Packing Method" msgstr "Méthode d'emballage des colis" #: includes/html-ph-help-and-support.php:67 msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin" msgstr "" "Méthodes d'emballage de colis utilisées dans le plugin d'expédition FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:602 msgid "PARCEL RETURN" msgstr "RETOUR DE COLIS" #: includes/data-wf-settings.php:603 msgid "PARCEL SELECT" msgstr "SÉLECTION DE LA PARCELLE" #: includes/data-wf-settings.php:974 msgid "Passport Photo Services" msgstr "Services photo de passeport" #: includes/data-wf-settings.php:1621 msgid "Payment Terms" msgstr "Modalités de paiement" #: includes/data-wf-settings.php:1211 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: includes/data-wf-settings.php:1290 msgid "PERSONAL CHECK" msgstr "VÉRIFICATION PERSONNELLE" #: includes/data-wf-settings.php:1147 msgid "Personal effects" msgstr "biens personnels" #: includes/data-wf-settings.php:1338 #| msgid "PERSONAL_NATIONAL" msgid "PERSONAL NATIONAL" msgstr "PERSONNEL NATIONAL" #: includes/data-wf-settings.php:1339 #| msgid "PERSONAL_STATE" msgid "PERSONAL STATE" msgstr "ÉTAT PERSONNEL" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46 msgid "" "Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend " "avoiding data from the last month)" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026 msgid "Pickup" msgstr "Ramasser" #: includes/data-wf-settings.php:1926 msgid "Pickup Address" msgstr "Adresse de ramassage" #: includes/data-wf-settings.php:1934 msgid "Pickup City" msgstr "Prise en Charge" #: includes/data-wf-settings.php:1910 msgid "Pickup Company Name" msgstr "Nom de l’entreprise de ramassage" #: includes/data-wf-settings.php:1958 msgid "Pickup Country Code" msgstr "Code de pays" #: includes/data-wf-settings.php:1918 msgid "Pickup Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone de ramassage" #: includes/data-wf-settings.php:1880 msgid "Pickup Settings" msgstr "Paramètres de ramassage" #: includes/data-wf-settings.php:1966 msgid "Pickup Start Time" msgstr "Ramassage Start Time" #: includes/data-wf-settings.php:1942 msgid "Pickup State Code" msgstr "Code d’état de ramassage" #: includes/data-wf-settings.php:1950 #| msgid "Pickup Zip Code" msgid "Pickup Zipcode" msgstr "Code postal de ramassage" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378 msgctxt "placeholder" msgid "" msgstr "espace réservé" #: includes/data-wf-settings.php:1869 msgid "Plastic" msgstr "Plastique" #: includes/html-ph-help-and-support.php:156 msgid "Please enter a valid reference ticket number." msgstr "Veuillez saisir un numéro de billet de référence valide." #: includes/data-wf-settings.php:1132 msgid "" "Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time " "while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time." msgstr "" "Veuillez saisir une valeur dans ce domaine, si vous souhaitez modifier le " "temps d'expédition pendant l'impression de l'étiquette. Entrez une valeur " "négetière pour réduire le temps." #: includes/html-ph-help-and-support.php:162 msgid "" "Please enter the correct reference ticket number. The information sent with " "an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded." msgstr "" "Veuillez saisir le numéro de ticket de référence correct. Les informations " "envoyées avec un numéro de billet incorrect ou non valide seront rejetées." #: includes/data-wf-settings.php:1988 msgid "" "Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below." "
Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to " "display FedEx Freight Rates." msgstr "" "Veuillez saisir les détails de votre compte FedEx Freight et l'adresse de " "l'expéditeur ci-dessous.
Remarque : Le champ Ville de l'adresse de " "livraison est obligatoire pour afficher les tarifs de fret FedEx." #: includes/html-ph-help-and-support.php:134 msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled" msgstr "Veuillez entendre que le mode de débogage est activé" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31 msgid "" "Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details " "like" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:147 msgid "" "Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox" msgstr "" "Veuillez lire les instructions et accepter de procéder en sélectionnant la " "case à cocher" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223 msgid "" "Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping " "Plugin with Print Label" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352 msgid "" "Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx " "Shipping Plugin with Print Label" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "PluginHive" msgstr "Pluginhive" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "PluginHive support" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939 msgid "" "PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx " "account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to " "upgrade your shipping & tracking experience." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11 msgid "" "PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to " "ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the " "latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few " "significant changes to our business model:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1866 msgid "Plywood" msgstr "Contre-plaqué" #: includes/data-wf-settings.php:1212 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: includes/data-wf-settings.php:444 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" #: includes/data-wf-settings.php:1951 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: includes/data-wf-settings.php:231 msgid "Pounds & Inches" msgstr "Livres & pouces" #: includes/class-wf-admin-options.php:173 msgid "Pre packed product " msgstr "Produit pré-emballé" #: includes/data-wf-settings.php:2109 msgid "Premium" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:604 msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER" msgstr "Bound Printed Matter" #: includes/data-wf-settings.php:605 msgid "PRESORTED STANDARD" msgstr "FUTURE NORME" #: includes/data-wf-settings.php:1852 msgid "Pressure Receptacle" msgstr "Réceptacle de pression" #: includes/html-wf-services.php:19 msgid "Price Adjustment (%)" msgstr "Ajustement de prix (%)" #: includes/html-wf-services.php:18 #, php-format msgid "Price Adjustment (%s)" msgstr "Ajustement de prix (%s)" #: includes/data-wf-settings.php:1556 msgid "Price Value" msgstr "Valeur de prix" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656 msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)" msgstr "Imprimer la facture commerciale FedEx (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647 msgid "Print FedEx label" msgstr "Étiquette d'impression FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653 msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)" msgstr "Imprimer FedEx Shipping + Étiquette supplémentaire (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652 msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)" msgstr "Étiquette d'expédition FedEx imprimée (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224 msgid "Print Label" msgstr "Imprimer l'étiquette" #: includes/data-wf-settings.php:1196 msgid "Print Label Size" msgstr "Imprimer Étiquette" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 msgid "Print Return Label" msgstr "Imprimer l'étiquette de retour" #: includes/html-ph-help-and-support.php:91 msgid "Print Sample Labels with Test Account" msgstr "Imprimez des échantillons d'étiquettes avec un compte de test" #: includes/data-wf-settings.php:1672 msgid "Pro Forma Invoice" msgstr "Facture pro forma" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174 msgid "Proceed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1707 msgid "Producer" msgstr "Producteur" #: includes/data-wf-settings.php:1711 msgid "Producer Specification" msgstr "Spécification du producteur" #: includes/data-wf-settings.php:1564 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391 msgid "Product # is missing weight. Aborting." msgstr "Produit #%d manque son poids. Abandon." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383 #| msgid "Product # is virtual. Skipping." msgid "Product #%d is virtual. Skipping." msgstr "Produit #%d est virtuel. Saut." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979 #, php-format msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting." msgstr "Le produit #%s manque de poids ou de dimensions. Avorter." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215 #, php-format #| msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting." msgid "Product #%s is missing weight. Aborting." msgstr "Le produit #%s manque de poids. Avorter." #: includes/data-wf-settings.php:229 msgid "" "Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and " "will be passed to FedEx." msgstr "" "Les dimensions et le poids du produit seront convertis en unité sélectionnée " "et seront transmises à FedEx." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167 msgid "Product Id" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166 msgid "Product Order Key" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:191 msgid "Production Key" msgstr "Clé de production" #: includes/class-wf-admin-options.php:291 #: includes/class-wf-admin-options.php:773 msgid "Proper Shipping Name " msgstr "Nom d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1231 msgid "" "Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your " "preference for bulk printing." msgstr "" "Fournissez une valeur pour pourcentage pour mettre à l'échelle l'image de " "l'étiquette d'expédition en fonction de votre préférence pour l'impression " "en vrac." #: includes/data-wf-settings.php:1138 msgid "Purpose of Shipment" msgstr "BUT DU TRANSFERT" #: includes/data-wf-settings.php:795 msgid "Rate Settings" msgstr "Tarif" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021 msgid "Rates & Services" msgstr "Tarifs et services" #: includes/data-wf-settings.php:1047 msgid "Rates in Base Currency" msgstr "Tarifs en devise de Base" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221 msgid "Re-generate all packages" msgstr "Rénovez tous les packages" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209 msgid "Re-Generate Package(s)" msgstr "Résidérer le (s) package (s)" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111 msgid "Re-Register" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:60 #: includes/html-ph-help-and-support.php:64 #: includes/html-ph-help-and-support.php:68 #: includes/html-ph-help-and-support.php:72 #: includes/html-ph-help-and-support.php:76 #: includes/html-ph-help-and-support.php:80 msgid "Read More" msgstr "En savoir plus" #: includes/data-wf-settings.php:801 #| msgid "Realtime Rates" msgid "Real-time Rates" msgstr "Tarifs en temps réel" #: includes/data-wf-settings.php:1351 msgid "Reason for Return Label" msgstr "Raison de l'étiquette de retour" #: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620 #: includes/data-wf-settings.php:1161 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" #: includes/data-wf-settings.php:1163 msgid "Recipient and Shipper" msgstr "Récipiendaire et expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:2144 msgid "Recipient Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" #: includes/data-wf-settings.php:1763 msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight" msgstr "" "Recommandé: basé sur le poids, calculer l'expédition en fonction du poids" #: includes/data-wf-settings.php:1867 msgid "Reconstituted Wood" msgstr "Bois reconstitué" #: includes/html-ph-help-and-support.php:152 msgid "Reference Ticket Number" msgstr "Numéro de billet de référence" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38 msgid "Registration" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:718 msgid "Regular Pickup" msgstr "Ramassage régulier" #: includes/data-wf-settings.php:1374 msgid "REJECTED" msgstr "REJETÉE" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024 msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)." msgstr "Supprimez les packages générés par FedEx (version bêta)." #: includes/html-wf-box-packing.php:76 msgid "Remove selected box(es)" msgstr "Supprimer la (ES sélectionnée" #: includes/data-wf-settings.php:1454 msgid "Remove Special Characters from Product Name" msgstr "Supprimer les caractères spéciaux du nom du produit" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297 msgid "Renew Subscription" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1148 msgid "Repair and return" msgstr "Réparation et retour" #: includes/data-wf-settings.php:1375 msgid "REPLACEMENT" msgstr "REMPLACEMENT" #: includes/data-wf-settings.php:719 msgid "Request Courier" msgstr "Demander un courrier" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112 msgid "Request FedEx Pickup" msgstr "Demandez le ramassage FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:981 msgid "Request Type" msgstr "Type de demande" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75 msgid "Requested" msgstr "Demandé" #: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296 #: includes/data-wf-settings.php:304 msgid "Required for label Printing" msgstr "Requis pour l'impression d'étiquette" #: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329 #: includes/data-wf-settings.php:337 msgid "" "Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled." msgstr "" "Requis pour l'impression d'étiquette. Et doit être rempli si le fret LTL est " "activé." #: includes/data-wf-settings.php:312 msgid "Required for sending email notification" msgstr "Requis pour l'envoi de notification par e-mail" #: includes/data-wf-settings.php:1315 msgid "" "Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to " "describe the content of the package for customs clearance purposes. This " "applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments." msgstr "" "Requis pour les EAU; Sinon: Facultatif - Cet élément consiste au client pour " "décrire le contenu du package à des fins de dédouanement. Cela s'applique " "aux expéditions intraae, intra-colombie et intra-brazil." #: includes/html-wf-box-packing.php:77 msgid "Reset box(es)" msgstr "Réinitialiser les boîtes (ES)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800 msgid "Residential Address" msgstr "Adresse résidentielle" #: includes/data-wf-settings.php:236 msgid "Residential Delivery" msgstr "Livraison résidentielle" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34 msgid "Return Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:975 msgid "Returns Services" msgstr "Renvoie les services" #: includes/data-wf-settings.php:1716 msgid "Same as Exporter" msgstr "Identique à l'exportateur" #: includes/data-wf-settings.php:1149 msgid "Sample" msgstr "Échantillon" #: includes/data-wf-settings.php:539 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377 msgid "Saturday Delivery" msgstr "Livraison le samedi" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89 msgid "Save" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:266 msgid "Save/Show Tracking Info" msgstr "Enregistrer / afficher les informations de suivi" #: includes/data-wf-settings.php:1123 msgid "Secondary Barcode" msgstr "Code-barres secondaire" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429 #: includes/class-wf-admin-options.php:161 #: includes/class-wf-admin-options.php:620 msgid "Select Anyone" msgstr "Sélectionnez n'importe qui" #: includes/class-wf-admin-options.php:203 #: includes/class-wf-admin-options.php:674 msgid "Select Dangerous Goods Option Type." msgstr "Sélectionnez le type d'option de marchandises dangereuses." #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385 #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405 msgid "Select FedEx Hold at Location" msgstr "Sélectionnez FedEx Hold à l'emplacement" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484 msgid "Select Hold At Location" msgstr "Sélectionnez Hold à l'emplacement" #: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310 msgid "Select one" msgstr "Sélectionnez-en un" #: includes/data-wf-settings.php:1141 msgid "Select purpose of shipment" msgstr "Sélectionner le but de l'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1166 msgid "" "Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx" msgstr "" "Sélection des destinataires pour les notifications par courrier électronique " "au sujet de l’envoi par FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019 msgid "Select Service" msgstr "Sélectionner le service" #: includes/data-wf-settings.php:1629 msgid "Select Terms of Sale for International Shipments." msgstr "" "Sélectionnez les conditions de vente pour les expéditions internationales." #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "Select the accessibility type ." msgstr "Sélectionnez le type d'accessibilité." #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ." msgstr "Sélectionnez les types de bénéficiaires d'alcool le cas échéant." #: includes/data-wf-settings.php:939 msgid "" "Select the FedEx Service based on which the hold at location will be " "displayed at the cart & checkout page." msgstr "" "Sélectionnez le service FedEx en fonction de laquelle l'emplacement à " "l'emplacement sera affiché sur la page CART & Checkout." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020 msgid "Select the FedEx service." msgstr "Sélectionnez le service FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "Select the regulation ." msgstr "Sélectionnez le règlement." #: includes/data-wf-settings.php:851 msgid "Select the Time Period you want to store the Rates." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:528 msgid "" "Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and " "Pickup." msgstr "" "Sélectionnez les jours ouvrables. Cela sera utilisé pour les tarifs " "d'expédition, les étiquettes et le ramassage." #: includes/data-wf-settings.php:1560 msgid "" "Select whether you want to display the discounted price, original product " "price or the declared value to be printed on the commercial invoice." msgstr "" "Sélectionnez si vous souhaitez afficher le prix réduit, le prix du produit " "d'origine ou la valeur déclarée à imprimer sur la facture commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1815 msgid "Select your packing order." msgstr "Sélectionnez votre commande d'emballage." #: includes/html-ph-help-and-support.php:105 msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers" msgstr "Envoyer les détails de suivi de FedEx aux clients" #: includes/data-wf-settings.php:1500 msgid "Send Shipping Label To" msgstr "Envoyer l'étiquette d'expédition à" #: includes/data-wf-settings.php:1517 msgid "Send ZPL Label content via email" msgstr "Envoyer le contenu de l'étiquette ZPL par e-mail" #: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:251 msgid "" "Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will " "cover upto $100 only." msgstr "" "Envoie la valeur du colis à FedEx pour l'assurance. Les expéditions de " "SmartPost couvriront jusqu'à 100 $ seulement." #: includes/html-wf-services.php:10 msgid "Service Code" msgstr "Code de service" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433 #: includes/class-wf-admin-options.php:166 #: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580 msgid "Service Default" msgstr "Service par défaut" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317 msgid "Service Name" msgstr "Nom du service" #: includes/html-wf-services.php:3 #| msgid "Service" msgid "Services" msgstr "Prestations de service" #: fedex-woocommerce-shipping.php:323 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: includes/data-wf-settings.php:751 #| msgid "Ship dry ice" msgid "Ship Dry Ice" msgstr "Navire de la glace sèche" #: includes/data-wf-settings.php:266 msgid "Ship From Address Preference" msgstr "Navire De Adresse Préférence" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Shipment ID" msgstr "ID d'expédition:" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:217 #: includes/data-wf-settings.php:1513 msgid "Shipment Label For Your Order" msgstr "Étiquette d'expédition pour votre commande" #: includes/data-wf-settings.php:1415 msgid "Shipments under BOND" msgstr "Envois sous caution" #: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162 msgid "Shipper" msgstr "Expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:1124 msgid "Shipper Account Number" msgstr "Numéro de compte d'expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:343 msgid "Shipper Address is Residential" msgstr "Expéditeur Adresse est Résidentiel" #: includes/data-wf-settings.php:332 msgid "Shipper City" msgstr "Expéditeur Ville" #: includes/data-wf-settings.php:291 msgid "Shipper Company Name" msgstr "Nom de l’entreprise de l’expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:307 msgid "Shipper Email" msgstr "Email de l’expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:283 msgid "Shipper Person Name" msgstr "Nom de la personne de l’expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:299 msgid "Shipper Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:316 msgid "Shipper Street Address" msgstr "Adresse de l’expéditeur" #: includes/data-wf-settings.php:324 msgid "Shipper Street Address 2" msgstr "L’expéditeur adresse 2" #: includes/data-wf-settings.php:22 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #: includes/data-wf-settings.php:350 msgid "Shipping Charges" msgstr "Frais d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1578 msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice" msgstr "Frais d'expédition en facture commerciale" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:86 msgid "Shipping Detail" msgstr "Détails d'expédition" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33 msgid "Shipping Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:993 msgid "Shipping Quote Type" msgstr "Type de devis d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:834 msgid "Shipping Rates Cache Limit" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:868 msgid "Shipping Time Adjustment" msgstr "Ajustement de l'heure d'expédition" #: includes/data-wf-settings.php:1436 msgid "Show All Services In Order Edit Page" msgstr "Afficher tous les services dans la page d'édition de l'ordre" #: includes/data-wf-settings.php:865 msgid "" "Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US " "destinations only." msgstr "" "Afficher les informations de livraison sur le chariot / la caisse. " "Applicable aux destinations américaines uniquement." #: includes/data-wf-settings.php:976 msgid "Signs and Banners Service" msgstr "Service de panneaux et de bannières" #: includes/data-wf-settings.php:214 msgid "Silent Debug Mode" msgstr "Mode de débogage silencieux" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid "Since Order Status is " msgstr "Puisque l'état de commande est" #: includes/data-wf-settings.php:547 msgid "" "Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while " "fetching rates and creating Shipping Label." msgstr "" "Évitez tous les produits appartenant aux cours d'expédition sélectionnés " "tout en récupérant les taux et en créant une étiquette d'expédition." #: includes/data-wf-settings.php:544 msgid "Skip Products" msgstr "Sauter les produits" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130 msgid "Sl no" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:212 #: includes/class-wf-admin-options.php:682 msgid "Small Quantity Exception" msgstr "Exception de petite quantité" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646 msgid "SoapFault while residential_address_validation." msgstr "SoapFault tout en residential_address_validation." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470 msgid "SoapFault while run_package_request." msgstr "SoapFault tout en run_package_request." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947 msgid "SoapFault while void_shipment." msgstr "SoapFault tout en void_shipment." #: includes/data-wf-settings.php:1150 msgid "Sold" msgstr "Vendu" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304 msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response" msgstr "" "Quelque chose a mal tourné tout en récupérant la demande et la réponse des " "loactions de recherche" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169 msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:977 msgid "Sony Picture Station" msgstr "Station d'images Sony" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:172 msgid "Sorry, Unable to proceed." msgstr "Désolé, impossible d’aller de l’avant." #: includes/data-wf-settings.php:1606 msgid "Special Instructions" msgstr "instructions spéciales" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024 #: includes/data-wf-settings.php:563 msgid "Special Services" msgstr "Services spéciaux" #: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" #: includes/data-wf-settings.php:1384 msgid "" "Specifies additional description about customs options. This is a required " "field when the customs options type is \"OTHER\"." msgstr "" "Spécifie une description supplémentaire des options de douane. Il s'agit " "d'un champ requis lorsque le type d'options de douane est \"autre\"." #: includes/data-wf-settings.php:1404 msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not" msgstr "Spécifie l'expédition a une facture de TPS ou non" #: includes/data-wf-settings.php:1623 msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice." msgstr "Spécifiez les conditions de paiement pour la facture commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1608 msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice." msgstr "Spécifiez des instructions spéciales pour la facture commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1775 msgid "Stack First Packing" msgstr "Empiler d'abord l'emballage" #: includes/data-wf-settings.php:2108 msgid "Standard" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:434 msgid "State Code" msgstr "Code Région" #: includes/data-wf-settings.php:1943 msgid "State code. Eg: CA" msgstr "Code d’État. Par exemple : CA" #: includes/data-wf-settings.php:720 msgid "Station" msgstr "Gare" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:129 msgid "Status" msgstr "Statut" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108 msgid "Status:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1863 msgid "Steel" msgstr "Acier" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44 msgid "Steps to initiate Cleanup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806 msgid "Still need help?" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111 msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6 (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:112 msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75 (pour l'imprimante thermique uniquement)" #: includes/data-wf-settings.php:94 msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:95 msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113 msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X8 (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:114 msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9 (pour l'imprimante thermique uniquement)" #: includes/data-wf-settings.php:97 msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:98 msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)" #: includes/data-wf-settings.php:1510 msgid "" "Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order " "Number, [ORDER ID] - Order ID." msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:132 msgid "Submit a Diagnostic Report" msgstr "Soumettre un rapport de diagnostic" #: includes/html-ph-help-and-support.php:136 msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team" msgstr "" "Soumettre le rapport de diagnostic uniquement lorsqu'on lui a demandé " "l'équipe de support PluginHive" #: includes/html-ph-help-and-support.php:124 msgid "Submit Your Query" msgstr "Soumettez votre requête" #: includes/class-wf-admin-options.php:309 #: includes/class-wf-admin-options.php:795 msgid "Subsidiary Classes " msgstr "Cours subsidiaires" #: includes/data-wf-settings.php:533 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: fedex-woocommerce-shipping.php:325 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/data-wf-settings.php:1588 msgid "" "Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & " "Multicurrency" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:760 msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label" msgstr "" "Taxes seront exclus des prix des produits pendant la génération des " "étiquettes" #: includes/data-wf-settings.php:1125 msgid "Terms And Conditions" msgstr "Termes et conditions" #: includes/data-wf-settings.php:1628 msgid "Terms of Sale" msgstr "Conditions de vente" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404 msgid "Terms of Sale " msgstr "Conditions de vente" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405 msgid "Terms of Sale." msgstr "Conditions de vente." #: includes/data-wf-settings.php:1870 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: includes/data-wf-settings.php:1329 msgid "The category of the taxpayer identification" msgstr "La catégorie de l'identification des contribuables" #: includes/html-ph-help-and-support.php:138 msgid "" "The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for " "debugging purposes only" msgstr "" "Les détails envoyés à PluginHive comprendront les détails du compte FedEx à " "des fins de débogage uniquement" #: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622 msgid "Third Party" msgstr "Tiers Partie" #: includes/data-wf-settings.php:621 msgid "Third Party (Broker)" msgstr "Tiers (courtier)" #: includes/data-wf-settings.php:627 msgid "Third Party Account number" msgstr "Numéro de compte tiers" #: includes/data-wf-settings.php:363 msgid "Third party Account Number" msgstr "Numéro de compte tiers" #: includes/data-wf-settings.php:369 msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected" msgstr "Numéro de compte tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:745 msgid "Third Party Consignee" msgstr "Destinataire" #: includes/data-wf-settings.php:412 msgid "" "Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected" msgstr "" "Ligne d'adresse du payeur de tiers 1. requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:422 msgid "" "Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected" msgstr "" "Ligne d'adresse du payeur de tiers 2. requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:430 msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected" msgstr "City payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:386 msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected" msgstr "Compagnie des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:402 msgid "" "Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected" msgstr "" "Email de contacts du payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:394 msgid "" "Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected" msgstr "Numéro de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:376 msgid "" "Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected" msgstr "Personne de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:459 msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected" msgstr "Pays de payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:448 msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected" msgstr "Code postal des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/data-wf-settings.php:438 msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected" msgstr "Code d'État des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172 msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:191 #: includes/class-wf-admin-options.php:660 msgid "" "This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you " "have opt for Insurance." msgstr "" "Ce montant sera remboursé de FedEx si les produits sont endommagés et que " "vous avez opté pour l'assurance." #: includes/data-wf-settings.php:810 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela contrôle le titre que l'utilisateur voit au moment du paiement." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:262 msgid "This field is Optional." msgstr "Ce champ est facultatif." #: includes/data-wf-settings.php:1652 msgid "" "This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code " "is not available." msgstr "" "Ce code HS sera utilisé pour la facture commerciale, lorsque le code HS au " "niveau du produit n'est pas disponible." #: includes/data-wf-settings.php:192 #| msgid "This is a production key" msgid "This is a FedEx Production Key" msgstr "Ceci est une clé de production FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:2044 #, php-format msgid "" "This is the default freight class for shipments. This can be overridden " "using shipping classes" msgstr "" "Il s’agit de la classe par défaut de fret pour les envois. Cela peut être " "substituée à l’aide de classes de l’expédition" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "this link" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1790 msgid "" "This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made " "on the total weight of cart to the volumetric weight.
The higher weight " "of the two will be sent in the request." msgstr "" "Cette option calculera le poids volumétrique. Ensuite, une comparaison est " "faite sur le poids total du panier au poids volumétrique. Le poids plus " "élevé des deux sera envoyé dans la demande." #: includes/data-wf-settings.php:925 msgid "" "This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, " "customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then " "hold the shipment at the selected location and the customers will have to " "pick their shipment from that location ." msgstr "" "Cette option permettra à FedEx Hold au service de localisation. S'il est " "activé, les clients peuvent sélectionner n'importe quelle emprise à " "l'emplacement lors de la caisse. FedEx tiendra ensuite l'envoi à " "l'emplacement sélectionné et les clients devront choisir leur expédition à " "cet emplacement." #: includes/data-wf-settings.php:1450 msgid "" "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect " "for all orders." msgstr "" "Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi, il " "affectera toutes les commandes." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378 #: includes/data-wf-settings.php:916 msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services." msgstr "" "Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi." #. Description of the plugin msgid "" "This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live " "shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print " "labels from within WooCommerce, and track your shipments." msgstr "" "Ce plugin vous aide à automatiser complètement l'expédition FedEx. Il " "affiche des tarifs d'expédition en direct sur la page de panier WooCommerce, " "vous aide à payer les étiquettes postales et imprimées à partir de " "WooCommerce et de suivre vos envois." #: includes/data-wf-settings.php:224 msgid "This unit will be passed to FedEx." msgstr "Cette unité sera passée à FedEx." #: includes/data-wf-settings.php:1465 msgid "" "This will generate packages automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Cela générera des packages automatiquement une fois la commande reçue et le " "paiement est réussi" #: includes/data-wf-settings.php:1474 msgid "" "This will generate shipping labels automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Cela générera automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande " "et le paiement est réussi" #: includes/data-wf-settings.php:537 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/data-wf-settings.php:1130 msgid "Time Zone Offset (Minutes)" msgstr "Décalage du fuseau horaire (minutes)" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267 msgid "Timely Renewal Recommended" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322 msgid "TIN number" msgstr "Numéro d'étain" #: includes/data-wf-settings.php:1323 msgid "TIN or VAT number ." msgstr "Numéro d'étain ou de TVA." #: includes/data-wf-settings.php:1328 msgid "TIN type" msgstr "Type d'étain" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134 msgid "To Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "to view the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1249 msgid "Top Edge of Text First" msgstr "Edge supérieur du texte en premier" #: includes/data-wf-settings.php:1570 msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1000 msgid "Total Net Shipping Cost" msgstr "Coût d'expédition net total" #: includes/data-wf-settings.php:1001 msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes" msgstr "Coût d'expédition net total avec droits et taxes" #: includes/data-wf-settings.php:999 msgid "Total Net Shipping Cost without Tax" msgstr "Coût d'expédition net total sans impôt" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:187 msgid "Tracking Data is reset to default." msgstr "Les données de suivi sont remis à zéro par défaut." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36 msgid "Tracking Details" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:184 msgid "Tracking is unset." msgstr "Le suivi est désactivé." #: includes/data-wf-settings.php:1126 msgid "Transportation Charges Payor Account Number" msgstr "Frais de transport Numéro de compte Payor" #: includes/data-wf-settings.php:1376 msgid "TRIAL" msgstr "PROCÈS" #: includes/data-wf-settings.php:1481 msgid "Trigger Automatic Label Generation" msgstr "Déclencher la génération automatique d'étiquette" #: includes/data-wf-settings.php:535 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/data-wf-settings.php:1842 msgid "Type of Packaging" msgstr "Genre d'emballage" #: includes/class-wf-admin-options.php:271 #: includes/class-wf-admin-options.php:750 msgid "UN1088" msgstr "UN1088" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:175 msgid "" "Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after " "some time." msgstr "" "Incapable de suivre l’expédition. S’il vous plaît Croix cocher expédition id " "ou essayer après un certain temps." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:139 msgid "" "Unable to update real time status at this point of time. Please follow the " "link on shipment id to check status." msgstr "" "Impossible de mettre à jour de statut en temps réel à ce point du temps. " "Veuillez suivre le lien sur l’id d’expédition pour vérifier l’État." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:308 #: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244 msgid "Unable to update tracking info." msgstr "Impossible de mettre à jour d’informations de suivi." #: includes/data-wf-settings.php:1726 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016 msgid "" "Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional " "insurance is available." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271 msgid "Urgent Action Required" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1894 msgid "Use Different Pickup Address" msgstr "Utiliser différente adresse de ramassage" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502 #: includes/data-wf-settings.php:2132 msgid "Used or Reconditioned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1061 msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available." msgstr "" "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir cette " "expédition disponible." #: includes/data-wf-settings.php:1682 msgid "USMCA Certificate" msgstr "Certificat USMCA" #: includes/data-wf-settings.php:1691 msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate" msgstr "Certificat de facture commerciale USMCA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070 msgid "Validate Credentials" msgstr "Valider les informations d'identification" #: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727 msgid "Various" msgstr "Divers" #: includes/data-wf-settings.php:2057 msgid "VICS BILL OF LADING" msgstr "Vics Bill of Lading" #: includes/html-ph-help-and-support.php:86 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutoriels vidéos" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669 msgid "View FedEx Live Tracking Details" msgstr "Voir les détails du suivi en direct de FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226 msgid "Void Shipment" msgstr "Vide" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869 #, php-format msgid "Void Shipment Error:%s" msgstr "Annuler envoi erreur : %s" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012 msgid "W" msgstr "W" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110 msgid "Want to change/update the FedEx Account?" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31 msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276 msgid "" "We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with " "Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping " "functionalities are currently unavailable. To restore them and continue " "offering your customers a seamless shipping experience, please renew your " "subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:163 msgid "Web Services Key" msgstr "Services Web" #: includes/data-wf-settings.php:171 msgid "Web Services Password" msgstr "Mot de passe Web Services" #: includes/data-wf-settings.php:536 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/data-wf-settings.php:1487 msgid "When the payment is confirmed" msgstr "Lorsque le paiement est confirmé" #: includes/data-wf-settings.php:1459 msgid "" "While passing product details in request to the FedEx API, remove special " "characters from product name." msgstr "" "En passant les détails du produit dans la demande à l'API FedEx, supprimez " "les caractères spéciaux du nom du produit." #: includes/html-wf-box-packing.php:61 msgid "Width" msgstr "Largeur" #. Name of the plugin #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label" msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive" msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive" #: includes/data-wf-settings.php:1847 msgid "Wooden Barrel" msgstr "Tonneau de bois" #: includes/data-wf-settings.php:525 msgid "Working Days" msgstr "Jours de travail" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010 msgid "Wt." msgstr "Wt." #: includes/data-wf-settings.php:1410 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/html-ph-help-and-support.php:145 msgid "" "Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned " "above for debugging purposess." msgstr "" "Oui, j'ai lu les points ci-dessus et j'ai accepté d'envoyer les détails " "mentionnés ci-dessus pour déboguer à la dessein." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:284 msgid "You don't have admin privileges to view this page." msgstr "" "Vous n'avez pas de privilèges d'administration pour afficher cette page." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275 msgid "" "Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin " "License Has Expired" msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41 msgid "Your order was shipped" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1276 msgid "" "Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please " "follow the link of shipment ID(s) [ID]" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1976 msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time" msgstr "" "Votre boutique heure de fermeture. Il doit être supérieur à l'entreprise le " "temps ouvert" #: includes/data-wf-settings.php:695 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" #: includes/data-wf-settings.php:1214 msgid "ZPLII" msgstr "ZPLII"