msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 19:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:28+0000\n"
"Last-Translator: PluginHive\n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28
msgid ""
" After completing the registration process for your FedEx Account, all "
"shipping rate requests and shipment creations will be performed in "
"Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will "
"not be available."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14
msgid ""
" All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures "
"secure communication between customers and FedEx, with customer data, "
"including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive."
"io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it "
"will not be shared with any other entity for any other purpose."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161
msgid " API History "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125
msgid ""
" Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully "
"configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin "
"will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still "
"interested in proceeding? "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50
msgid ""
" By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned "
"changes to FedEx account integration with PluginHive applications."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88
msgid ""
" Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's "
"time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get "
"ready for a seamless shipping experience! "
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272
msgid ""
" days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any "
"interruption to your store's shipping functionality and ensure continued "
"access to fedex shipping services."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268
msgid ""
" days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we "
"recommend renewing your subscription promptly."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263
msgid ""
" days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend "
"renewing your subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:69
msgid " Enabled"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43
msgid " FedEx License Activation "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104
msgid " FedEx Plugin Settings "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141
msgid ""
" In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then "
"reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the "
"Registration Page to continue."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96
msgid ""
" It appears that your plugin license is currently deactivated, which means "
"you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your "
"license to regain access. If your license has expired, we kindly request you "
"to renew it in order to continue using the plugin."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41
msgid ""
" It seems that your plugin license has been deactivated, which means you "
"will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate "
"your license to regain access. If your license has expired, we kindly "
"request you to renew it in order to proceed further."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43
msgid " on "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20
msgid ""
" Once customers opt for the new integration method using Registration, it "
"will not be possible to revert back to the previous method that involved "
"manually getting FedEx Meter Number."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22
msgid ""
" Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly "
"non-transferable. It is intended solely for the customer who initially "
"acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or "
"entity."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24
msgid ""
" PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter "
"Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:636
msgid " Pre packed product"
msgstr "Produit pré-emballé"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18
msgid ""
" The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be "
"valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each "
"website they wish to integrate with FedEx."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26
msgid ""
" The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders "
"per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce "
"businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than "
"500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a "
"personalized quote."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16
msgid ""
" To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date "
"plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer "
"function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to "
"continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50
msgid " via "
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938
msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid ")"
msgstr ")"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)."
msgstr ". La génération automatique d'étiquettes a été suspendue (FedEx)."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/data-wf-settings.php:838
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199
msgid "11"
msgstr "11"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200
msgid "12"
msgstr "12"
#: includes/data-wf-settings.php:843
msgid "12 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202
msgid "14"
msgstr "14"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203
msgid "15"
msgstr "15"
#: includes/data-wf-settings.php:844
msgid "15 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204
msgid "16"
msgstr "16"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205
msgid "17"
msgstr "17"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206
msgid "18"
msgstr "18"
#: includes/data-wf-settings.php:845
msgid "18 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207
msgid "19"
msgstr "19"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/data-wf-settings.php:839
msgid "2 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208
msgid "20"
msgstr "20"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209
msgid "21"
msgstr "21"
#: includes/data-wf-settings.php:846
msgid "21 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210
msgid "22"
msgstr "22"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211
msgid "23"
msgstr "23"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212
msgid "24"
msgstr "24"
#: includes/data-wf-settings.php:847
msgid "24 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213
msgid "25"
msgstr "25"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191
#: includes/class-wf-admin-options.php:303
#: includes/class-wf-admin-options.php:788
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/data-wf-settings.php:840
msgid "4 Hours"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1208
msgid "4x6 output format best fit with type PNG"
msgstr "Format de sortie 4x6 Meilleur ajustement avec PNG de type"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/data-wf-settings.php:841
msgid "6 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196
msgid "8"
msgstr "8"
#: includes/data-wf-settings.php:1199
msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size."
msgstr "8.5x11 indique du papier et 4x6 indique la taille thermique."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/data-wf-settings.php:842
msgid "9 Hours"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid ""
"FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential "
"addresses"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955
msgid "
Package weight is missing. Aborting."
msgstr "
Poids du colis est manquant. Abandon."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384
msgid "
Signature de livraison"
#: includes/data-wf-settings.php:1493
msgid "A button will be available for downloading the label and printing"
msgstr "Un bouton sera disponible pour télécharger l'étiquette et l'impression"
#: includes/data-wf-settings.php:959
msgid "Accepts Cash"
msgstr "Accepte de l'argent"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169
msgid "Access Expired Date"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168
msgid "Access Granted Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:242
#: includes/class-wf-admin-options.php:716
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew "
"in-flight."
msgstr ""
"Accessible - Les expéditions de marchandises dangereuses doivent être "
"accessibles à l'équipe de conduite en vol."
#: includes/data-wf-settings.php:988
msgid "Account Rates"
msgstr "Compte des taux"
#: includes/class-wf-admin-options.php:294
#: includes/class-wf-admin-options.php:777
msgid "Acetal"
msgstr "Acétal"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135
msgid "Actions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: includes/html-wf-box-packing.php:75
msgid "Add Box"
msgstr "Ajouter la boîte"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228
msgid "Add Package"
msgstr "Ajouter un package"
#: includes/data-wf-settings.php:907
msgid ""
"Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service"
msgstr ""
"Des frais supplémentaires seront appliqués aux tarifs d'expédition sur "
"l'activation de ce service"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233
msgid "Additional Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1927
msgid "Address line"
msgstr "Adresse 1"
#: includes/data-wf-settings.php:408
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"
#: includes/data-wf-settings.php:418
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: includes/data-wf-settings.php:874
msgid ""
"Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric "
"Only)."
msgstr ""
"Ajustez le nombre de jours pour obtenir la livraison estimée en conséquence "
"(numérique uniquement)."
#: includes/data-wf-settings.php:1039
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
#: includes/class-wf-admin-options.php:226
#: includes/class-wf-admin-options.php:698
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous "
"Goods by Road."
msgstr ""
"ADR - Accord européen concernant le transport international de marchandises "
"dangereuses par la route."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430
#: includes/class-wf-admin-options.php:162
#: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576
msgid "Adult"
msgstr "Matinée"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:135
msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)"
msgstr ""
"Après avoir activé le mode de débogage, veuillez essayer de recréer votre "
"problème (s)"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56
msgid "Agree & Continue"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:589
msgid "Alcohol "
msgstr "Alcool"
#: includes/class-wf-admin-options.php:142
#: includes/class-wf-admin-options.php:599
msgid "Alcohol Recipient type"
msgstr "Type de receveur d'alcool"
#: includes/data-wf-settings.php:948
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: includes/data-wf-settings.php:821
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#: includes/data-wf-settings.php:1491
msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page"
msgstr ""
"Autoriser les clients à imprimer l'étiquette à partir de leur page My Compte-"
"> Commandes"
#: includes/data-wf-settings.php:1352
msgid ""
"Allow customers to provide the reason for return before generating a return "
"label"
msgstr ""
"Permettez aux clients de fournir la raison du retour avant de générer une "
"étiquette de retour"
#: includes/data-wf-settings.php:960
msgid "Already Open"
msgstr "Déjà ouvert"
#: includes/data-wf-settings.php:498
msgid "Alternate Return Address Line"
msgstr "Ligne d'adresse de retour alternative"
#: includes/data-wf-settings.php:466
msgid ""
"Alternate return address option that allows you to display different address "
"on the shipping label. For example, if you send a package that is "
"undeliverable, you may use this option to display your returns processing "
"facility address so that FedEx will return the package to that address "
"instead of your shipping facility address."
msgstr ""
"Option d'adresse de retour alternative qui vous permet d'afficher "
"différentes adresses sur l'étiquette d'expédition. Par exemple, si vous "
"envoyez un package qui n'est pas livrable, vous pouvez utiliser cette option "
"pour afficher votre adresse de remise de retour sur l'installation afin que "
"FedEx rende le package à cette adresse au lieu de votre adresse de votre "
"installation d'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:504
msgid "Alternate Return City"
msgstr "Ville de retour alternative"
#: includes/data-wf-settings.php:486
msgid "Alternate Return Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise de retour alternative"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989
msgid "Alternate Return Country"
msgstr "Pays de retour alternatif"
#: includes/data-wf-settings.php:480
msgid "Alternate Return Person Name"
msgstr "Nom de la personne de retour alternative"
#: includes/data-wf-settings.php:492
msgid "Alternate Return Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de retour alternatif"
#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid "Alternate Return State Code"
msgstr "Code d'état de retour alternatif"
#: includes/data-wf-settings.php:519
msgid "Alternate Return Zipcode"
msgstr "Code postal de retour alternatif"
#: includes/data-wf-settings.php:1864
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: includes/data-wf-settings.php:1287
msgid "ANY"
msgstr "N'IMPORTE QUEL"
#: includes/data-wf-settings.php:934
msgid "Any"
msgstr "N'importe quel"
#: includes/data-wf-settings.php:1602
msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment."
msgstr "Tous les commentaires qui doivent être communiqués sur cet envoi."
#: includes/data-wf-settings.php:1392
msgid "Applicable for International Shipments"
msgstr "Applicable aux expéditions internationales"
#: includes/data-wf-settings.php:597
msgid ""
"Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of "
"at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less "
"than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb"
msgstr ""
"Applicable uniquement pour le smartpost. Ex: l'option de sélection de colis "
"nécessite le poids de la moins 1 lb. Automatique choisira la norme "
"prévenante si le poids est inférieur à 1 lb et sélectionnez la parcelle si "
"le poids est supérieur à 1 lb"
#: includes/data-wf-settings.php:1237
msgid "Applicable only for ZPLII Type"
msgstr "Applicable uniquement pour le type ZPLII"
#: includes/data-wf-settings.php:779
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
#: includes/data-wf-settings.php:943
msgid "Attribute Type"
msgstr "Type d'attribut"
#: includes/data-wf-settings.php:1400
msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank."
msgstr ""
"Le code du concessionnaire autorisé est normalement donné par la banque."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Étape 1: Génération automatique de packages."
#: includes/data-wf-settings.php:606
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "SYSTÈME"
#: includes/data-wf-settings.php:1783
msgid ""
"Automatically change packing method when the products are packed in a box "
"and the filled up space is less less than 44% of the box volume"
msgstr ""
"Modifier automatiquement la méthode d'emballage lorsque les produits sont "
"emballés dans une boîte et que l'espace rempli est inférieur à 44% du volume "
"de la boîte"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Authentication Code Number"
msgstr "Numéro de code d'authentification B13A"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada"
msgstr "B13A Exportation Conformité pour les expéditeurs du Canada"
#: includes/data-wf-settings.php:1850
msgid "Bag"
msgstr "Sac"
#: includes/data-wf-settings.php:1396
msgid "Bank AD Code"
msgstr "Code publicitaire bancaire"
#: includes/data-wf-settings.php:998
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition de base"
#: includes/data-wf-settings.php:1776
msgid "Based on Volume Used * Item Count"
msgstr "En fonction du volume utilisé * le nombre d'éléments"
#: includes/data-wf-settings.php:2110
msgid "Basic"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2111
msgid "Basic by Appointment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2112
msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:210
#: includes/class-wf-admin-options.php:680
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: includes/class-wf-admin-options.php:338
#: includes/class-wf-admin-options.php:830
msgid "Battery Material Type "
msgstr "Type de matériau de la batterie"
#: includes/class-wf-admin-options.php:350
#: includes/class-wf-admin-options.php:844
msgid "Battery Packing Type "
msgstr "Type d'emballage de batterie"
#: includes/class-wf-admin-options.php:328
#: includes/class-wf-admin-options.php:818
msgid "Battery Product "
msgstr "Produit de batterie"
#: includes/data-wf-settings.php:1736
msgid ""
"Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate "
"becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be "
"prior to the date of signing this Certificate)"
msgstr ""
"Date de début de la période de couverture. C'est la date à laquelle le "
"certificat devient applicable au bon couvert par le certificat de couverture "
"(il peut être avant la date de signature de ce certificat)"
#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Billing Address as Alternate Return Address"
msgstr "Adresse de facturation comme adresse de retour alternative"
#: includes/data-wf-settings.php:2017
msgid "Billing City"
msgstr "Ville de Facturation"
#: includes/data-wf-settings.php:2035
msgid "Billing Country Code"
msgstr "Pays"
#: includes/data-wf-settings.php:2023
msgid "Billing State Code"
msgstr "Etat/pays"
#: includes/data-wf-settings.php:2005
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Adresse postale de facturation"
#: includes/data-wf-settings.php:2011
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Adresse postale de facturation"
#: includes/data-wf-settings.php:2029
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Code postal de facturation"
#: includes/data-wf-settings.php:1731
msgid "Blanket Period Begin Date"
msgstr "Date de début de période de couverture"
#: includes/data-wf-settings.php:1740
msgid "Blanket Period End Date"
msgstr "Date de fin de la période de couverture"
#: includes/data-wf-settings.php:1420
msgid "BOND"
msgstr "LIER"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475
msgid "Booking Confirmation Number"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1250
msgid "Bottom Edge of Text First"
msgstr "Endt inférieur du texte d'abord"
#: includes/data-wf-settings.php:1849
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008
msgid "Box Name"
msgstr "Nom"
#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Tailles de boîte"
#: includes/html-wf-box-packing.php:66
msgid "Box Weight"
msgstr "Poids de la boîte"
#: includes/data-wf-settings.php:667
msgid "Brocker Email Address"
msgstr "Adresse e-mail de Brocker"
#: includes/data-wf-settings.php:635
msgid "Broker Account number"
msgstr "Numéro de compte de courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:640
msgid "Broker account number"
msgstr "Numéro de compte de courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:674
msgid "Broker Address"
msgstr "Adresse du courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:681
msgid "Broker City"
msgstr "Courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:656
msgid "Broker Company Name"
msgstr "Nom de la compagnie de courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:651
msgid "Broker Company name"
msgstr "Nom de la compagnie de courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648
msgid "Broker name"
msgstr "Nom de courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664
msgid "Broker phone number"
msgstr "Numéro de téléphone du courtier"
#: includes/data-wf-settings.php:688
msgid "Broker State"
msgstr "État du courtier"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653
msgid "Business Address"
msgstr "Adresse d'affaires"
#: includes/data-wf-settings.php:1336
#| msgid "BUSINESS_NATIONAL"
msgid "BUSINESS NATIONAL"
msgstr "ENTREPRISE NATIONALE"
#: includes/data-wf-settings.php:716
msgid "Business Service Center"
msgstr "Centre de services commerciaux"
#: includes/data-wf-settings.php:1335
#| msgid "BUSINESS_STATE"
msgid "BUSINESS STATE"
msgstr "ÉTAT COMMERCIAL"
#: includes/data-wf-settings.php:1337
#| msgid "BUSINESS_UNION"
msgid "BUSINESS UNION"
msgstr "SYNDICAT DES ENTREPRISES"
#: includes/data-wf-settings.php:1353
msgid ""
"By enabling this customer will be able to generate return label only after "
"providing the reason. Reason will be displayed in order notes."
msgstr ""
"En activant ce client ne pourra générer une étiquette de retour uniquement "
"après avoir fourni la raison. La raison sera affichée dans les notes d'ordre."
#: includes/data-wf-settings.php:559
msgid ""
"By enabling this option you can delete the shipment from the order page and "
"thereby recreate the shipping labels."
msgstr ""
"En activant cette option, vous pouvez supprimer l'expédition de la page de "
"commande et recréer ainsi les étiquettes d'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:1344
msgid ""
"By enabling this the customers can generate the return label themself from "
"my account page"
msgstr ""
"En permettant à cela, les clients peuvent générer l'étiquette de retour à "
"elle-même à partir de ma page de compte"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212
msgid "Calculate Cost"
msgstr "Calculer le coût"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222
msgid "Calculate the Shipping cost"
msgstr "Calculez le coût d'expédition"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "Annuler le ramassage FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400
#: includes/data-wf-settings.php:1644
msgid "Carraige Insurance Paid"
msgstr "Assurance carraige payée"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401
#: includes/data-wf-settings.php:1645
msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Chariot payé à"
#: includes/data-wf-settings.php:1288
msgid "CASH"
msgstr "CAISSE"
#: includes/data-wf-settings.php:1700
msgid "Certifier Specification"
msgstr "Spécification du certificateur"
#: includes/data-wf-settings.php:271
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Changer la préférence de navire Adresse imprimée sur l'étiquette. Vous "
"pouvez faire usage de l'adresse de facturation de l'ordonnance Page admin, "
"si vous expédiez à partir d'un autre emplacement autre que l'adresse "
"d'origine expédition donnée ci-dessous."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49
msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:174
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate "
"package and ship in its own box."
msgstr ""
"Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il considérera "
"comme un paquet et expédié séparés dans sa propre boîte."
#: includes/class-wf-admin-options.php:637
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will override global product "
"settings"
msgstr ""
"Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il remplacera les "
"paramètres mondiaux des produits"
#: includes/class-wf-admin-options.php:648
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged heigher"
msgstr ""
"Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit "
"non stantard sera facturé"
#: includes/class-wf-admin-options.php:182
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged higher"
msgstr ""
"Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit "
"non étranger sera chargé plus"
#: includes/data-wf-settings.php:1441
msgid ""
"Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)."
msgstr ""
"Vérifiez cette option pour afficher tous les services dans Create Label Drop "
"Down (FedEx)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60
msgid "Check this to enabled the cleanup."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1828
msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes."
msgstr "Cochez-le pour charger des boîtes spécialisées avec des boîtes."
#: includes/class-wf-admin-options.php:329
#: includes/class-wf-admin-options.php:820
#| msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods."
msgid "Check this to mark the product as a Battery Product."
msgstr "Vérifiez cela pour marquer le produit en tant que produit de batterie."
#: includes/data-wf-settings.php:1895
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr ""
"Cochez cette case pour définir une adresse de magasin defferent pour "
"ramasser des"
#: includes/data-wf-settings.php:1170
msgid "Choose Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1876
msgid "Choose Packaging Material"
msgstr "Choisissez du matériel d'emballage"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324
msgid ""
"Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services "
"for each package (Shipping rates will be applied accordingly)."
msgstr ""
"Choisissez les méthodes d'expédition - Sélectionnez cette option pour "
"choisir les services FedEx pour chaque colis (les tarifs d'expédition seront "
"appliqués en conséquence)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47
msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1753
msgid "Choose the packing options suitable for your store here."
msgstr "Choisissez les options d'emballage adaptées à votre magasin ici."
#: includes/data-wf-settings.php:1501
msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email."
msgstr ""
"Choisissez le destinataire qui recevra l'étiquette d'expédition par e-mail."
#: includes/data-wf-settings.php:1855
msgid "Choose Type of Packaging"
msgstr "Choisissez le type d'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:990
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr ""
"Indiquez si vous voulez retourner la liste, ou compte (actualisés) à partir "
"de l’API."
#: includes/data-wf-settings.php:353
msgid ""
"Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third "
"Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight "
"shipement also"
msgstr ""
"Choisissez qui va payer des frais d'expédition et de douane. Veuillez "
"remplir les paramètres tiers ci-dessous si un tiers est choisi. Il "
"remplacera également la expédition de fret"
#: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935
msgid "City"
msgstr "Ville d'origine (Ship From City)"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131
msgid "Cleanup Date"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28
msgid "Cleanup FedEx Shipment Details"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123
msgid "Cleanup History"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64
msgid "Cleanup Period"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43
msgid "Cleanup Settings"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97
msgid "Cleanup Status"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229
msgid "Clear Data"
msgstr "Effacer les données"
#: includes/data-wf-settings.php:553
msgid "Clear Data & Recreate Shipment"
msgstr "Données claires et recréation"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230
msgid "Clear History"
msgstr "Histoire claire"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122
msgid "Clear Table"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:961
msgid "Clearance Services"
msgstr "Services d'autorisation"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "Click"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48
msgid ""
"Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\""
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:126
msgid ""
"Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. "
"The support team will get back to you within 1 business day."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton pour visiter la page d'assistance PluginHive et "
"soumettez votre requête. L'équipe d'assistance vous reviendra dans un délai "
"d'un jour ouvrable."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:137
msgid ""
"Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to "
"PluginHive Support Team automatically"
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton Envoyer enverra automatiquement les détails du journal "
"de débogage et les paramètres du plugin à l'équipe de prise en charge du "
"pluginhive"
#: includes/data-wf-settings.php:179
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Client License Hash"
msgstr ""
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84
msgid "Close"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1280
msgid "COD Collection Type"
msgstr "Type de collection"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373
msgid "Collect On Delivery"
msgstr "Recueillir à la livraison"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:259
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr "Comma séparé, en cas de multiples ID d'expédition pour cette commande."
#: includes/data-wf-settings.php:1597
msgid "Comments"
msgstr "commentaires"
#: includes/data-wf-settings.php:1537
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Facture commerciale"
#: includes/data-wf-settings.php:1531
msgid "Commercial Invoice Settings"
msgstr "Paramètres de facture commerciale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35
msgid "Commercial Invoices"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:85
msgid "Commodity Description"
msgstr "Description des produits"
#: includes/class-wf-admin-options.php:88
msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]"
msgstr "Description des marchandises [3 à 450 caractères requis]"
#: includes/data-wf-settings.php:382
msgid "Company"
msgstr "Entrez le nom de votre entreprise"
#: includes/data-wf-settings.php:1289
msgid "COMPANY CHECK"
msgstr "Chèque de l'entreprise"
#: includes/data-wf-settings.php:1975
msgid "Company Close Time"
msgstr "Société Période de fermeture"
#: includes/data-wf-settings.php:1657
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo d'entreprise"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109
msgid "Completed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1851
msgid "Composite Package"
msgstr "Emballage composite"
#: includes/data-wf-settings.php:566
msgid "Configure special services related setting."
msgstr "Configurer le paramètre lié aux services spéciaux."
#: includes/data-wf-settings.php:1534
msgid "Configure the commercial invoice related settings here."
msgstr "Configurez ici les paramètres liés à la facture commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1097
msgid "Configure the label and tracking related settings here."
msgstr "Configurez ici l'étiquette et le suivi des paramètres liés."
#: includes/data-wf-settings.php:1883
msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders"
msgstr ""
"Configurez les options de ramassage ici pour bénéficier du ramassage FedEx "
"pour vos commandes"
#: includes/data-wf-settings.php:798
msgid ""
"Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx "
"services and other rate options."
msgstr ""
"Configurez les paramètres liés à la vitesse ici. Vous pouvez activer les "
"services FedEx souhaités et autres options de taux."
#: includes/class-wf-admin-options.php:148
#: includes/class-wf-admin-options.php:606
msgid "Consumer"
msgstr "Consommateur"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient."
msgstr ""
"Consumer - Sélectionnez, si aucune licence n'est requise pour le "
"destinataire."
#: includes/data-wf-settings.php:398
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail du contact"
#: includes/data-wf-settings.php:390
msgid "Contact Number"
msgstr "Numéro de contact"
#: includes/data-wf-settings.php:1919
msgid "Contact number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298
msgid "Contact Our Team"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:372
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne à contacter"
#: includes/data-wf-settings.php:1902
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Nom du correspondant"
#: includes/data-wf-settings.php:1903
msgid "Contact person name"
msgstr "Nom du correspondant"
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85
#: includes/html-ph-help-and-support.php:128
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: includes/class-wf-admin-options.php:354
#: includes/class-wf-admin-options.php:849
msgid "Contained In Equipment"
msgstr "Contenu dans l'équipement"
#: includes/data-wf-settings.php:1030
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de conversion"
#: includes/data-wf-settings.php:1048
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "Convertir FedEx retourné les tarifs à la monnaie de base."
#: includes/data-wf-settings.php:1780
msgid "Convert Stack First to Volume Based"
msgstr "Convertir la pile d'abord en volume basé sur le volume"
#: includes/data-wf-settings.php:962
msgid "Copy and Print Services"
msgstr "Copier et imprimer les services"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid "Cost ("
msgstr "Coût ("
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393
#: includes/data-wf-settings.php:1637
msgid "Cost And Freight"
msgstr "Coût et fret"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394
#: includes/data-wf-settings.php:1638
msgid "Cost Insurance and Freight"
msgstr "Coût, assurance et fret"
#: includes/data-wf-settings.php:454
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: includes/class-wf-admin-options.php:97
#: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702
msgid "Country Code"
msgstr "Code postal"
#: includes/data-wf-settings.php:1959
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Code pays Eg : U.S."
#: includes/class-wf-admin-options.php:95
#: includes/class-wf-admin-options.php:565
msgid "Country Code of Manufacture"
msgstr "Code de fabrication de pays"
#: includes/class-wf-admin-options.php:94
#: includes/class-wf-admin-options.php:563
#| msgid "Country of manufacture"
msgid "Country of Manufacture"
msgstr "Pays de fabrication"
#: includes/data-wf-settings.php:1367
msgid "COURTESY_RETURN_LABEL"
msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657
msgid "Create FedEx label"
msgstr "Créer une étiquette FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211
msgid "Create Shipment"
msgstr "Créer des expéditions"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223
msgid "Create shipment for the packages"
msgstr "Créer un envoi pour les forfaits"
#: includes/data-wf-settings.php:1387
msgid "CSB V International Shipments - India"
msgstr "CSB v Expéditions internationales - Inde"
#: includes/data-wf-settings.php:1025
msgid ""
"Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store "
"to FedEx Currency if it is different from Store Currency"
msgstr ""
"Devise utilisée pour communiquer avec FedEx. Taux de conversion requis du "
"magasin à la monnaie FedEx s'il est différent de la monnaie du magasin"
#: includes/data-wf-settings.php:949
#| msgid "Customer"
msgid "Custom"
msgstr "Coutume"
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid "Custom Declared Value"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:190
msgid "Custom Declared Value "
msgstr "Valeur déclarée personnalisée"
#: includes/data-wf-settings.php:1227
msgid "Custom Scaling (%)"
msgstr "Échelle personnalisée (%)"
#: includes/data-wf-settings.php:1270
msgid "Custom Shipment Message"
msgstr "Message d'expédition personnalisé"
#: includes/data-wf-settings.php:1121
msgid "Custom Value"
msgstr "Valeur personnalisée"
#: includes/data-wf-settings.php:1614
msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:612
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Droits de douane payeur"
#: includes/data-wf-settings.php:1380
msgid "Customs Options Description"
msgstr "Description des options de douane"
#: includes/data-wf-settings.php:1360
msgid "Customs Options Type"
msgstr "Type d'options de douane"
#: includes/data-wf-settings.php:877
msgid "Cut-Off Time"
msgstr "Temps limite"
#: includes/class-wf-admin-options.php:237
#: includes/class-wf-admin-options.php:710
msgid "Dangerous Goods Accessibility "
msgstr "Accessibilité des marchandises dangereuses"
#: includes/class-wf-admin-options.php:725
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only"
msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement"
#: includes/class-wf-admin-options.php:251
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only "
msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement"
#: includes/class-wf-admin-options.php:202
#: includes/class-wf-admin-options.php:672
msgid "Dangerous Goods Option Type "
msgstr "Type d'option de marchandises dangereuses"
#: includes/class-wf-admin-options.php:258
#: includes/class-wf-admin-options.php:735
msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:221
#: includes/class-wf-admin-options.php:692
msgid "Dangerous Goods Regulation "
msgstr "Réglementation des marchandises dangereuses"
#: includes/data-wf-settings.php:963
msgid "Dangerous Goods Services"
msgstr "Services de produits dangereux"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/data-wf-settings.php:780
msgid "Date Certain"
msgstr "Date certaine"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:99
msgid "Debug FedEx Rates Mismatch"
msgstr "Debug FedEx tarise l'inadéquation"
#: includes/data-wf-settings.php:205
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode de développement"
#: includes/data-wf-settings.php:1565
msgid "Declared"
msgstr "Mode débogage"
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67
#: includes/class-wf-admin-options.php:281
#: includes/class-wf-admin-options.php:577
#: includes/class-wf-admin-options.php:762
msgid "Default"
msgstr "Défaut de remboursement"
#: includes/data-wf-settings.php:1486
msgid "Default - When the order is placed successfully"
msgstr "Par défaut - lorsque la commande est passée avec succès"
#: includes/data-wf-settings.php:2042
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Classe de fret par défaut"
#: includes/data-wf-settings.php:1295
msgid "Default Service for Domestic Shipment"
msgstr "Service par défaut pour expédition intérieure"
#: includes/data-wf-settings.php:1304
msgid "Default Service for International Shipment"
msgstr "Service par défaut pour expédition internationale"
#: includes/data-wf-settings.php:237
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Par défaut à la livraison résidentielle."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77
msgid ""
"Default Value: 120 days (if no value is selected) Minimum Value: 90 days "
"(orders older than 90 days will be deleted)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1774
msgid "Default: Volume Based Packing"
msgstr "Par défaut: emballage basé sur le volume"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] "
#| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], "
#| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]"
#| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -"
#| " Print Product details as table."
msgid ""
"Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to "
"get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER "
"NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS "
"NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]"
" - Print Product details as table."
msgstr ""
"Définissez votre propre email html ici. Utilisez la balise d'espace réservé "
"[DOWNLOAD LINK] pour obtenir le lien de téléchargement de l'étiquette. Porte-"
"étiquettes pris en charge - [DOWNLOAD LINK], [ORDER NO], [ORDER AMOUNT], "
"[PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER "
"NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - Imprimer les détails du produit "
"sous forme de tableau."
#: includes/data-wf-settings.php:1273
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. "
"Leave it empty for default message. "
msgstr ""
"Définissez votre propre message d'expédition. Utilisez respectivement les "
"balises du porte-lieux [ID], [SERVICE] et [DATE] pour l'identification "
"d'expédition, le service d'expédition et la date d'expédition. Laissez-le "
"vide pour le message par défaut."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402
#: includes/data-wf-settings.php:1646
msgid "Delivered At Place"
msgstr "Livré sur place"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395
#: includes/data-wf-settings.php:1639
msgid "Delivered At Terminal"
msgstr "Livré au terminal"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396
#: includes/data-wf-settings.php:1640
msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Livraison de droits payés"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397
#: includes/data-wf-settings.php:1641
msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "Livraison de service non rémunéré"
#: includes/class-wf-admin-options.php:157
#: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Signature de livraison"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318
msgid "Delivery Time"
msgstr "Délai de livraison"
#: includes/data-wf-settings.php:730
msgid "Derived"
msgstr "Dérivé"
#: includes/class-wf-admin-options.php:339
#: includes/class-wf-admin-options.php:832
msgid "Describes the material composition of a battery or cell."
msgstr "Décrit la composition du matériau d'une batterie ou d'une cellule."
#: includes/class-wf-admin-options.php:351
#: includes/class-wf-admin-options.php:846
msgid ""
"Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other "
"items within the same package."
msgstr ""
"Décrit la disposition d'emballage d'une batterie ou d'une cellule par "
"rapport à d'autres éléments dans le même package."
#: includes/data-wf-settings.php:1361
msgid ""
"Details the return reason used for clearance processing of international "
"dutiable outbound and international dutiable return shipments."
msgstr ""
"Détails La raison de retour utilisée pour le traitement de l'autorisation "
"des expéditions de retour international et sortant international et de "
"retour international."
#: includes/data-wf-settings.php:1766
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr ""
"Déterminer comment les éléments sont emballés avant d’être envoyé à FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:260
#: includes/class-wf-admin-options.php:737
msgid "DG"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1664
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"
#: includes/data-wf-settings.php:223
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Dimension / poids d'unité"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431
#: includes/class-wf-admin-options.php:163
#: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
#: includes/data-wf-settings.php:964
msgid "Direct Mail Services"
msgstr "Services de publipostage"
#: includes/data-wf-settings.php:1106
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: includes/data-wf-settings.php:1263
msgid ""
"Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My "
"Account page"
msgstr ""
"Désactivez le message de suivi envoyé aux clients par e-mail et sur la page "
"de mon compte mon compte"
#: includes/data-wf-settings.php:1109
msgid ""
"Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) "
"on order page)."
msgstr ""
"Désactivez ceci pour masquer les méta-box FedEx (générer une étiquette et le "
"suivi de la méta-boîte) sur la page de commande)."
#: includes/data-wf-settings.php:1262
msgid "Disable Tracking for Customers"
msgstr "Désactiver le suivi des clients"
#: includes/data-wf-settings.php:1563
msgid "Discounted"
msgstr "Réduit"
#: includes/data-wf-settings.php:464
msgid "Display Alternate Return Address on Label"
msgstr "Afficher l'adresse de retour alternative sur l'étiquette"
#: includes/data-wf-settings.php:859
msgid "Display Delivery Date"
msgstr "Afficher la date de livraison"
#: includes/data-wf-settings.php:785
msgid "Display FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Afficher les détails de suivi en direct FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1218
msgid "Display Labels in Browser for Individual Order"
msgstr "Afficher les étiquettes dans le navigateur pour l'ordre individuel"
#: includes/data-wf-settings.php:1236
msgid "Doc Tab Content"
msgstr "Contenu de l'onglet Doc"
#: includes/data-wf-settings.php:1244
msgid "Doc Tab Orientation"
msgstr "Orientation de l'onglet Doc"
#: includes/data-wf-settings.php:724
msgid "Document Content"
msgstr "Documenter le contenu"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:324
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: includes/data-wf-settings.php:731
msgid "Documents Only"
msgstr "Documents uniquement"
#: includes/data-wf-settings.php:965
msgid "Domestic Shipping Services"
msgstr "Services d'expédition intérieurs"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "Don't hesitate to contact"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:697
msgid "DOT"
msgstr "POINT"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for "
"overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly "
"called \"HazMats\"."
msgstr ""
"DOT - Le ministère américain des Transports a la responsabilité principale "
"de superviser le transport dans le commerce des matières dangereuses, "
"communément appelées \"Hazmats\"."
#: includes/class-wf-admin-options.php:318
#: includes/class-wf-admin-options.php:807
msgid ""
"DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or "
"exemption number."
msgstr ""
"Type d'étiquette de danger de diamant à point. Peut également inclure une "
"quantité limitée ou un numéro d'exemption."
#: includes/class-wf-admin-options.php:301
#: includes/class-wf-admin-options.php:786
msgid "DOT hazardous material class or division."
msgstr "Classe ou division de matières dangereuses dangereuses."
#: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966
msgid "Drop Box"
msgstr "Boîte à tomber"
#: includes/data-wf-settings.php:709
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Type de dépôt"
#: includes/data-wf-settings.php:1846
msgid "Drum"
msgstr "Tambouriner"
#: includes/class-wf-admin-options.php:104
msgid "Dry Ice"
msgstr "Glace carbonique"
#: includes/class-wf-admin-options.php:112
#: includes/class-wf-admin-options.php:115
msgid "Dry Ice Weight"
msgstr "Poids de glace sèche"
#: includes/data-wf-settings.php:1122
msgid "Duties And Taxes Payor Account Number"
msgstr "Droits et taxes Numéro de compte Payor"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889
msgid "Email Format"
msgstr "Format Email"
#: includes/data-wf-settings.php:1154
msgid "Email Notification"
msgstr "Notification par courriel"
#: includes/data-wf-settings.php:1169
msgid "Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1509
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet du courriel"
#: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215
#: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465
#: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554
#: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860
#: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902
#: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920
#: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155
#: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437
#: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455
#: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473
#: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518
#: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547
#: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673
#: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692
#: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741
#: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992
#: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072
#: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088
#: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118
#: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: includes/data-wf-settings.php:886
#, php-format
#| msgid "Enable %sFedex One Rates%s"
msgid "Enable %sFedEx One Rates%s"
msgstr "Activer% sfedex un taux% s"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57
msgid "Enable Cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:210
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Activer le mode de développement pour afficher l'information de déboggage "
"dans le panier et à la caisse."
#: includes/data-wf-settings.php:1886
msgid "Enable FedEx Pickup"
msgstr "Activer le ramassage FedEx"
#: includes/class-wf-admin-options.php:105
msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment."
msgstr "Activer si ce produit nécessite une expédition de glace sèche."
#: includes/data-wf-settings.php:1343
msgid "Enable Return Label in My Account Page"
msgstr "Activer l'étiquette de retour dans ma page de compte"
#: includes/data-wf-settings.php:1255
msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders"
msgstr "Activer le suivi des expéditions pour vos ordres de wooCommerce"
#: includes/data-wf-settings.php:219
msgid ""
"Enable silent debug mode to create debug information without showing "
"debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Activez le mode de débogage silencieux pour créer des informations de "
"débogage sans afficher des informations de débogage sur le panier / la "
"caisse."
#: includes/data-wf-settings.php:2148
msgid ""
"Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on "
"the shipping labels."
msgstr ""
"Activez cette option et fournissez un numéro de téléphone par défaut que "
"FedEx utilisera sur les étiquettes d'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:1834
msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials"
msgstr "Activez cette option si vous expédiez des matières dangereuses"
#: includes/data-wf-settings.php:895
msgid ""
"Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes "
"with FedEx One Rate."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1571
msgid ""
"Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:769
msgid ""
"Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services"
msgstr ""
"Activez cette option pour sélectionner dans divers services de livraison "
"FedEx Premium"
#: includes/data-wf-settings.php:752
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr "Cocher pour activer l’option de glace sèche au niveau du produit"
#: includes/data-wf-settings.php:1887
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Activez cette option pour demande d'enlèvement d'installation"
#: includes/data-wf-settings.php:1787
msgid "Enable Volumetric weight"
msgstr "Permettre un poids volumétrique"
#: includes/html-wf-services.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: includes/data-wf-settings.php:242
msgid ""
"Enables Residential Delivery and validates the shipping address "
"automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)."
msgstr ""
"Permet la livraison résidentielle et valide automatiquement l'adresse "
"d'expédition (si votre compte FedEx a cette fonctionnalité activée)."
#: includes/data-wf-settings.php:246
msgid ""
"Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability "
"coverage for amount up to the combined product value. * FedEx "
"provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx "
"SmartPost) shipments * For Freight Shipments, select a Liability "
"Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed "
"under the Freight tab."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1523
msgid ""
"Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email "
"to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings."
msgstr ""
"L'activation de cette option enverra le contenu de l'étiquette ZPL en tant "
"que courrier électronique en texte brut à l'expéditeur, au destinataire ou "
"aux fournisseurs, conformément aux paramètres du plugin."
#: includes/data-wf-settings.php:1222
msgid ""
"Enabling this will display the label in the browser instead of downloading "
"it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM "
"(ByteOrderMark)."
msgstr ""
"L'activation de cela affichera l'étiquette dans le navigateur au lieu de le "
"télécharger. Utile si votre fichier téléchargé est currupté à cause de PHP "
"BOM (ByteOrderMark)."
#: includes/data-wf-settings.php:2160
msgid "Encode Uploaded Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2165
msgid ""
"Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial "
"Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1745
msgid ""
"End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period "
"expires"
msgstr ""
"Date de fin de la période de couverture. C'est la date à laquelle la période "
"de couverture expire"
#: includes/class-wf-admin-options.php:86
msgid ""
"Enter Commodity Description NOTE: Commodity description should match "
"the Harmonized Code"
msgstr ""
"Entrez des description des produits de base Remarque: La description des "
"produits de base doit correspondre au code harmonisé"
#: includes/data-wf-settings.php:2153
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Entrez le numéro de téléphone"
#: includes/data-wf-settings.php:279
msgid "Enter postcode for the Shipper."
msgstr "Saisissez le code postal de l' expéditeur."
#: includes/data-wf-settings.php:1043
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Entrez le montant de conversion dans le cas où vous avez une autre devise "
"mis en place comparant à la monnaie du lieu d'origine. Ce montant sera "
"multiplié par les tarifs d'expédition. Laissez vide si aucune conversion "
"nécessaire."
#: includes/data-wf-settings.php:1034
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in "
"store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be "
"multiplied with all the cost of Store."
msgstr ""
"Entrez le montant de conversion au cas où vous avez une devise différente "
"configurée en magasin par rapport à la devise du compte FedEx. Ce montant "
"sera multiplié par tous les coûts du magasin."
#: includes/class-wf-admin-options.php:113
msgid "Enter the weight of Dry Ice."
msgstr "Entrez le poids de la glace sèche."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:258
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Entrez les identifiants de suivi"
#: includes/data-wf-settings.php:1213
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17
msgid "Est delivery:"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460
msgid "Est delivery: "
msgstr "Livraison EST:"
#: includes/data-wf-settings.php:881
msgid ""
"Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is "
"made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00."
msgstr ""
"La livraison estimée sera ajustée au lendemain si aucune demande de taux est "
"effectuée après l'heure de coupure. Utilisez un format 24 heures (heure: "
"minute). Exemple - 23:00."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384
#: includes/data-wf-settings.php:1546
msgid "ETD - Electronic Trade Documents"
msgstr "ETD - Documents commerciaux électroniques"
#: includes/data-wf-settings.php:781
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67
msgid "Every Day"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69
msgid "Every Month"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68
msgid "Every Week"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1053
msgid ""
"Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base "
"currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate."
msgstr ""
"Ex: FedEx a rendu les taux en USD et souhaite se convertir en devise de base "
"EUR. La convertion se produit uniquement de l'API FedEx fournit le taux de "
"change."
#: includes/data-wf-settings.php:759
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Exclure la taxe"
#: includes/data-wf-settings.php:1368
msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
#: includes/data-wf-settings.php:1705
msgid "Exporter"
msgstr "Exportateur"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398
#: includes/data-wf-settings.php:1642
msgid "ExWorks"
msgstr "Ancien travail"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191
msgid "Failed to schedule event. Please try again."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1081
msgid "Fallback"
msgstr "Se retirer"
#: includes/data-wf-settings.php:1369
msgid "FAULTY_ITEM"
msgstr "FAULTY_ITEM"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:255
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160
#: includes/data-wf-settings.php:811
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89
msgid ""
"FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :"
msgstr ""
"FedEx - produits mixtes et appariés trouvés dans cet ordre. Produits sautés:"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:56
msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order."
msgstr ""
"FedEx - Aucun produit trouvé. Veuillez vérifier les produits dans l'ordre."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -"
" %s."
msgstr ""
"FedEx - Dimensions du produit manquantes, avortées! ID de produit -%d, nom "
"du produit -%s."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s."
msgstr ""
"FedEx - poids du produit manquant, avorté! ID de produit -%d, nom du produit "
"-%s."
#: includes/data-wf-settings.php:148
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Numéro de compte FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041
msgid "FedEx Additional Label"
msgstr "Étiquette supplémentaire FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:2137
msgid "FedEx Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:901
msgid "FedEx COD"
msgstr "Morue FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865
#, php-format
#| msgid "Fedex Create Shipment Error:%s"
msgid "FedEx Create Shipment Error: %s"
msgstr "Erreur FedEx lors de la création de l'envoi : %s"
#: includes/data-wf-settings.php:1020
msgid "FedEx Currency"
msgstr "Devise FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"Le mode debug FEDEX est sur - pour masquer ces messages, désactivez le mode "
"débogage dans les paramètres."
#: includes/data-wf-settings.php:854
msgid "FedEx Estimated Delivery Date"
msgstr "Date de livraison estimée FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:935
msgid "FedEx Express"
msgstr "FedEx Express"
#: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991
msgid "FedEx Freight"
msgstr "FedEx Freight"
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "FedEx Freight classe"
#: includes/class-wf-admin-options.php:124
#| msgid "Freight class for shipping calculation."
msgid "FedEx Freight class for shipping calculation."
msgstr "Classe de fret FedEx pour le calcul de l'expédition."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439
#: includes/class-wf-admin-options.php:158
#: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582
msgid ""
"FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, "
"Signature option will be ignored for Freight Shipments."
msgstr ""
"Les services de fret FedEx ne sont pas éligibles au service de signature. "
"Par conséquent, l'option de signature sera ignorée pour les expéditions de "
"fret."
#: includes/data-wf-settings.php:2058
msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING"
msgstr "FedEx Freight Straight Bill of Lading"
#: includes/data-wf-settings.php:936
msgid "FedEx Ground"
msgstr "Ground FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:894
msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate"
msgstr ""
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377
#: includes/data-wf-settings.php:919
msgid "FedEx Hold at Location"
msgstr "FedEx Hold à l'emplacement"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr "FedEx est activée, mais le CP d’origine n’a pas été définie."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143
msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated."
msgstr ""
"Génération de l'étiquette FedEx suspendue. L'étiquette a déjà été générée."
#: includes/data-wf-settings.php:1101
msgid "FedEx Label Printing"
msgstr "Impression de l'étiquette FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1296
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"Domestic Address"
msgstr ""
"Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service domestique si aucune "
"méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page du panier et que "
"l'adresse d'expédition est une adresse domestique"
#: includes/data-wf-settings.php:1305
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"International Address"
msgstr ""
"Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service international si aucune "
"méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page CART et que "
"l'adresse d'expédition est une adresse internationale"
#: includes/data-wf-settings.php:1985
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "Paramètres de fret FedEx LTL"
#: includes/data-wf-settings.php:155
#| msgid "Fedex Meter Number"
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "Numéro de compteur FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:885
msgid "FedEx One Rate"
msgstr "FedEx One Taux"
#: includes/data-wf-settings.php:891
#| msgid ""
#| "Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid "
#| "Fedex One box, and the origin and destination is the US. For other "
#| "countries this option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes "
#| "are not available for all countries, disable this option or disable "
#| "different boxes if you are not receiving any shipping services."
msgid ""
"FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"FedEx One Taux sera proposé si les articles sont emballés dans une boîte "
"FedEx One valide, et l'origine et la destination sont les États-Unis. Pour "
"d'autres pays, cette option permettra l'emballage FedEx. Remarque: Toutes "
"les boîtes FedEx ne sont pas disponibles pour tous les pays, désactivez "
"cette option ou désactivez différentes boîtes si vous ne recevez aucun "
"service d'expédition."
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97
msgid "FedEx Pickup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033
msgid "Fedex Print Label"
msgstr "Étiquette d'impression FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918
msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting."
msgstr ""
"La demande de taux FedEx a échoué - le poids est manquant dans le Pacakge. "
"Avorter."
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177
msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment "
msgstr "L'étiquette de retour FedEx a déjà été générée pour cette expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445
msgid "FedEx Saturday Delivery"
msgstr "Livraison du samedi FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:928
msgid "FedEx Service"
msgstr "Service FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568
msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated."
msgstr "Services FedEx manquants. La génération d'étiquettes a été résiliée."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658
msgid "FedEx Shipment Label"
msgstr "Étiquette d'expédition FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1254
msgid "FedEx Shipment Tracking"
msgstr "Suivi de l'envoi FedEx"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27
msgid "FedEx Shipping"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:113
msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment"
msgstr "Ajustement des tarifs d'expédition FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:585
#| msgid "Fedex SmartPost Hub"
msgid "FedEx SmartPost Hub"
msgstr "FedEx Smartpost Hub"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369
msgid "FedEx Special Services"
msgstr "Services spéciaux FedEx"
#: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39
msgid ""
"FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order."
" Please check these Products- "
msgstr ""
"FedEx Avertissement! Un ou plusieurs produits commandés ont été supprimés de "
"la commande. Veuillez vérifier ces produits-"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330
msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Ville qui n'est pas encore fournie. Tarifs non demandés."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324
msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: pays non encore fourni. Tarifs non demandés."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655
msgid "FedEx: Using cached response."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040
msgid "FedEx: Using Fallback Setting."
msgstr "FedEx: Utilisation du paramètre de secours."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335
msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Zip non encore fourni. Tarifs non demandés."
#: includes/data-wf-settings.php:1868
msgid "Fiberboard"
msgstr "Panneau de fibre"
#: includes/class-wf-admin-options.php:320
#: includes/class-wf-admin-options.php:809
msgid "FLAMMABLE LIQUID"
msgstr "LIQUIDE INFLAMMABLE"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Suivez le lien pour l’état détaillé."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803
msgid "Follow the steps to complete the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1370
msgid "FOLLOWING_REPAIR"
msgstr "FOLLOWING_REPAIR"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "for further assistance."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1371
msgid "FOR_REPAIR"
msgstr "À RÉPARER"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399
#: includes/data-wf-settings.php:1643
msgid "Free Carrier"
msgstr "Transporteur"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392
#: includes/data-wf-settings.php:1636
msgid "Free On Board"
msgstr "Gratuit à bord"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027
msgid "Freight"
msgstr "Fret"
#: includes/data-wf-settings.php:1998
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Numéro de compte de facture de fret"
#: includes/class-wf-admin-options.php:122
msgid "Freight Class"
msgstr "Classe de fret"
#: includes/class-wf-admin-options.php:575
msgid "Freight Class "
msgstr "Classe de fret"
#: includes/data-wf-settings.php:2095
msgid "Freight Direct"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2103
msgid "Freight Direct Options"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2052
msgid "Freight Document Type"
msgstr "Type de document de fret"
#: includes/data-wf-settings.php:538
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133
msgid "From Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020
msgid "General"
msgstr "Général"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231
msgid "Generate all the packages"
msgstr "Générer tous les packages"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213
msgid "Generate Packages"
msgstr "Générer des packages"
#: includes/data-wf-settings.php:1463
msgid "Generate Packages Automatically After Order Received"
msgstr "Générer des packages automatiquement après la commande reçue"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
msgid "Generate return label"
msgstr "Générer l'étiquette de retour"
#: includes/data-wf-settings.php:1472
msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received"
msgstr ""
"Générez automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande reçue"
#: includes/data-wf-settings.php:143
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Paramètres API génériques"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262
msgid "Gentle Reminder"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1145
msgid "Gift"
msgstr "Cadeau"
#: includes/data-wf-settings.php:1873
msgid "Glass, Porcelain or Stoneware"
msgstr "Verre, porcelaine ou grès"
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"
#: includes/data-wf-settings.php:1291
#| msgid "GUARANTEED_FUNDS"
msgid "GUARANTEED FUNDS"
msgstr "Fonds garantis"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013
msgid "H"
msgstr "H"
#: includes/class-wf-admin-options.php:79
#: includes/class-wf-admin-options.php:556
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Code harmonisé"
#: includes/class-wf-admin-options.php:300
#: includes/class-wf-admin-options.php:784
msgid "Hazard Class "
msgstr "Classe de danger"
#: includes/class-wf-admin-options.php:278
#: includes/class-wf-admin-options.php:759
msgid "Hazardous material packaging group."
msgstr "Groupe d'emballage des matériaux dangereux."
#: includes/class-wf-admin-options.php:292
#: includes/class-wf-admin-options.php:775
msgid ""
"Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 "
"characters each are allowed for a HazMat shipment. These description "
"elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 "
"printed lines)."
msgstr ""
"Matière dangereuse Nom d'expédition proprement dit. Jusqu'à trois lignes de "
"description de 50 caractères chacune sont autorisées pour une expédition "
"Hazmat. Ces éléments de description sont formatés sur le formulaire OP950 "
"dans des colonnes de 25 caractères (jusqu'à 6 lignes imprimées)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:269
#: includes/class-wf-admin-options.php:748
msgid ""
"Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department "
"of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)."
msgstr ""
"Identificateur de marchandise réglementaire des matières dangereuses appelé "
"numéro d'identification du ministère des Transports (DOT) (ONU ou NA)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:310
#: includes/class-wf-admin-options.php:797
msgid "Hazardous material subsidiary classes."
msgstr "Classes subsidiaires de matières dangereuses."
#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:679
msgid "Hazardous Materials"
msgstr "Matières dangereuses"
#: includes/data-wf-settings.php:1833
msgid "Hazardous(HazMat) Packaging"
msgstr "Emballage dangereux (Hazmat)"
#: includes/html-wf-box-packing.php:62
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029
msgid "Help & Support"
msgstr "Support d'aide"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646
msgid "Hold At Location: "
msgstr "Tenez-vous à l'emplacement:"
#: includes/data-wf-settings.php:767
msgid "Home Delivery Premium"
msgstr "Premium de livraison à domicile"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483
msgid "Home Delivery Premium - Date Certain"
msgstr "Livraison à domicile Premium - Date certaine"
#: includes/data-wf-settings.php:773
msgid "Home Delivery Premium Types"
msgstr "Types de primes de livraison à domicile"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:71
msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?"
msgstr "Comment imprimer les étiquettes d'expédition FedEx en vrac?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:59
msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?"
msgstr "Comment configurer le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:79
msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?"
msgstr "Comment suivre les envois FedEx et planifier des camionnettes?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:63
msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?"
msgstr "Comment dépanner le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:75
msgid "How to use FedEx Standard Boxes?"
msgstr "Comment utiliser les boîtes standard FedEx?"
#: includes/class-wf-admin-options.php:77
#: includes/class-wf-admin-options.php:554
#| msgid ""
#| "HS is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgid ""
"HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"Le code HS est un système standardisé de noms et de nombres pour classer les "
"produits."
#: includes/class-wf-admin-options.php:76
#: includes/class-wf-admin-options.php:552
msgid "HS Tariff Number"
msgstr "Numéro de tarif HS"
#: includes/data-wf-settings.php:1650
msgid "HS Tariff Number "
msgstr "Numéro de tarif HS"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginhive.com/about/"
msgstr "https://pluginhive.com/about/"
#. URI of the plugin
msgid ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
msgstr ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
#: includes/class-wf-admin-options.php:282
#: includes/class-wf-admin-options.php:763
msgid "I"
msgstr "I"
#: includes/class-wf-admin-options.php:227
#: includes/class-wf-admin-options.php:699
msgid "IATA"
msgstr "IATA"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
msgstr "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165
msgid "ID"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:268
#: includes/class-wf-admin-options.php:746
msgid "Identificaton No. "
msgstr "Identificaton n °"
#: includes/data-wf-settings.php:1283
msgid ""
"Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery."
msgstr ""
"Identifie le type de fonds que FedEx doit collecter lors de la livraison de "
"l'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:1086
msgid ""
"If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that "
"the user can still checkout. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Si FedEx ne renvoie aucun taux de correspondance, offrez ce montant pour "
"l'expédition afin que l'utilisateur puisse toujours vérifier. Laissez vide "
"pour désactiver."
#: includes/data-wf-settings.php:1077
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost "
"then Customer will be charged Maximum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront supérieurs au coût "
"d'expédition maximal, le client sera facturé le coût d'expédition maximum."
#: includes/data-wf-settings.php:1069
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then "
"Customer will be charged Minimum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront inférieurs au coût "
"d'expédition minimum, le client sera facturé le coût d'expédition minimum."
#: includes/data-wf-settings.php:197
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Si il s’agit d’une clé API de production et pas une clé développeur, cochez "
"cette case."
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33
msgid ""
"If you have any further questions or require assistance with the transition, "
"please don’t hesitate to contact PluginHive Support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:283
#: includes/class-wf-admin-options.php:764
msgid "II"
msgstr "II"
#: includes/class-wf-admin-options.php:284
#: includes/class-wf-admin-options.php:765
msgid "III"
msgstr "III"
#: includes/data-wf-settings.php:1204
msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:55
msgid "Important Links"
msgstr "Liens importants"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5
msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1706
msgid "Importer"
msgstr "Importateur"
#: includes/data-wf-settings.php:1721
msgid "Importer Specification"
msgstr "Spécification de l'importateur"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29
msgid ""
"Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce "
"Orders."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10
msgid ""
"In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API "
"features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP "
"based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced "
"with FedEx RESTful APIs."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:241
#: includes/class-wf-admin-options.php:715
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccessible"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded "
"so they are accessible to the flight crew in-flight."
msgstr ""
"INACCESSIBLE - Les marchandises dangereuses inaccessibles (IDG) n'ont pas "
"besoin d'être chargées de sorte qu'elles sont accessibles à l'équipe de "
"conduite en vol."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82
msgid "Include Processed Orders"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1822
msgid "Include Speciality Boxes"
msgstr "Inclure des boîtes de spécialité"
#: includes/data-wf-settings.php:594
msgid "Indicia"
msgstr "indices d'affranchissement"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432
#: includes/class-wf-admin-options.php:164
#: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578
msgid "Indirect"
msgstr "Indirect"
#: includes/html-wf-box-packing.php:65
msgid "Inner Height"
msgstr "Hauteur intérieure"
#: includes/html-wf-box-packing.php:63
msgid "Inner Length"
msgstr "Longueur intérieure"
#: includes/html-wf-box-packing.php:64
msgid "Inner Width"
msgstr "Largeur intérieure"
#: includes/data-wf-settings.php:2079
msgid "Inside Delivery"
msgstr "Livraison intérieure"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664
msgid "Inside delivery"
msgstr "Livraison intérieure"
#: includes/data-wf-settings.php:2087
msgid "Inside Pickup"
msgstr "Pick-up à l'intérieur"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015
msgid "Insur."
msgstr "Assurance."
#: includes/data-wf-settings.php:245
msgid "Insurance"
msgstr "Demande d'assurance à inclure."
#: includes/class-wf-admin-options.php:193
#: includes/class-wf-admin-options.php:662
msgid "Insurance amount FedEx"
msgstr "Montant d'assurance FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:257
msgid ""
"Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to "
"the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of "
"product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal "
"Amount."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023
msgid "International Forms"
msgstr "Formes internationales"
#: includes/data-wf-settings.php:967
msgid "International Shipping Services"
msgstr "Services d'expédition internationaux"
#: includes/data-wf-settings.php:1403
msgid "Is GST"
msgstr "Est la TPS"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799
msgid ""
"It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No "
"worries, we've got you covered!"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1313
msgid "Item Description"
msgstr "Description de l'article"
#: includes/data-wf-settings.php:1372
msgid "ITEM_FOR_LOAN"
msgstr "ITEM_FOR_LOAN"
#: includes/html-wf-box-packing.php:80
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Les articles seront emballés dans ces boîtes en fonction des dimensions et "
"du volume des éléments. Les dimensions seront transmises à FedEx et "
"utilisées pour l'emballage. Les articles qui ne s'installent pas dans les "
"boîtes seront emballés individuellement."
#: includes/data-wf-settings.php:1967
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr "Les articles seront prêts pour le ramassage par ce temps de boutique"
#: includes/data-wf-settings.php:1848
msgid "Jerrican"
msgstr "Jéricain"
#: includes/data-wf-settings.php:232
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Centimètres & kilogrammes"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011
msgid "L"
msgstr "L"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022
msgid "Label Generation"
msgstr "Génération d'étiquettes"
#: includes/data-wf-settings.php:1094
msgid "Label Settings"
msgstr "Paramètres d'étiquette"
#: includes/class-wf-admin-options.php:317
#: includes/class-wf-admin-options.php:805
msgid "Label Text "
msgstr "Étiqueter le texte"
#: includes/class-wf-admin-options.php:578
#| msgid "Leaving default will inherit parent product freight class."
msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class."
msgstr "Laisser défaut héritera de la classe de fret FedEx parent."
#: includes/html-wf-box-packing.php:60
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
#: includes/data-wf-settings.php:1421
msgid "Letter of Undertaking"
msgstr "Lettre d'engagement"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497
#: includes/data-wf-settings.php:2126
msgid "Liability Coverage Type"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:147
#: includes/class-wf-admin-options.php:605
msgid "Licensee"
msgstr "Licencié"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient."
msgstr ""
"Licencié - Sélectionnez, si la licence est requise pour le destinataire."
#: includes/data-wf-settings.php:2063
msgid "Lift Gate Delivery"
msgstr "Livraison de la porte de levage"
#: includes/data-wf-settings.php:2071
msgid "Lift Gate Pickup"
msgstr "Ramètre de la porte de levage"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654
msgid "Lift gate required on delivery"
msgstr "Porte de levage requise à la livraison"
#: includes/class-wf-admin-options.php:208
#: includes/class-wf-admin-options.php:678
msgid "Limited Quantities Commodities"
msgstr "Commodités de quantités limitées"
#: includes/data-wf-settings.php:987
msgid "List Rates"
msgstr "Tarifs de liste"
#: includes/class-wf-admin-options.php:342
#: includes/class-wf-admin-options.php:835
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ion lithium"
#: includes/class-wf-admin-options.php:343
#: includes/class-wf-admin-options.php:836
msgid "Lithium Metal"
msgstr "Lithium métallique"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: includes/data-wf-settings.php:953
msgid "Location Attributes"
msgstr "Attributs de localisation"
#: includes/data-wf-settings.php:968
msgid "Location is in Airport"
msgstr "L'emplacement est à l'aéroport"
#: includes/data-wf-settings.php:1114
msgid "Masking Data on the Shipping Labels"
msgstr "Masquer les données sur les étiquettes d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1795
msgid "Max Package Weight"
msgstr "Poids maximum"
#: includes/html-wf-box-packing.php:68
msgid "Max Quantity"
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:67
msgid "Max Weight"
msgstr "Poids maximum"
#: includes/data-wf-settings.php:1073
msgid "Maximum Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition maximum"
#: includes/data-wf-settings.php:1800
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "Le poids maximum autorisé pour seule boîte."
#: includes/data-wf-settings.php:601
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "Media Mail"
#: includes/data-wf-settings.php:1431
msgid "MEIS"
msgstr "MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:1426
msgid "MEIS Shipments"
msgstr "Expévances Meis"
#: includes/data-wf-settings.php:1872
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
#: includes/data-wf-settings.php:816
msgid "Method Available to"
msgstr "Méthode permettant de"
#: includes/data-wf-settings.php:808
msgid "Method Title"
msgstr "Titre de la méthode"
#: includes/data-wf-settings.php:255
msgid "Min Order Amount"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1056
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"
#: includes/data-wf-settings.php:1065
msgid "Minimum Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition minimum"
#: includes/data-wf-settings.php:534
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148
msgid "More Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891
msgid "Mr./Ms."
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/data-wf-settings.php:1911
msgid "Name of the company"
msgstr "Nom de la société"
#: includes/data-wf-settings.php:1115
msgid ""
"Names for data elements / areas which may be masked from printing on the "
"shipping labels."
msgstr ""
"Noms des éléments de données / zones qui peuvent être masqués de "
"l'impression sur les étiquettes d'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:1865
msgid "Natural Wood"
msgstr "Bois naturel"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501
#: includes/data-wf-settings.php:2131
msgid "New"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858
msgid "No FedEx label found on selected order"
msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890
msgid "No Fedex label found on selected order"
msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434
#: includes/class-wf-admin-options.php:165
#: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579
msgid "No Signature Required"
msgstr "Signature obligatoire"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006
msgid "No. of Packages(Max. 25)"
msgstr "Nombre de packages (max. 25)"
#: includes/data-wf-settings.php:732
msgid "Non Documents"
msgstr "Non documentés"
#: includes/data-wf-settings.php:1432
msgid "Non MEIS"
msgstr "Non MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:2117
msgid "Non Stackable"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:181
#: includes/class-wf-admin-options.php:646
msgid "Non-Standard product "
msgstr "Produit non standard"
#: includes/data-wf-settings.php:1422
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:254
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391
#: includes/class-wf-admin-options.php:207
#: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575
#: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160
#: includes/data-wf-settings.php:1635
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77
msgid "Not Requested"
msgstr "Non demandé"
#: includes/data-wf-settings.php:1146
msgid "Not Sold"
msgstr "Invendus"
#: includes/data-wf-settings.php:969
msgid "Notary Services"
msgstr "Notary Services"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32
msgid ""
"NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin "
"will continue to function without any issues until December, 2024."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:970
msgid "Observes Day Light Saving Times"
msgstr "Observe les temps d'épargne-lumière du jour"
#: includes/data-wf-settings.php:1006
msgid "Offer Rates"
msgstr "Tarifs offertes"
#: includes/data-wf-settings.php:1012
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Proposer au client tous les taux disponible"
#: includes/data-wf-settings.php:1013
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Proposer au client seulement le tarif le moins cher"
#: includes/data-wf-settings.php:1185
msgid "On Delivery"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1543
msgid ""
"On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la facture commerciale sera reçue en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."
#: includes/data-wf-settings.php:1678
msgid ""
"On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la facture pro forma sera reçue en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385
#: includes/data-wf-settings.php:1552
msgid ""
"On enabling this option the shipment details will be sent electronically and "
"ETD will be printed in the Shipping Label"
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, les détails de l'envoi seront envoyés "
"électroniquement et ETD sera imprimé dans l'étiquette d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1688
msgid ""
"On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, le certificat USMCA sera reçu en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."
#: includes/data-wf-settings.php:1697
msgid ""
"On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin "
"will be received as an additional label. Applicable for international "
"shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la certification de facture commerciale "
"USMCA sera reçu en tant qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la "
"livraison internationale uniquement."
#: includes/data-wf-settings.php:1186
msgid "On Exception"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1189
msgid "On Pickup Driver Arrived"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1190
msgid "On Pickup Driver Assigned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1191
msgid "On Pickup Driver Departed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1192
msgid "On Pickup Driver En Route"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1187
msgid "On Shipment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1188
msgid "On Tender"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805
msgid ""
"Once you're registered, you should be able to access all features without "
"any problems."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074
msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost."
msgstr "Seul le montant de 100 $ sera assuré pour le smartpost."
#: includes/data-wf-settings.php:588
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Seulement requis si vous utilisez SmartPost."
#: fedex-woocommerce-shipping.php:86
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"Oups ! Vous avez essayé d’installer la version premium sans désactiver et "
"supprimer la version de base. Veuillez désactiver et supprimer l’Extension "
"de Woocommerce FedEx(Basic) et puis essayez à nouveau"
#: includes/data-wf-settings.php:971
msgid "Open Twenty Four Hours"
msgstr "Ouvert vingt-quatre heures"
#: includes/data-wf-settings.php:1587
msgid "Order Currency in Commercial Invoice"
msgstr "Commande de la monnaie en facture commerciale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74
msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159
msgid "Orders Cleared"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100
msgid "Orders Cleared:"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104
msgid "Orders Pending:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:21
msgid "Origin Address"
msgstr "origine Adresse"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960
msgid "Origin Country and State"
msgstr "Pays d'origine et État"
#: includes/data-wf-settings.php:275
#| msgid "Origin Postcode"
msgid "Origin Zipcode"
msgstr "Code postal d'origine"
#: includes/class-wf-admin-options.php:211
#: includes/class-wf-admin-options.php:681
msgid "ORM D"
msgstr "ORM D"
#: includes/class-wf-admin-options.php:228
#: includes/class-wf-admin-options.php:700
msgid "ORMD"
msgstr "ORMD"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only."
msgstr ""
"ORMD - Autres matériaux réglementés pour le transport intérieur uniquement."
#: includes/data-wf-settings.php:1373
msgid "OTHER"
msgstr "AUTRE"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800
msgid ""
"Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly "
"resolve this issue. Here's how:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:973
msgid "Pack and Ship"
msgstr "Emballer et expédier"
#: includes/data-wf-settings.php:1810
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Emballez les articles plus lourds premier"
#: includes/data-wf-settings.php:1762
msgid "Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Emballez dans des boîtes avec des poids et des dimensions"
#: includes/data-wf-settings.php:1761
msgid "Pack items individually"
msgstr "Par défaut: articles Paquet individuel"
#: includes/data-wf-settings.php:1811
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Emballez les objets légers en premier."
#: includes/data-wf-settings.php:1812
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Emballez purement divisé par le poids."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003
msgid "Package(s)"
msgstr "Paquet(s)"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37
msgid "Packages Created"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025
msgid "Packaging"
msgstr "Emballage"
#: includes/class-wf-admin-options.php:277
#: includes/class-wf-admin-options.php:757
msgid "Packaging Group "
msgstr "Groupe d'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:1859
msgid "Packaging Material"
msgstr "Matériau d'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:1750
msgid "Packaging Settings"
msgstr "Paramètres d'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:972
msgid "Packaging Supplies"
msgstr "Fournitures d'emballage"
#: includes/class-wf-admin-options.php:355
#: includes/class-wf-admin-options.php:850
msgid "Packed With Equipment"
msgstr "Emballé d'équipement"
#: includes/data-wf-settings.php:1769
msgid "Packing Algorithm"
msgstr "Algorithme d'emballage"
#: includes/class-wf-admin-options.php:733
msgid "Packing Instructions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:257
msgid "Packing Instructions "
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1805
msgid "Packing Process"
msgstr "procédé d'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:1871
msgid "Paper, Multi-wall"
msgstr "Papier, multi-mur"
#: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"
#: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"
#: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"
#: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"
#: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"
#: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"
#: includes/data-wf-settings.php:1756
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Méthode d'emballage des colis"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:67
msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin"
msgstr ""
"Méthodes d'emballage de colis utilisées dans le plugin d'expédition FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:602
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "RETOUR DE COLIS"
#: includes/data-wf-settings.php:603
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "SÉLECTION DE LA PARCELLE"
#: includes/data-wf-settings.php:974
msgid "Passport Photo Services"
msgstr "Services photo de passeport"
#: includes/data-wf-settings.php:1621
msgid "Payment Terms"
msgstr "Modalités de paiement"
#: includes/data-wf-settings.php:1211
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: includes/data-wf-settings.php:1290
msgid "PERSONAL CHECK"
msgstr "VÉRIFICATION PERSONNELLE"
#: includes/data-wf-settings.php:1147
msgid "Personal effects"
msgstr "biens personnels"
#: includes/data-wf-settings.php:1338
#| msgid "PERSONAL_NATIONAL"
msgid "PERSONAL NATIONAL"
msgstr "PERSONNEL NATIONAL"
#: includes/data-wf-settings.php:1339
#| msgid "PERSONAL_STATE"
msgid "PERSONAL STATE"
msgstr "ÉTAT PERSONNEL"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46
msgid ""
"Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend "
"avoiding data from the last month)"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026
msgid "Pickup"
msgstr "Ramasser"
#: includes/data-wf-settings.php:1926
msgid "Pickup Address"
msgstr "Adresse de ramassage"
#: includes/data-wf-settings.php:1934
msgid "Pickup City"
msgstr "Prise en Charge"
#: includes/data-wf-settings.php:1910
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Nom de l’entreprise de ramassage"
#: includes/data-wf-settings.php:1958
msgid "Pickup Country Code"
msgstr "Code de pays"
#: includes/data-wf-settings.php:1918
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de ramassage"
#: includes/data-wf-settings.php:1880
msgid "Pickup Settings"
msgstr "Paramètres de ramassage"
#: includes/data-wf-settings.php:1966
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "Ramassage Start Time"
#: includes/data-wf-settings.php:1942
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Code d’état de ramassage"
#: includes/data-wf-settings.php:1950
#| msgid "Pickup Zip Code"
msgid "Pickup Zipcode"
msgstr "Code postal de ramassage"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378
msgctxt "placeholder"
msgid ""
msgstr "espace réservé"
#: includes/data-wf-settings.php:1869
msgid "Plastic"
msgstr "Plastique"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:156
msgid "Please enter a valid reference ticket number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro de billet de référence valide."
#: includes/data-wf-settings.php:1132
msgid ""
"Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time "
"while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time."
msgstr ""
"Veuillez saisir une valeur dans ce domaine, si vous souhaitez modifier le "
"temps d'expédition pendant l'impression de l'étiquette. Entrez une valeur "
"négetière pour réduire le temps."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:162
msgid ""
"Please enter the correct reference ticket number. The information sent with "
"an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded."
msgstr ""
"Veuillez saisir le numéro de ticket de référence correct. Les informations "
"envoyées avec un numéro de billet incorrect ou non valide seront rejetées."
#: includes/data-wf-settings.php:1988
msgid ""
"Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below."
" Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to "
"display FedEx Freight Rates."
msgstr ""
"Veuillez saisir les détails de votre compte FedEx Freight et l'adresse de "
"l'expéditeur ci-dessous. Remarque : Le champ Ville de l'adresse de "
"livraison est obligatoire pour afficher les tarifs de fret FedEx."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:134
msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled"
msgstr "Veuillez entendre que le mode de débogage est activé"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31
msgid ""
"Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details "
"like"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:147
msgid ""
"Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox"
msgstr ""
"Veuillez lire les instructions et accepter de procéder en sélectionnant la "
"case à cocher"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223
msgid ""
"Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping "
"Plugin with Print Label"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352
msgid ""
"Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx "
"Shipping Plugin with Print Label"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "PluginHive"
msgstr "Pluginhive"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "PluginHive support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939
msgid ""
"PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx "
"account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to "
"upgrade your shipping & tracking experience."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11
msgid ""
"PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to "
"ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the "
"latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few "
"significant changes to our business model:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1866
msgid "Plywood"
msgstr "Contre-plaqué"
#: includes/data-wf-settings.php:1212
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: includes/data-wf-settings.php:444
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
#: includes/data-wf-settings.php:1951
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: includes/data-wf-settings.php:231
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Livres & pouces"
#: includes/class-wf-admin-options.php:173
msgid "Pre packed product "
msgstr "Produit pré-emballé"
#: includes/data-wf-settings.php:2109
msgid "Premium"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "Bound Printed Matter"
#: includes/data-wf-settings.php:605
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "FUTURE NORME"
#: includes/data-wf-settings.php:1852
msgid "Pressure Receptacle"
msgstr "Réceptacle de pression"
#: includes/html-wf-services.php:19
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Ajustement de prix (%)"
#: includes/html-wf-services.php:18
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "Ajustement de prix (%s)"
#: includes/data-wf-settings.php:1556
msgid "Price Value"
msgstr "Valeur de prix"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656
msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)"
msgstr "Imprimer la facture commerciale FedEx (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647
msgid "Print FedEx label"
msgstr "Étiquette d'impression FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653
msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)"
msgstr "Imprimer FedEx Shipping + Étiquette supplémentaire (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652
msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)"
msgstr "Étiquette d'expédition FedEx imprimée (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimer l'étiquette"
#: includes/data-wf-settings.php:1196
msgid "Print Label Size"
msgstr "Imprimer Étiquette"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
msgid "Print Return Label"
msgstr "Imprimer l'étiquette de retour"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:91
msgid "Print Sample Labels with Test Account"
msgstr "Imprimez des échantillons d'étiquettes avec un compte de test"
#: includes/data-wf-settings.php:1672
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr "Facture pro forma"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1707
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
#: includes/data-wf-settings.php:1711
msgid "Producer Specification"
msgstr "Spécification du producteur"
#: includes/data-wf-settings.php:1564
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Produit #%d manque son poids. Abandon."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383
#| msgid "Product # is virtual. Skipping."
msgid "Product #%d is virtual. Skipping."
msgstr "Produit #%d est virtuel. Saut."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting."
msgstr "Le produit #%s manque de poids ou de dimensions. Avorter."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215
#, php-format
#| msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting."
msgid "Product #%s is missing weight. Aborting."
msgstr "Le produit #%s manque de poids. Avorter."
#: includes/data-wf-settings.php:229
msgid ""
"Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and "
"will be passed to FedEx."
msgstr ""
"Les dimensions et le poids du produit seront convertis en unité sélectionnée "
"et seront transmises à FedEx."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167
msgid "Product Id"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166
msgid "Product Order Key"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:191
msgid "Production Key"
msgstr "Clé de production"
#: includes/class-wf-admin-options.php:291
#: includes/class-wf-admin-options.php:773
msgid "Proper Shipping Name "
msgstr "Nom d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1231
msgid ""
"Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your "
"preference for bulk printing."
msgstr ""
"Fournissez une valeur pour pourcentage pour mettre à l'échelle l'image de "
"l'étiquette d'expédition en fonction de votre préférence pour l'impression "
"en vrac."
#: includes/data-wf-settings.php:1138
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "BUT DU TRANSFERT"
#: includes/data-wf-settings.php:795
msgid "Rate Settings"
msgstr "Tarif"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021
msgid "Rates & Services"
msgstr "Tarifs et services"
#: includes/data-wf-settings.php:1047
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Tarifs en devise de Base"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221
msgid "Re-generate all packages"
msgstr "Rénovez tous les packages"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209
msgid "Re-Generate Package(s)"
msgstr "Résidérer le (s) package (s)"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111
msgid "Re-Register"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:60
#: includes/html-ph-help-and-support.php:64
#: includes/html-ph-help-and-support.php:68
#: includes/html-ph-help-and-support.php:72
#: includes/html-ph-help-and-support.php:76
#: includes/html-ph-help-and-support.php:80
msgid "Read More"
msgstr "En savoir plus"
#: includes/data-wf-settings.php:801
#| msgid "Realtime Rates"
msgid "Real-time Rates"
msgstr "Tarifs en temps réel"
#: includes/data-wf-settings.php:1351
msgid "Reason for Return Label"
msgstr "Raison de l'étiquette de retour"
#: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620
#: includes/data-wf-settings.php:1161
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: includes/data-wf-settings.php:1163
msgid "Recipient and Shipper"
msgstr "Récipiendaire et expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:2144
msgid "Recipient Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du destinataire"
#: includes/data-wf-settings.php:1763
msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight"
msgstr ""
"Recommandé: basé sur le poids, calculer l'expédition en fonction du poids"
#: includes/data-wf-settings.php:1867
msgid "Reconstituted Wood"
msgstr "Bois reconstitué"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:152
msgid "Reference Ticket Number"
msgstr "Numéro de billet de référence"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38
msgid "Registration"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:718
msgid "Regular Pickup"
msgstr "Ramassage régulier"
#: includes/data-wf-settings.php:1374
msgid "REJECTED"
msgstr "REJETÉE"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024
msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)."
msgstr "Supprimez les packages générés par FedEx (version bêta)."
#: includes/html-wf-box-packing.php:76
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Supprimer la (ES sélectionnée"
#: includes/data-wf-settings.php:1454
msgid "Remove Special Characters from Product Name"
msgstr "Supprimer les caractères spéciaux du nom du produit"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297
msgid "Renew Subscription"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1148
msgid "Repair and return"
msgstr "Réparation et retour"
#: includes/data-wf-settings.php:1375
msgid "REPLACEMENT"
msgstr "REMPLACEMENT"
#: includes/data-wf-settings.php:719
msgid "Request Courier"
msgstr "Demander un courrier"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "Demandez le ramassage FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:981
msgid "Request Type"
msgstr "Type de demande"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
#: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296
#: includes/data-wf-settings.php:304
msgid "Required for label Printing"
msgstr "Requis pour l'impression d'étiquette"
#: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329
#: includes/data-wf-settings.php:337
msgid ""
"Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled."
msgstr ""
"Requis pour l'impression d'étiquette. Et doit être rempli si le fret LTL est "
"activé."
#: includes/data-wf-settings.php:312
msgid "Required for sending email notification"
msgstr "Requis pour l'envoi de notification par e-mail"
#: includes/data-wf-settings.php:1315
msgid ""
"Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to "
"describe the content of the package for customs clearance purposes. This "
"applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments."
msgstr ""
"Requis pour les EAU; Sinon: Facultatif - Cet élément consiste au client pour "
"décrire le contenu du package à des fins de dédouanement. Cela s'applique "
"aux expéditions intraae, intra-colombie et intra-brazil."
#: includes/html-wf-box-packing.php:77
msgid "Reset box(es)"
msgstr "Réinitialiser les boîtes (ES)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800
msgid "Residential Address"
msgstr "Adresse résidentielle"
#: includes/data-wf-settings.php:236
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Livraison résidentielle"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34
msgid "Return Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:975
msgid "Returns Services"
msgstr "Renvoie les services"
#: includes/data-wf-settings.php:1716
msgid "Same as Exporter"
msgstr "Identique à l'exportateur"
#: includes/data-wf-settings.php:1149
msgid "Sample"
msgstr "Échantillon"
#: includes/data-wf-settings.php:539
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Livraison le samedi"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89
msgid "Save"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:266
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Enregistrer / afficher les informations de suivi"
#: includes/data-wf-settings.php:1123
msgid "Secondary Barcode"
msgstr "Code-barres secondaire"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429
#: includes/class-wf-admin-options.php:161
#: includes/class-wf-admin-options.php:620
msgid "Select Anyone"
msgstr "Sélectionnez n'importe qui"
#: includes/class-wf-admin-options.php:203
#: includes/class-wf-admin-options.php:674
msgid "Select Dangerous Goods Option Type."
msgstr "Sélectionnez le type d'option de marchandises dangereuses."
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405
msgid "Select FedEx Hold at Location"
msgstr "Sélectionnez FedEx Hold à l'emplacement"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484
msgid "Select Hold At Location"
msgstr "Sélectionnez Hold à l'emplacement"
#: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionnez-en un"
#: includes/data-wf-settings.php:1141
msgid "Select purpose of shipment"
msgstr "Sélectionner le but de l'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1166
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Sélection des destinataires pour les notifications par courrier électronique "
"au sujet de l’envoi par FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019
msgid "Select Service"
msgstr "Sélectionner le service"
#: includes/data-wf-settings.php:1629
msgid "Select Terms of Sale for International Shipments."
msgstr ""
"Sélectionnez les conditions de vente pour les expéditions internationales."
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid "Select the accessibility type ."
msgstr "Sélectionnez le type d'accessibilité."
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ."
msgstr "Sélectionnez les types de bénéficiaires d'alcool le cas échéant."
#: includes/data-wf-settings.php:939
msgid ""
"Select the FedEx Service based on which the hold at location will be "
"displayed at the cart & checkout page."
msgstr ""
"Sélectionnez le service FedEx en fonction de laquelle l'emplacement à "
"l'emplacement sera affiché sur la page CART & Checkout."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020
msgid "Select the FedEx service."
msgstr "Sélectionnez le service FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "Select the regulation ."
msgstr "Sélectionnez le règlement."
#: includes/data-wf-settings.php:851
msgid "Select the Time Period you want to store the Rates."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:528
msgid ""
"Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and "
"Pickup."
msgstr ""
"Sélectionnez les jours ouvrables. Cela sera utilisé pour les tarifs "
"d'expédition, les étiquettes et le ramassage."
#: includes/data-wf-settings.php:1560
msgid ""
"Select whether you want to display the discounted price, original product "
"price or the declared value to be printed on the commercial invoice."
msgstr ""
"Sélectionnez si vous souhaitez afficher le prix réduit, le prix du produit "
"d'origine ou la valeur déclarée à imprimer sur la facture commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1815
msgid "Select your packing order."
msgstr "Sélectionnez votre commande d'emballage."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:105
msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers"
msgstr "Envoyer les détails de suivi de FedEx aux clients"
#: includes/data-wf-settings.php:1500
msgid "Send Shipping Label To"
msgstr "Envoyer l'étiquette d'expédition à"
#: includes/data-wf-settings.php:1517
msgid "Send ZPL Label content via email"
msgstr "Envoyer le contenu de l'étiquette ZPL par e-mail"
#: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:251
msgid ""
"Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will "
"cover upto $100 only."
msgstr ""
"Envoie la valeur du colis à FedEx pour l'assurance. Les expéditions de "
"SmartPost couvriront jusqu'à 100 $ seulement."
#: includes/html-wf-services.php:10
msgid "Service Code"
msgstr "Code de service"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433
#: includes/class-wf-admin-options.php:166
#: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580
msgid "Service Default"
msgstr "Service par défaut"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du service"
#: includes/html-wf-services.php:3
#| msgid "Service"
msgid "Services"
msgstr "Prestations de service"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:323
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: includes/data-wf-settings.php:751
#| msgid "Ship dry ice"
msgid "Ship Dry Ice"
msgstr "Navire de la glace sèche"
#: includes/data-wf-settings.php:266
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Navire De Adresse Préférence"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID d'expédition:"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:217
#: includes/data-wf-settings.php:1513
msgid "Shipment Label For Your Order"
msgstr "Étiquette d'expédition pour votre commande"
#: includes/data-wf-settings.php:1415
msgid "Shipments under BOND"
msgstr "Envois sous caution"
#: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162
msgid "Shipper"
msgstr "Expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:1124
msgid "Shipper Account Number"
msgstr "Numéro de compte d'expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:343
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "Expéditeur Adresse est Résidentiel"
#: includes/data-wf-settings.php:332
msgid "Shipper City"
msgstr "Expéditeur Ville"
#: includes/data-wf-settings.php:291
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Nom de l’entreprise de l’expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:307
msgid "Shipper Email"
msgstr "Email de l’expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:283
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Nom de la personne de l’expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:299
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:316
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Adresse de l’expéditeur"
#: includes/data-wf-settings.php:324
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "L’expéditeur adresse 2"
#: includes/data-wf-settings.php:22
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: includes/data-wf-settings.php:350
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Frais d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1578
msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice"
msgstr "Frais d'expédition en facture commerciale"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:86
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Détails d'expédition"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33
msgid "Shipping Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:993
msgid "Shipping Quote Type"
msgstr "Type de devis d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:834
msgid "Shipping Rates Cache Limit"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:868
msgid "Shipping Time Adjustment"
msgstr "Ajustement de l'heure d'expédition"
#: includes/data-wf-settings.php:1436
msgid "Show All Services In Order Edit Page"
msgstr "Afficher tous les services dans la page d'édition de l'ordre"
#: includes/data-wf-settings.php:865
msgid ""
"Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US "
"destinations only."
msgstr ""
"Afficher les informations de livraison sur le chariot / la caisse. "
"Applicable aux destinations américaines uniquement."
#: includes/data-wf-settings.php:976
msgid "Signs and Banners Service"
msgstr "Service de panneaux et de bannières"
#: includes/data-wf-settings.php:214
msgid "Silent Debug Mode"
msgstr "Mode de débogage silencieux"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid "Since Order Status is "
msgstr "Puisque l'état de commande est"
#: includes/data-wf-settings.php:547
msgid ""
"Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while "
"fetching rates and creating Shipping Label."
msgstr ""
"Évitez tous les produits appartenant aux cours d'expédition sélectionnés "
"tout en récupérant les taux et en créant une étiquette d'expédition."
#: includes/data-wf-settings.php:544
msgid "Skip Products"
msgstr "Sauter les produits"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130
msgid "Sl no"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:212
#: includes/class-wf-admin-options.php:682
msgid "Small Quantity Exception"
msgstr "Exception de petite quantité"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault tout en residential_address_validation."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault tout en run_package_request."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "SoapFault tout en void_shipment."
#: includes/data-wf-settings.php:1150
msgid "Sold"
msgstr "Vendu"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304
msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response"
msgstr ""
"Quelque chose a mal tourné tout en récupérant la demande et la réponse des "
"loactions de recherche"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169
msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:977
msgid "Sony Picture Station"
msgstr "Station d'images Sony"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:172
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Désolé, impossible d’aller de l’avant."
#: includes/data-wf-settings.php:1606
msgid "Special Instructions"
msgstr "instructions spéciales"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024
#: includes/data-wf-settings.php:563
msgid "Special Services"
msgstr "Services spéciaux"
#: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"
#: includes/data-wf-settings.php:1384
msgid ""
"Specifies additional description about customs options. This is a required "
"field when the customs options type is \"OTHER\"."
msgstr ""
"Spécifie une description supplémentaire des options de douane. Il s'agit "
"d'un champ requis lorsque le type d'options de douane est \"autre\"."
#: includes/data-wf-settings.php:1404
msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not"
msgstr "Spécifie l'expédition a une facture de TPS ou non"
#: includes/data-wf-settings.php:1623
msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice."
msgstr "Spécifiez les conditions de paiement pour la facture commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1608
msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice."
msgstr "Spécifiez des instructions spéciales pour la facture commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1775
msgid "Stack First Packing"
msgstr "Empiler d'abord l'emballage"
#: includes/data-wf-settings.php:2108
msgid "Standard"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:434
msgid "State Code"
msgstr "Code Région"
#: includes/data-wf-settings.php:1943
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Code d’État. Par exemple : CA"
#: includes/data-wf-settings.php:720
msgid "Station"
msgstr "Gare"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:129
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108
msgid "Status:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1863
msgid "Steel"
msgstr "Acier"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44
msgid "Steps to initiate Cleanup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806
msgid "Still need help?"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6 (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:112
msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75 (pour l'imprimante thermique uniquement)"
#: includes/data-wf-settings.php:94
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:95
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X8 (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:114
msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9 (pour l'imprimante thermique uniquement)"
#: includes/data-wf-settings.php:97
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:98
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"
#: includes/data-wf-settings.php:1510
msgid ""
"Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order "
"Number, [ORDER ID] - Order ID."
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:132
msgid "Submit a Diagnostic Report"
msgstr "Soumettre un rapport de diagnostic"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:136
msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team"
msgstr ""
"Soumettre le rapport de diagnostic uniquement lorsqu'on lui a demandé "
"l'équipe de support PluginHive"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:124
msgid "Submit Your Query"
msgstr "Soumettez votre requête"
#: includes/class-wf-admin-options.php:309
#: includes/class-wf-admin-options.php:795
msgid "Subsidiary Classes "
msgstr "Cours subsidiaires"
#: includes/data-wf-settings.php:533
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:325
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: includes/data-wf-settings.php:1588
msgid ""
"Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & "
"Multicurrency"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:760
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr ""
"Taxes seront exclus des prix des produits pendant la génération des "
"étiquettes"
#: includes/data-wf-settings.php:1125
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Termes et conditions"
#: includes/data-wf-settings.php:1628
msgid "Terms of Sale"
msgstr "Conditions de vente"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404
msgid "Terms of Sale "
msgstr "Conditions de vente"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405
msgid "Terms of Sale."
msgstr "Conditions de vente."
#: includes/data-wf-settings.php:1870
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: includes/data-wf-settings.php:1329
msgid "The category of the taxpayer identification"
msgstr "La catégorie de l'identification des contribuables"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:138
msgid ""
"The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for "
"debugging purposes only"
msgstr ""
"Les détails envoyés à PluginHive comprendront les détails du compte FedEx à "
"des fins de débogage uniquement"
#: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622
msgid "Third Party"
msgstr "Tiers Partie"
#: includes/data-wf-settings.php:621
msgid "Third Party (Broker)"
msgstr "Tiers (courtier)"
#: includes/data-wf-settings.php:627
msgid "Third Party Account number"
msgstr "Numéro de compte tiers"
#: includes/data-wf-settings.php:363
msgid "Third party Account Number"
msgstr "Numéro de compte tiers"
#: includes/data-wf-settings.php:369
msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected"
msgstr "Numéro de compte tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:745
msgid "Third Party Consignee"
msgstr "Destinataire"
#: includes/data-wf-settings.php:412
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Ligne d'adresse du payeur de tiers 1. requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:422
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Ligne d'adresse du payeur de tiers 2. requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:430
msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected"
msgstr "City payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:386
msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected"
msgstr "Compagnie des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:402
msgid ""
"Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Email de contacts du payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:394
msgid ""
"Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected"
msgstr "Numéro de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:376
msgid ""
"Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected"
msgstr "Personne de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:459
msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected"
msgstr "Pays de payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:448
msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected"
msgstr "Code postal des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/data-wf-settings.php:438
msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected"
msgstr "Code d'État des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172
msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:191
#: includes/class-wf-admin-options.php:660
msgid ""
"This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you "
"have opt for Insurance."
msgstr ""
"Ce montant sera remboursé de FedEx si les produits sont endommagés et que "
"vous avez opté pour l'assurance."
#: includes/data-wf-settings.php:810
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contrôle le titre que l'utilisateur voit au moment du paiement."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:262
msgid "This field is Optional."
msgstr "Ce champ est facultatif."
#: includes/data-wf-settings.php:1652
msgid ""
"This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code "
"is not available."
msgstr ""
"Ce code HS sera utilisé pour la facture commerciale, lorsque le code HS au "
"niveau du produit n'est pas disponible."
#: includes/data-wf-settings.php:192
#| msgid "This is a production key"
msgid "This is a FedEx Production Key"
msgstr "Ceci est une clé de production FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:2044
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using shipping classes"
msgstr ""
"Il s’agit de la classe par défaut de fret pour les envois. Cela peut être "
"substituée à l’aide de classes de l’expédition"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "this link"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1790
msgid ""
"This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made "
"on the total weight of cart to the volumetric weight.The higher weight "
"of the two will be sent in the request."
msgstr ""
"Cette option calculera le poids volumétrique. Ensuite, une comparaison est "
"faite sur le poids total du panier au poids volumétrique. Le poids plus "
"élevé des deux sera envoyé dans la demande."
#: includes/data-wf-settings.php:925
msgid ""
"This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, "
"customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then "
"hold the shipment at the selected location and the customers will have to "
"pick their shipment from that location ."
msgstr ""
"Cette option permettra à FedEx Hold au service de localisation. S'il est "
"activé, les clients peuvent sélectionner n'importe quelle emprise à "
"l'emplacement lors de la caisse. FedEx tiendra ensuite l'envoi à "
"l'emplacement sélectionné et les clients devront choisir leur expédition à "
"cet emplacement."
#: includes/data-wf-settings.php:1450
msgid ""
"This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect "
"for all orders."
msgstr ""
"Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi, il "
"affectera toutes les commandes."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378
#: includes/data-wf-settings.php:916
msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services."
msgstr ""
"Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi."
#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live "
"shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print "
"labels from within WooCommerce, and track your shipments."
msgstr ""
"Ce plugin vous aide à automatiser complètement l'expédition FedEx. Il "
"affiche des tarifs d'expédition en direct sur la page de panier WooCommerce, "
"vous aide à payer les étiquettes postales et imprimées à partir de "
"WooCommerce et de suivre vos envois."
#: includes/data-wf-settings.php:224
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Cette unité sera passée à FedEx."
#: includes/data-wf-settings.php:1465
msgid ""
"This will generate packages automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Cela générera des packages automatiquement une fois la commande reçue et le "
"paiement est réussi"
#: includes/data-wf-settings.php:1474
msgid ""
"This will generate shipping labels automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Cela générera automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande "
"et le paiement est réussi"
#: includes/data-wf-settings.php:537
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: includes/data-wf-settings.php:1130
msgid "Time Zone Offset (Minutes)"
msgstr "Décalage du fuseau horaire (minutes)"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267
msgid "Timely Renewal Recommended"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322
msgid "TIN number"
msgstr "Numéro d'étain"
#: includes/data-wf-settings.php:1323
msgid "TIN or VAT number ."
msgstr "Numéro d'étain ou de TVA."
#: includes/data-wf-settings.php:1328
msgid "TIN type"
msgstr "Type d'étain"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134
msgid "To Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "to view the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1249
msgid "Top Edge of Text First"
msgstr "Edge supérieur du texte en premier"
#: includes/data-wf-settings.php:1570
msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1000
msgid "Total Net Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition net total"
#: includes/data-wf-settings.php:1001
msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes"
msgstr "Coût d'expédition net total avec droits et taxes"
#: includes/data-wf-settings.php:999
msgid "Total Net Shipping Cost without Tax"
msgstr "Coût d'expédition net total sans impôt"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:187
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Les données de suivi sont remis à zéro par défaut."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36
msgid "Tracking Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:184
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Le suivi est désactivé."
#: includes/data-wf-settings.php:1126
msgid "Transportation Charges Payor Account Number"
msgstr "Frais de transport Numéro de compte Payor"
#: includes/data-wf-settings.php:1376
msgid "TRIAL"
msgstr "PROCÈS"
#: includes/data-wf-settings.php:1481
msgid "Trigger Automatic Label Generation"
msgstr "Déclencher la génération automatique d'étiquette"
#: includes/data-wf-settings.php:535
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: includes/data-wf-settings.php:1842
msgid "Type of Packaging"
msgstr "Genre d'emballage"
#: includes/class-wf-admin-options.php:271
#: includes/class-wf-admin-options.php:750
msgid "UN1088"
msgstr "UN1088"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:175
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Incapable de suivre l’expédition. S’il vous plaît Croix cocher expédition id "
"ou essayer après un certain temps."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:139
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour de statut en temps réel à ce point du temps. "
"Veuillez suivre le lien sur l’id d’expédition pour vérifier l’État."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:308
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Impossible de mettre à jour d’informations de suivi."
#: includes/data-wf-settings.php:1726
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016
msgid ""
"Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional "
"insurance is available."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271
msgid "Urgent Action Required"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1894
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Utiliser différente adresse de ramassage"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502
#: includes/data-wf-settings.php:2132
msgid "Used or Reconditioned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1061
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir cette "
"expédition disponible."
#: includes/data-wf-settings.php:1682
msgid "USMCA Certificate"
msgstr "Certificat USMCA"
#: includes/data-wf-settings.php:1691
msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate"
msgstr "Certificat de facture commerciale USMCA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070
msgid "Validate Credentials"
msgstr "Valider les informations d'identification"
#: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727
msgid "Various"
msgstr "Divers"
#: includes/data-wf-settings.php:2057
msgid "VICS BILL OF LADING"
msgstr "Vics Bill of Lading"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:86
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriels vidéos"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669
msgid "View FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Voir les détails du suivi en direct de FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226
msgid "Void Shipment"
msgstr "Vide"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Annuler envoi erreur : %s"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012
msgid "W"
msgstr "W"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110
msgid "Want to change/update the FedEx Account?"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31
msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276
msgid ""
"We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with "
"Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping "
"functionalities are currently unavailable. To restore them and continue "
"offering your customers a seamless shipping experience, please renew your "
"subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:163
msgid "Web Services Key"
msgstr "Services Web"
#: includes/data-wf-settings.php:171
msgid "Web Services Password"
msgstr "Mot de passe Web Services"
#: includes/data-wf-settings.php:536
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: includes/data-wf-settings.php:1487
msgid "When the payment is confirmed"
msgstr "Lorsque le paiement est confirmé"
#: includes/data-wf-settings.php:1459
msgid ""
"While passing product details in request to the FedEx API, remove special "
"characters from product name."
msgstr ""
"En passant les détails du produit dans la demande à l'API FedEx, supprimez "
"les caractères spéciaux du nom du produit."
#: includes/html-wf-box-packing.php:61
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#. Name of the plugin
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
#: includes/data-wf-settings.php:1847
msgid "Wooden Barrel"
msgstr "Tonneau de bois"
#: includes/data-wf-settings.php:525
msgid "Working Days"
msgstr "Jours de travail"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010
msgid "Wt."
msgstr "Wt."
#: includes/data-wf-settings.php:1410
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:145
msgid ""
"Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned "
"above for debugging purposess."
msgstr ""
"Oui, j'ai lu les points ci-dessus et j'ai accepté d'envoyer les détails "
"mentionnés ci-dessus pour déboguer à la dessein."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:284
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de privilèges d'administration pour afficher cette page."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275
msgid ""
"Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin "
"License Has Expired"
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41
msgid "Your order was shipped"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1276
msgid ""
"Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please "
"follow the link of shipment ID(s) [ID]"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1976
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr ""
"Votre boutique heure de fermeture. Il doit être supérieur à l'entreprise le "
"temps ouvert"
#: includes/data-wf-settings.php:695
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: includes/data-wf-settings.php:1214
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
|