msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FedEx\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 20:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:29+0000\n" "Last-Translator: PluginHive\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Language: it_IT" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28 msgid "" " After completing the registration process for your FedEx Account, all " "shipping rate requests and shipment creations will be performed in " "Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will " "not be available." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14 msgid "" " All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures " "secure communication between customers and FedEx, with customer data, " "including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive." "io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it " "will not be shared with any other entity for any other purpose." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161 msgid " API History " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125 msgid "" " Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully " "configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin " "will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still " "interested in proceeding? " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50 msgid "" " By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned " "changes to FedEx account integration with PluginHive applications." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88 msgid "" " Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's " "time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get " "ready for a seamless shipping experience! " msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272 msgid "" " days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any " "interruption to your store's shipping functionality and ensure continued " "access to fedex shipping services." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268 msgid "" " days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we " "recommend renewing your subscription promptly." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263 msgid "" " days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend " "renewing your subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:69 msgid " Enabled" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43 msgid " FedEx License Activation " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104 msgid " FedEx Plugin Settings " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141 msgid "" " In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then " "reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the " "Registration Page to continue." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96 msgid "" " It appears that your plugin license is currently deactivated, which means " "you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your " "license to regain access. If your license has expired, we kindly request you " "to renew it in order to continue using the plugin." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41 msgid "" " It seems that your plugin license has been deactivated, which means you " "will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate " "your license to regain access. If your license has expired, we kindly " "request you to renew it in order to proceed further." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43 msgid " on " msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20 msgid "" " Once customers opt for the new integration method using Registration, it " "will not be possible to revert back to the previous method that involved " "manually getting FedEx Meter Number." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22 msgid "" " Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly " "non-transferable. It is intended solely for the customer who initially " "acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or " "entity." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24 msgid "" " PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter " "Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:636 msgid " Pre packed product" msgstr "Prodotto pre -imballato" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18 msgid "" " The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be " "valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each " "website they wish to integrate with FedEx." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26 msgid "" " The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders " "per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce " "businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than " "500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a " "personalized quote." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16 msgid "" " To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date " "plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer " "function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to " "continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin." msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50 msgid " via " msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938 msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid ")" msgstr ")" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)." msgstr ". La generazione di etichette automatiche è stata sospesa (FedEx)." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189 msgid "1" msgstr "1" #: includes/data-wf-settings.php:838 msgid "1 Hour" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198 msgid "10" msgstr "10" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199 msgid "11" msgstr "11" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200 msgid "12" msgstr "12" #: includes/data-wf-settings.php:843 msgid "12 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201 msgid "13" msgstr "13" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202 msgid "14" msgstr "14" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203 msgid "15" msgstr "15" #: includes/data-wf-settings.php:844 msgid "15 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204 msgid "16" msgstr "16" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205 msgid "17" msgstr "17" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206 msgid "18" msgstr "18" #: includes/data-wf-settings.php:845 msgid "18 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207 msgid "19" msgstr "19" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190 msgid "2" msgstr "2" #: includes/data-wf-settings.php:839 msgid "2 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208 msgid "20" msgstr "20" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209 msgid "21" msgstr "21" #: includes/data-wf-settings.php:846 msgid "21 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210 msgid "22" msgstr "22" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211 msgid "23" msgstr "23" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212 msgid "24" msgstr "24" #: includes/data-wf-settings.php:847 msgid "24 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213 msgid "25" msgstr "25" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191 #: includes/class-wf-admin-options.php:303 #: includes/class-wf-admin-options.php:788 msgid "3" msgstr "3" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192 msgid "4" msgstr "4" #: includes/data-wf-settings.php:840 msgid "4 Hours" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1208 msgid "4x6 output format best fit with type PNG" msgstr "Formato di output 4x6 Miglior adattamento con tipo PNG" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193 msgid "5" msgstr "5" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194 msgid "6" msgstr "6" #: includes/data-wf-settings.php:841 msgid "6 Hours" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195 msgid "7" msgstr "7" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196 msgid "8" msgstr "8" #: includes/data-wf-settings.php:1199 msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size." msgstr "8.5x11 indica carta e 4x6 indica le dimensioni termiche." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197 msgid "9" msgstr "9" #: includes/data-wf-settings.php:842 msgid "9 Hours" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses" msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:5 msgid "" "FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential " "addresses" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955 msgid "
Package weight is missing. Aborting." msgstr "
Manca il peso del pacchetto. Abortire." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384 msgid "

Cleanup Meta History Table is deleted.

" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:373 msgid "

Cleanup Meta History Table is empty.No need to delete again

" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:996 msgid "" "Base Shipping Cost: Shipping Cost without any discounts, taxes & " "surcharges.
Total Net Shipping Cost without Tax: Shipping Cost with " "discount & surcharges.
Total Net Shipping Cost: Shipping Cost with " "discount, surcharges & transportation taxes.
Total Net Shipping Cost " "With Duties & Taxes: Shipping Cost with discount, surcharges, transportation " "taxes & all other international taxes.
" msgstr "" "Costo di spedizione base: costo di spedizione senza sconti, tasse e " "supplementi.
Costo di spedizione netto totale senza tasse: costo di " "spedizione con sconti e supplementi.
Costo di spedizione netto totale: " "costo di spedizione con sconto, supplemento e tasse di trasporto.
Costo " "totale netto di spedizione con dazi e tasse: Costo di spedizione con sconti, " "supplementi, tasse di trasporto e tutte le altre tasse internazionali." "
" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2438 msgid " Delivery Signature " msgstr "Firma di consegna" #: includes/data-wf-settings.php:1493 msgid "A button will be available for downloading the label and printing" msgstr "Sarà disponibile un pulsante per scaricare l'etichetta e la stampa" #: includes/data-wf-settings.php:959 msgid "Accepts Cash" msgstr "Accetta contanti" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169 msgid "Access Expired Date" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168 msgid "Access Granted Date" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:242 #: includes/class-wf-admin-options.php:716 msgid "Accessible" msgstr "Accessibile" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew " "in-flight." msgstr "" "Accessibile: le spedizioni di merci pericolose devono essere accessibili " "all'equipaggio di volo in volo." #: includes/data-wf-settings.php:988 msgid "Account Rates" msgstr "Tassi di conto" #: includes/class-wf-admin-options.php:294 #: includes/class-wf-admin-options.php:777 msgid "Acetal" msgstr "Acetale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135 msgid "Actions" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809 msgid "Activity" msgstr "Attività" #: includes/html-wf-box-packing.php:75 msgid "Add Box" msgstr "Aggiungi scatola" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228 msgid "Add Package" msgstr "Aggiungi pacchetto" #: includes/data-wf-settings.php:907 msgid "" "Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service" msgstr "" "Verranno applicati costi aggiuntivi sulle tariffe di spedizione per " "abilitare questo servizio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233 msgid "Additional Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1927 msgid "Address line" msgstr "Riga di indirizzo" #: includes/data-wf-settings.php:408 msgid "Address Line 1" msgstr "Indirizzo Linea 1" #: includes/data-wf-settings.php:418 msgid "Address Line 2" msgstr "indirizzo 2" #: includes/data-wf-settings.php:874 msgid "" "Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric " "Only)." msgstr "" "Regola il numero di giorni per ottenere la consegna stimata di conseguenza " "(solo numerico)." #: includes/data-wf-settings.php:1039 msgid "Adjustment" msgstr "Regolazione" #: includes/class-wf-admin-options.php:226 #: includes/class-wf-admin-options.php:698 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous " "Goods by Road." msgstr "" "ADR - Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci " "pericolose su strada." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430 #: includes/class-wf-admin-options.php:162 #: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576 msgid "Adult" msgstr "Adulto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: includes/html-ph-help-and-support.php:135 msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)" msgstr "" "Dopo aver abilitato la modalità di debug, prova a ricreare i tuoi problemi" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128 #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56 msgid "Agree & Continue" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:133 #: includes/class-wf-admin-options.php:589 msgid "Alcohol " msgstr "Alcol" #: includes/class-wf-admin-options.php:142 #: includes/class-wf-admin-options.php:599 msgid "Alcohol Recipient type" msgstr "Tipo di destinatario dell'alcol" #: includes/data-wf-settings.php:948 msgid "All" msgstr "Tutto" #: includes/data-wf-settings.php:821 msgid "All Countries" msgstr "Tutti i paesi" #: includes/data-wf-settings.php:1491 msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page" msgstr "" "Consenti ai clienti di stampare l'etichetta dalla loro pagina Account-> " "Ordini" #: includes/data-wf-settings.php:1352 msgid "" "Allow customers to provide the reason for return before generating a return " "label" msgstr "" "Consenti ai clienti di fornire il motivo del reso prima di generare " "un'etichetta di reso" #: includes/data-wf-settings.php:960 msgid "Already Open" msgstr "Già aperto" #: includes/data-wf-settings.php:498 msgid "Alternate Return Address Line" msgstr "Riga dell'indirizzo di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:466 msgid "" "Alternate return address option that allows you to display different address " "on the shipping label. For example, if you send a package that is " "undeliverable, you may use this option to display your returns processing " "facility address so that FedEx will return the package to that address " "instead of your shipping facility address." msgstr "" "Opzione di indirizzo di restituzione alternativa che consente di " "visualizzare un indirizzo diverso sull'etichetta di spedizione. Ad esempio, " "se si invia un pacchetto non consegnabile, è possibile utilizzare questa " "opzione per visualizzare l'indirizzo della struttura di elaborazione dei " "resi in modo che FedEx restituisca il pacchetto a quell'indirizzo anziché " "l'indirizzo della struttura di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:504 msgid "Alternate Return City" msgstr "Città di ritorno alternativa" #: includes/data-wf-settings.php:486 msgid "Alternate Return Company Name" msgstr "Nome dell'azienda di ritorno alternativo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989 msgid "Alternate Return Country" msgstr "Paese di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:480 msgid "Alternate Return Person Name" msgstr "Nome della persona di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:492 msgid "Alternate Return Phone Number" msgstr "Numero di telefono di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:513 msgid "Alternate Return State Code" msgstr "Codice dello stato di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:519 msgid "Alternate Return Zipcode" msgstr "Ccode zip di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:1864 msgid "Aluminum" msgstr "Alluminio" #: includes/data-wf-settings.php:1287 msgid "ANY" msgstr "QUALUNQUE" #: includes/data-wf-settings.php:934 msgid "Any" msgstr "Qualunque" #: includes/data-wf-settings.php:1602 msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment." msgstr "Eventuali commenti che devono essere comunicati su questa spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:1392 msgid "Applicable for International Shipments" msgstr "Applicabile per le spedizioni internazionali" #: includes/data-wf-settings.php:597 msgid "" "Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of " "at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less " "than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb" msgstr "" "Applicabile solo per SmartPost. Es: l'opzione Pacco Select richiede il peso " "di At-Least 1LB. Automatico sceglierà lo standard presortato se il peso è " "inferiore a 1 libbre e pacco selezionare se il peso è superiore a 1 libbre" #: includes/data-wf-settings.php:1237 msgid "Applicable only for ZPLII Type" msgstr "Applicabile solo per il tipo ZPLII" #: includes/data-wf-settings.php:779 msgid "Appointment" msgstr "Appuntamento" #: includes/data-wf-settings.php:943 msgid "Attribute Type" msgstr "Tipo di attributo" #: includes/data-wf-settings.php:1400 msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank." msgstr "Il codice del rivenditore autorizzato è normalmente dato dalla banca." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993 msgid "Auto generate packages." msgstr "Auto Genera pacchetti." #: includes/data-wf-settings.php:606 msgid "AUTOMATIC" msgstr "AUTOMATICO" #: includes/data-wf-settings.php:1783 msgid "" "Automatically change packing method when the products are packed in a box " "and the filled up space is less less than 44% of the box volume" msgstr "" "Modifica automaticamente il metodo di imballaggio quando i prodotti sono " "imballati in una scatola e lo spazio riempito è inferiore al 44% del volume " "della scatola" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Authentication Code Number" msgstr "Numero del codice di autenticazione B13A" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467 msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada" msgstr "B13A Conformità all'esportazione per lo shippment dal Canada" #: includes/data-wf-settings.php:1850 msgid "Bag" msgstr "Borsa" #: includes/data-wf-settings.php:1396 msgid "Bank AD Code" msgstr "Codice pubblicitario bancario" #: includes/data-wf-settings.php:998 msgid "Base Shipping Cost" msgstr "Costo di spedizione di base" #: includes/data-wf-settings.php:1776 msgid "Based on Volume Used * Item Count" msgstr "Basato sul volume utilizzato * Conteggio degli articoli" #: includes/data-wf-settings.php:2110 msgid "Basic" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2111 msgid "Basic by Appointment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2112 msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:210 #: includes/class-wf-admin-options.php:680 msgid "Battery" msgstr "Batteria" #: includes/class-wf-admin-options.php:338 #: includes/class-wf-admin-options.php:830 msgid "Battery Material Type " msgstr "Tipo di materiale della batteria" #: includes/class-wf-admin-options.php:350 #: includes/class-wf-admin-options.php:844 msgid "Battery Packing Type " msgstr "Tipo di imballaggio della batteria" #: includes/class-wf-admin-options.php:328 #: includes/class-wf-admin-options.php:818 msgid "Battery Product " msgstr "Prodotto della batteria" #: includes/data-wf-settings.php:1736 msgid "" "Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate " "becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be " "prior to the date of signing this Certificate)" msgstr "" "Inizia la data del periodo generale. È la data in cui il certificato diventa " "applicabile al bene coperto dal certificato coperta (potrebbe essere prima " "della data di firma di questo certificato)" #: includes/data-wf-settings.php:473 msgid "Billing Address as Alternate Return Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione come indirizzo di ritorno alternativo" #: includes/data-wf-settings.php:2017 msgid "Billing City" msgstr "Città di fatturazione" #: includes/data-wf-settings.php:2035 msgid "Billing Country Code" msgstr "Codice del paese di fatturazione" #: includes/data-wf-settings.php:2023 msgid "Billing State Code" msgstr "Codice statale di fatturazione" #: includes/data-wf-settings.php:2005 msgid "Billing Street Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione di strada" #: includes/data-wf-settings.php:2011 msgid "Billing Street Address 2" msgstr "Billing Street Indirizzo 2" #: includes/data-wf-settings.php:2029 msgid "Billing Zipcode" msgstr "Fatturazione Codice postale" #: includes/data-wf-settings.php:1731 msgid "Blanket Period Begin Date" msgstr "Periodo di coperta Inizia data" #: includes/data-wf-settings.php:1740 msgid "Blanket Period End Date" msgstr "Data di fine del periodo di coperta" #: includes/data-wf-settings.php:1420 msgid "BOND" msgstr "LEGAME" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475 msgid "Booking Confirmation Number" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1250 msgid "Bottom Edge of Text First" msgstr "Bordo inferiore del testo prima" #: includes/data-wf-settings.php:1849 msgid "Box" msgstr "Scatola" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008 msgid "Box Name" msgstr "Nome della casella" #: includes/html-wf-box-packing.php:3 msgid "Box Sizes" msgstr "Dimensioni della scatola" #: includes/html-wf-box-packing.php:66 msgid "Box Weight" msgstr "Peso della scatola" #: includes/data-wf-settings.php:667 msgid "Brocker Email Address" msgstr "Indirizzo e -mail Brocker" #: includes/data-wf-settings.php:635 msgid "Broker Account number" msgstr "Numero di conto del broker" #: includes/data-wf-settings.php:640 msgid "Broker account number" msgstr "Numero di conto del broker" #: includes/data-wf-settings.php:674 msgid "Broker Address" msgstr "Indirizzo del broker" #: includes/data-wf-settings.php:681 msgid "Broker City" msgstr "Broker City" #: includes/data-wf-settings.php:656 msgid "Broker Company Name" msgstr "Nome dell'azienda del broker" #: includes/data-wf-settings.php:651 msgid "Broker Company name" msgstr "Nome dell'azienda del broker" #: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648 msgid "Broker name" msgstr "Nome del broker" #: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664 msgid "Broker phone number" msgstr "Numero di telefono del broker" #: includes/data-wf-settings.php:688 msgid "Broker State" msgstr "Stato del broker" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653 msgid "Business Address" msgstr "Recapito di lavoro" #: includes/data-wf-settings.php:1336 #| msgid "BUSINESS_NATIONAL" msgid "BUSINESS NATIONAL" msgstr "COMMERCIALE NAZIONALE" #: includes/data-wf-settings.php:716 msgid "Business Service Center" msgstr "Centro servizi alle imprese" #: includes/data-wf-settings.php:1335 #| msgid "BUSINESS_STATE" msgid "BUSINESS STATE" msgstr "STATO COMMERCIALE" #: includes/data-wf-settings.php:1337 #| msgid "BUSINESS_UNION" msgid "BUSINESS UNION" msgstr "UNIONE DI IMPRESE" #: includes/data-wf-settings.php:1353 msgid "" "By enabling this customer will be able to generate return label only after " "providing the reason. Reason will be displayed in order notes." msgstr "" "Abilitando questo cliente sarà in grado di generare l'etichetta di reso solo " "dopo aver fornito il motivo. Il motivo verrà visualizzato nelle note " "dell'ordine." #: includes/data-wf-settings.php:559 msgid "" "By enabling this option you can delete the shipment from the order page and " "thereby recreate the shipping labels." msgstr "" "Abilitando questa opzione è possibile eliminare la spedizione dalla pagina " "dell'ordine e quindi ricreare le etichette di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:1344 msgid "" "By enabling this the customers can generate the return label themself from " "my account page" msgstr "" "Abilitando questo i clienti possono generare l'etichetta di restituzione " "dalla pagina del mio account" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212 msgid "Calculate Cost" msgstr "Calcola il costo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222 msgid "Calculate the Shipping cost" msgstr "Calcola il costo di spedizione" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113 msgid "Cancel FedEx Pickup" msgstr "Annulla Pickup FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400 #: includes/data-wf-settings.php:1644 msgid "Carraige Insurance Paid" msgstr "Assicurazione Carraige pagata" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401 #: includes/data-wf-settings.php:1645 msgid "Carriage Paid To" msgstr "Trasporto pagato fino a" #: includes/data-wf-settings.php:1288 msgid "CASH" msgstr "CONTANTI" #: includes/data-wf-settings.php:1700 msgid "Certifier Specification" msgstr "Specifica del certificatore" #: includes/data-wf-settings.php:271 msgid "" "Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can " "make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a " "different location other than shipment origin address given below." msgstr "" "Modificare la preferenza della nave dall'indirizzo stampato sull'etichetta. " "È possibile utilizzare l'indirizzo di fatturazione dalla pagina " "amministratore dell'ordine, se si spedi da una posizione diversa diversa " "dall'indirizzo di origine della spedizione indicata di seguito." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49 msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:174 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate " "package and ship in its own box." msgstr "" "Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Considererà come un " "pacchetto separato e spedite nella propria scatola." #: includes/class-wf-admin-options.php:637 msgid "" "Check this if the item comes in boxes. It will override global product " "settings" msgstr "" "Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Sostituirà le " "impostazioni globali del prodotto" #: includes/class-wf-admin-options.php:648 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged heigher" msgstr "" "Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il " "prodotto non istantaneo verrà addebitato" #: includes/class-wf-admin-options.php:182 msgid "" "Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard " "product will be charged higher" msgstr "" "Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il " "prodotto non istantaneo verrà addebitato più in alto" #: includes/data-wf-settings.php:1441 msgid "" "Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)." msgstr "" "Controlla questa opzione per mostrare tutti i servizi in Crea etichetta " "(FedEx)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60 msgid "Check this to enabled the cleanup." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1828 msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes." msgstr "Controlla questo per caricare le scatole speciali con scatole." #: includes/class-wf-admin-options.php:329 #: includes/class-wf-admin-options.php:820 msgid "Check this to mark the product as a Battery Product." msgstr "" "Controlla questo per contrassegnare il prodotto come prodotto a batteria." #: includes/data-wf-settings.php:1895 msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from" msgstr "" "Controlla questo per impostare un indirizzo Defferent Store da cui " "raccogliere" #: includes/data-wf-settings.php:1170 msgid "Choose Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1876 msgid "Choose Packaging Material" msgstr "Scegli il materiale di imballaggio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324 msgid "" "Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services " "for each package (Shipping rates will be applied accordingly)." msgstr "" "Scegli i metodi di spedizione - Seleziona questa opzione per scegliere i " "servizi FedEx per ciascun pacco (le tariffe di spedizione verranno applicate " "di conseguenza)." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47 msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1753 msgid "Choose the packing options suitable for your store here." msgstr "Scegli le opzioni di imballaggio adatte al tuo negozio qui." #: includes/data-wf-settings.php:1501 msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email." msgstr "" "Scegli il destinatario che riceverà le etichette di spedizione via e -mail." #: includes/data-wf-settings.php:1855 msgid "Choose Type of Packaging" msgstr "Scegli il tipo di imballaggio" #: includes/data-wf-settings.php:990 msgid "" "Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API." msgstr "" "Scegli se l'elenco di restituzione o le tariffe (scontate) (scontate) " "dall'API." #: includes/data-wf-settings.php:353 msgid "" "Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third " "Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight " "shipement also" msgstr "" "Scegli chi pagherà le spese di spedizione e doganali. Si prega di riempire " "le impostazioni di terze parti di seguito se è scelta di terze parti. " "Soscherà anche la spedizione di merci" #: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935 msgid "City" msgstr "Città" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131 msgid "Cleanup Date" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28 msgid "Cleanup FedEx Shipment Details" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123 msgid "Cleanup History" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64 msgid "Cleanup Period" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43 msgid "Cleanup Settings" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97 msgid "Cleanup Status" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229 msgid "Clear Data" msgstr "Cancella i dati" #: includes/data-wf-settings.php:553 msgid "Clear Data & Recreate Shipment" msgstr "Cancella dati e ricrea la spedizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230 msgid "Clear History" msgstr "Cancellare la cronologia" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122 msgid "Clear Table" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:961 msgid "Clearance Services" msgstr "v" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "Click" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48 msgid "" "Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\"" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:126 msgid "" "Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. " "The support team will get back to you within 1 business day." msgstr "" "Fare clic sul pulsante per visitare la pagina di supporto Pluginhive e " "inviare la domanda. Il team di supporto ti ricontatterà entro 1 giorno " "lavorativo." #: includes/html-ph-help-and-support.php:137 msgid "" "Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to " "PluginHive Support Team automatically" msgstr "" "Facendo clic sul pulsante Invia invierà i dettagli del registro del debug e " "le impostazioni del plug -in al team di supporto pluginhive automaticamente" #: includes/data-wf-settings.php:179 msgid "Client Credentials" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:185 msgid "Client License Hash" msgstr "" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84 msgid "Close" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1280 msgid "COD Collection Type" msgstr "Tipo di raccolta COD" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373 msgid "Collect On Delivery" msgstr "Raccogli alla consegna" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:259 msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order." msgstr "" "La virgola separata, in caso di più ID di spedizione per questo ordine." #: includes/data-wf-settings.php:1597 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: includes/data-wf-settings.php:1537 msgid "Commercial Invoice" msgstr "Fattura commerciale" #: includes/data-wf-settings.php:1531 msgid "Commercial Invoice Settings" msgstr "Impostazioni di fattura commerciale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35 msgid "Commercial Invoices" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:85 msgid "Commodity Description" msgstr "Descrizione delle materie prime" #: includes/class-wf-admin-options.php:88 msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]" msgstr "Descrizione delle materie prime [da 3 a 450 caratteri richiesti]" #: includes/data-wf-settings.php:382 msgid "Company" msgstr "Azienda" #: includes/data-wf-settings.php:1289 msgid "COMPANY CHECK" msgstr "Controllo aziendale" #: includes/data-wf-settings.php:1975 msgid "Company Close Time" msgstr "Tempo di chiusura dell'azienda" #: includes/data-wf-settings.php:1657 msgid "Company Logo" msgstr "Logo della compagnia" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109 msgid "Completed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1851 msgid "Composite Package" msgstr "Pacchetto composito" #: includes/data-wf-settings.php:566 msgid "Configure special services related setting." msgstr "Configurare l'impostazione relativa ai servizi speciali." #: includes/data-wf-settings.php:1534 msgid "Configure the commercial invoice related settings here." msgstr "Configurare le impostazioni relative alla fattura commerciale qui." #: includes/data-wf-settings.php:1097 msgid "Configure the label and tracking related settings here." msgstr "" "Configurare l'etichetta e il monitoraggio delle impostazioni correlate qui." #: includes/data-wf-settings.php:1883 msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders" msgstr "" "Configura le opzioni di raccolta qui per avvalersi di FedEx Pickup per i " "tuoi ordini" #: includes/data-wf-settings.php:798 msgid "" "Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx " "services and other rate options." msgstr "" "Configurare le impostazioni correlate alla frequenza qui. È possibile " "abilitare i servizi FedEx desiderati e altre opzioni di tariffa." #: includes/class-wf-admin-options.php:148 #: includes/class-wf-admin-options.php:606 msgid "Consumer" msgstr "Consumatore" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient." msgstr "" "Consumatore - Seleziona, se non è necessaria alcuna licenza per il " "destinatario." #: includes/data-wf-settings.php:398 msgid "Contact Email" msgstr "contatto email" #: includes/data-wf-settings.php:390 msgid "Contact Number" msgstr "Numero di contatto" #: includes/data-wf-settings.php:1919 msgid "Contact number" msgstr "Numero di contatto" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298 msgid "Contact Our Team" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:372 msgid "Contact Person" msgstr "Referente" #: includes/data-wf-settings.php:1902 msgid "Contact Person Name" msgstr "Nome della persona di contatto" #: includes/data-wf-settings.php:1903 msgid "Contact person name" msgstr "Nome della persona di contatto" #: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85 #: includes/html-ph-help-and-support.php:128 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: includes/class-wf-admin-options.php:354 #: includes/class-wf-admin-options.php:849 msgid "Contained In Equipment" msgstr "Contenuto nell'attrezzatura" #: includes/data-wf-settings.php:1030 msgid "Conversion Rate" msgstr "Tasso di conversione" #: includes/data-wf-settings.php:1048 msgid "Convert FedEx returned rates to base currency." msgstr "Converti FedEx restituito ai tassi in valuta di base." #: includes/data-wf-settings.php:1780 msgid "Convert Stack First to Volume Based" msgstr "Converti prima lo stack in volume" #: includes/data-wf-settings.php:962 msgid "Copy and Print Services" msgstr "Copia e servizi di stampa" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319 msgid "Cost (" msgstr "Costo (" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393 #: includes/data-wf-settings.php:1637 msgid "Cost And Freight" msgstr "Costo e merci" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394 #: includes/data-wf-settings.php:1638 msgid "Cost Insurance and Freight" msgstr "Costo, Assicurazione e Trasporto" #: includes/data-wf-settings.php:454 msgid "Country" msgstr "Paese" #: includes/class-wf-admin-options.php:97 #: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702 msgid "Country Code" msgstr "Prefisso internazionale" #: includes/data-wf-settings.php:1959 msgid "Country code Eg: US" msgstr "Codice del paese EG: USA" #: includes/class-wf-admin-options.php:95 #: includes/class-wf-admin-options.php:565 msgid "Country Code of Manufacture" msgstr "Codice di produzione del paese" #: includes/class-wf-admin-options.php:94 #: includes/class-wf-admin-options.php:563 msgid "Country of Manufacture" msgstr "Paese di Produzione" #: includes/data-wf-settings.php:1367 msgid "COURTESY_RETURN_LABEL" msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657 msgid "Create FedEx label" msgstr "Crea l'etichetta FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211 msgid "Create Shipment" msgstr "Crea spedizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223 msgid "Create shipment for the packages" msgstr "Crea spedizione per i pacchetti" #: includes/data-wf-settings.php:1387 msgid "CSB V International Shipments - India" msgstr "CSB V Spedizioni internazionali - India" #: includes/data-wf-settings.php:1025 msgid "" "Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store " "to FedEx Currency if it is different from Store Currency" msgstr "" "Valuta utilizzata per comunicare con FedEx. Tasso di conversione richiesto " "dal negozio alla valuta FedEx se è diverso dalla valuta del negozio" #: includes/data-wf-settings.php:949 msgid "Custom" msgstr "Costume" #: includes/class-wf-admin-options.php:658 msgid "Custom Declared Value" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:190 msgid "Custom Declared Value " msgstr "Valore dichiarato personalizzato" #: includes/data-wf-settings.php:1227 msgid "Custom Scaling (%)" msgstr "Ridimensionamento personalizzato (%)" #: includes/data-wf-settings.php:1270 msgid "Custom Shipment Message" msgstr "Messaggio di spedizione personalizzato" #: includes/data-wf-settings.php:1121 msgid "Custom Value" msgstr "Valore personalizzato" #: includes/data-wf-settings.php:1614 msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:612 msgid "Customs Duties Payer" msgstr "Payer doganali" #: includes/data-wf-settings.php:1380 msgid "Customs Options Description" msgstr "Descrizione delle opzioni doganali" #: includes/data-wf-settings.php:1360 msgid "Customs Options Type" msgstr "Tipo di opzioni doganali" #: includes/data-wf-settings.php:877 msgid "Cut-Off Time" msgstr "Tempo di interruzione" #: includes/class-wf-admin-options.php:237 #: includes/class-wf-admin-options.php:710 msgid "Dangerous Goods Accessibility " msgstr "Accessibilità pericolose per le merci" #: includes/class-wf-admin-options.php:725 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only" msgstr "Solo aereo per merci pericolose" #: includes/class-wf-admin-options.php:251 msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only " msgstr "Solo aereo per merci pericolose" #: includes/class-wf-admin-options.php:202 #: includes/class-wf-admin-options.php:672 msgid "Dangerous Goods Option Type " msgstr "Tipo di opzione di merci pericolose" #: includes/class-wf-admin-options.php:258 #: includes/class-wf-admin-options.php:735 msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:221 #: includes/class-wf-admin-options.php:692 msgid "Dangerous Goods Regulation " msgstr "Regolamento per le merci pericolose" #: includes/data-wf-settings.php:963 msgid "Dangerous Goods Services" msgstr "Servizi di merci pericolose" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/data-wf-settings.php:780 msgid "Date Certain" msgstr "Data certa" #: includes/html-ph-help-and-support.php:99 msgid "Debug FedEx Rates Mismatch" msgstr "Debug FedEx Valuta la mancata corrispondenza" #: includes/data-wf-settings.php:205 msgid "Debug Mode" msgstr "Modalità di debug" #: includes/data-wf-settings.php:1565 msgid "Declared" msgstr "Dichiarato" #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67 #: includes/class-wf-admin-options.php:281 #: includes/class-wf-admin-options.php:577 #: includes/class-wf-admin-options.php:762 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/data-wf-settings.php:1486 msgid "Default - When the order is placed successfully" msgstr "Predefinito - Quando l'ordine viene effettuato correttamente" #: includes/data-wf-settings.php:2042 msgid "Default Freight Class" msgstr "Classe di trasporto predefinita" #: includes/data-wf-settings.php:1295 msgid "Default Service for Domestic Shipment" msgstr "Servizio predefinito per la spedizione domestica" #: includes/data-wf-settings.php:1304 msgid "Default Service for International Shipment" msgstr "Servizio predefinito per la spedizione internazionale" #: includes/data-wf-settings.php:237 msgid "Default to residential delivery." msgstr "Predefinito alla consegna residenziale." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77 msgid "" "Default Value: 120 days (if no value is selected)
Minimum Value: 90 days " "(orders older than 90 days will be deleted)" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1774 msgid "Default: Volume Based Packing" msgstr "Predefinito: imballaggio basato sul volume" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] " #| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], " #| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]" #| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -" #| " Print Product details as table." msgid "" "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to " "get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER " "NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS " "NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]" " - Print Product details as table." msgstr "" "Definisci la tua e -mail HTML qui. Utilizzare il tag Place Holder [Download " "Link] per ottenere il collegamento etichetta Dowload. Thotochish supportati -" " [Download Link], [Order No], [importo dell'ordine], [ID Prodotti], " "[Prodotti SKU], [Nome dei prodotti], [Email del cliente], [Nome cliente], " "[Etichette aggiuntive], [ Product_info] - Stampa i dettagli del prodotto " "come tabella." #: includes/data-wf-settings.php:1273 msgid "" "Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] " "and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. " "Leave it empty for default message.
" msgstr "" "Definisci il tuo messaggio di spedizione. Utilizzare i tag del titolare del " "luogo [ID], [servizio] e [data] per l'ID di spedizione, il servizio di " "spedizione e la data di spedizione rispettivamente. Lascialo vuoto per il " "messaggio predefinito." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402 #: includes/data-wf-settings.php:1646 msgid "Delivered At Place" msgstr "Recapitato sul posto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395 #: includes/data-wf-settings.php:1639 msgid "Delivered At Terminal" msgstr "Consegnato al terminale" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396 #: includes/data-wf-settings.php:1640 msgid "Delivered Duty Paid" msgstr "Offitato da dazio pagato" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397 #: includes/data-wf-settings.php:1641 msgid "Delivered Duty Unpaid" msgstr "Reso non sdoganato" #: includes/class-wf-admin-options.php:157 #: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569 msgid "Delivery Signature" msgstr "Firma di consegna" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318 msgid "Delivery Time" msgstr "Tempi di consegna" #: includes/data-wf-settings.php:730 msgid "Derived" msgstr "Derivato" #: includes/class-wf-admin-options.php:339 #: includes/class-wf-admin-options.php:832 msgid "Describes the material composition of a battery or cell." msgstr "Descrive la composizione del materiale di una batteria o cella." #: includes/class-wf-admin-options.php:351 #: includes/class-wf-admin-options.php:846 msgid "" "Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other " "items within the same package." msgstr "" "Descrive la disposizione dell'imballaggio di una batteria o cella rispetto " "ad altri elementi all'interno dello stesso pacchetto." #: includes/data-wf-settings.php:1361 msgid "" "Details the return reason used for clearance processing of international " "dutiable outbound and international dutiable return shipments." msgstr "" "In dettaglio il motivo di ritorno utilizzato per l'elaborazione " "dell'autorizzazione delle spedizioni internazionali in uscita e di ritorno " "internazionale internazionale." #: includes/data-wf-settings.php:1766 msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx." msgstr "" "Determina come gli articoli sono confezionati prima di essere inviati a " "FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:260 #: includes/class-wf-admin-options.php:737 msgid "DG" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1664 msgid "Digital Signature" msgstr "Firma digitale" #: includes/data-wf-settings.php:223 msgid "Dimension/Weight Unit" msgstr "Dimensione/unità di peso" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431 #: includes/class-wf-admin-options.php:163 #: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577 msgid "Direct" msgstr "Diretto" #: includes/data-wf-settings.php:964 msgid "Direct Mail Services" msgstr "Servizi di posta diretta" #: includes/data-wf-settings.php:1106 msgid "Disable" msgstr "disattivare" #: includes/data-wf-settings.php:1263 msgid "" "Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My " "Account page" msgstr "" "Disabilita il messaggio di tracciamento inviato ai clienti via e -mail e " "nella pagina del mio account" #: includes/data-wf-settings.php:1109 msgid "" "Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) " "on order page)." msgstr "" "Disabilita questo per nascondere FedEx Meta Boxes (genera etichetta e " "tracciamento meta box) nella pagina dell'ordine)." #: includes/data-wf-settings.php:1262 msgid "Disable Tracking for Customers" msgstr "Disabilita il monitoraggio per i clienti" #: includes/data-wf-settings.php:1563 msgid "Discounted" msgstr "Scontato" #: includes/data-wf-settings.php:464 msgid "Display Alternate Return Address on Label" msgstr "Visualizza l'indirizzo di ritorno alternativo sull'etichetta" #: includes/data-wf-settings.php:859 msgid "Display Delivery Date" msgstr "Visualizza la data di consegna" #: includes/data-wf-settings.php:785 msgid "Display FedEx Live Tracking Details" msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio live di FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1218 msgid "Display Labels in Browser for Individual Order" msgstr "Visualizza etichette nel browser per l'ordine individuale" #: includes/data-wf-settings.php:1236 msgid "Doc Tab Content" msgstr "Contenuto della scheda DOC" #: includes/data-wf-settings.php:1244 msgid "Doc Tab Orientation" msgstr "Orientamento della scheda DOC" #: includes/data-wf-settings.php:724 msgid "Document Content" msgstr "Contenuto del documento" #: fedex-woocommerce-shipping.php:324 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: includes/data-wf-settings.php:731 msgid "Documents Only" msgstr "Solo documenti" #: includes/data-wf-settings.php:965 msgid "Domestic Shipping Services" msgstr "Servizi di spedizione nazionali" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "Don't hesitate to contact" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:225 #: includes/class-wf-admin-options.php:697 msgid "DOT" msgstr "PUNTO" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "" "DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for " "overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly " "called \"HazMats\"." msgstr "" "DOT - Il Dipartimento dei trasporti degli Stati Uniti ha la responsabilità " "primaria di supervisionare il trasporto nel commercio di materiali " "pericolosi, comunemente chiamati \"Hazmats\"." #: includes/class-wf-admin-options.php:318 #: includes/class-wf-admin-options.php:807 msgid "" "DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or " "exemption number." msgstr "" "DOT Diamond Hazard Etichetta Tipo. Può anche includere quantità limitata o " "numero di esenzione." #: includes/class-wf-admin-options.php:301 #: includes/class-wf-admin-options.php:786 msgid "DOT hazardous material class or division." msgstr "Dot Classe o divisione materiale pericoloso." #: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966 msgid "Drop Box" msgstr "Drop Box" #: includes/data-wf-settings.php:709 msgid "Dropoff Type" msgstr "Tipo di dropoff" #: includes/data-wf-settings.php:1846 msgid "Drum" msgstr "Tamburo" #: includes/class-wf-admin-options.php:104 msgid "Dry Ice" msgstr "Ghiaccio secco" #: includes/class-wf-admin-options.php:112 #: includes/class-wf-admin-options.php:115 msgid "Dry Ice Weight" msgstr "Peso di ghiaccio secco" #: includes/data-wf-settings.php:1122 msgid "Duties And Taxes Payor Account Number" msgstr "Doveri e tasse numero di conto pagatore" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889 msgid "Email Format" msgstr "Formato e -mail" #: includes/data-wf-settings.php:1154 msgid "Email Notification" msgstr "notifica per email" #: includes/data-wf-settings.php:1169 msgid "Email Notification Events" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1509 msgid "Email Subject" msgstr "Oggetto dell'email" #: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215 #: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465 #: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554 #: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860 #: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902 #: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920 #: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155 #: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437 #: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455 #: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473 #: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518 #: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547 #: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673 #: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692 #: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741 #: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992 #: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072 #: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088 #: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118 #: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161 msgid "Enable" msgstr "Abilitare" #: includes/data-wf-settings.php:886 #, php-format msgid "Enable %sFedEx One Rates%s" msgstr "Abilita %s FedEx One Tassi %s" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57 msgid "Enable Cleanup" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:210 msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Abilita la modalità Debug per mostrare le informazioni sul debug sul " "carrello/checkout." #: includes/data-wf-settings.php:1886 msgid "Enable FedEx Pickup" msgstr "Abilita il pickup FedEx" #: includes/class-wf-admin-options.php:105 msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment." msgstr "Abilita se questo prodotto richiede spedizione di ghiaccio secco." #: includes/data-wf-settings.php:1343 msgid "Enable Return Label in My Account Page" msgstr "Abilita l'etichetta di reso nella pagina del mio account" #: includes/data-wf-settings.php:1255 msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders" msgstr "Abilita il monitoraggio delle spedizioni per i tuoi ordini WooCommerce" #: includes/data-wf-settings.php:219 msgid "" "Enable silent debug mode to create debug information without showing " "debugging information on the cart/checkout." msgstr "" "Abilita la modalità debug silenziosa per creare informazioni di debug senza " "mostrare informazioni sul debug sul carrello/checkout." #: includes/data-wf-settings.php:2148 msgid "" "Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on " "the shipping labels." msgstr "" "Abilita questa opzione e fornisci un numero di telefono predefinito che " "FedEx utilizzerà sulle etichette di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:1834 msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials" msgstr "Abilita questa opzione se stai spedendo materiali pericolosi" #: includes/data-wf-settings.php:895 msgid "" "Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes " "with FedEx One Rate." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1571 msgid "" "Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:769 msgid "" "Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services" msgstr "" "Abilita questa opzione di selezionare da vari servizi di consegna premium " "FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:752 msgid "Enable this to activate dry ice option to product level" msgstr "" "Abilita questo per attivare l'opzione di ghiaccio secco a livello di prodotto" #: includes/data-wf-settings.php:1887 msgid "Enable this to setup pickup request" msgstr "Abilita questo per configurare la richiesta di raccolta" #: includes/data-wf-settings.php:1787 msgid "Enable Volumetric weight" msgstr "Abilita peso volumetrico" #: includes/html-wf-services.php:15 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: includes/data-wf-settings.php:242 msgid "" "Enables Residential Delivery and validates the shipping address " "automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)." msgstr "" "Abilita la consegna residenziale e convalida automaticamente l'indirizzo di " "spedizione (se il tuo account FedEx ha questa funzionalità abilitata)." #: includes/data-wf-settings.php:246 msgid "" "Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability " "coverage for amount up to the combined product value.
* FedEx " "provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx " "SmartPost) shipments
* For Freight Shipments, select a Liability " "Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed " "under the Freight tab.
" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1523 msgid "" "Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email " "to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings." msgstr "" "Abilitazione di questa opzione invierà il contenuto dell'etichetta ZPL come " "e -mail di testo in semplice mittente, destinatario o fornitori, secondo le " "impostazioni del plug -in." #: includes/data-wf-settings.php:1222 msgid "" "Enabling this will display the label in the browser instead of downloading " "it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM " "(ByteOrderMark)." msgstr "" "Abilitare ciò visualizzerà l'etichetta nel browser invece di scaricarlo. " "Utile se il file scaricato viene ricoperto per il CURUP a causa di PHP BOM " "(ByteOrdermark)." #: includes/data-wf-settings.php:2160 msgid "Encode Uploaded Document" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2165 msgid "" "Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial " "Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1745 msgid "" "End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period " "expires" msgstr "" "Data di fine del periodo generale. È la data in cui scade il periodo generale" #: includes/class-wf-admin-options.php:86 msgid "" "Enter Commodity Description
NOTE: Commodity description should match " "the Harmonized Code" msgstr "" "Immettere la descrizione delle merci Nota: la descrizione delle materie " "prime dovrebbe corrispondere al codice armonizzato" #: includes/data-wf-settings.php:2153 msgid "Enter Phone Number" msgstr "Inserisci il numero di telefono" #: includes/data-wf-settings.php:279 msgid "Enter postcode for the Shipper." msgstr "Immettere il codice postale per il mittente." #: includes/data-wf-settings.php:1043 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up " "comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied " "with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required." msgstr "" "Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una " "valuta diversa confrontata con la posizione della valuta di origine. Questo " "importo verrà moltiplicato con le tariffe di spedizione. Lascialo vuoto se " "non è richiesta alcuna conversione." #: includes/data-wf-settings.php:1034 msgid "" "Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in " "store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be " "multiplied with all the cost of Store." msgstr "" "Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una " "valuta diversa impostata in negozio rispetto alla valuta del conto FedEx. " "Questo importo verrà moltiplicato con tutto il costo del negozio." #: includes/class-wf-admin-options.php:113 msgid "Enter the weight of Dry Ice." msgstr "Entra nel peso del ghiaccio secco." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:258 msgid "Enter Tracking IDs" msgstr "Immettere ID di tracciamento" #: includes/data-wf-settings.php:1213 msgid "EPL2" msgstr "EPL2" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17 msgid "Est delivery:" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460 msgid "Est delivery: " msgstr "Consegna EST:" #: includes/data-wf-settings.php:881 msgid "" "Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is " "made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00." msgstr "" "La consegna stimata verrà adeguata al giorno successivo se viene effettuata " "una richiesta di tariffa dopo il tempo di interruzione. Usa il formato 24 " "ore (ora: minuto). Esempio - 23:00." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384 #: includes/data-wf-settings.php:1546 msgid "ETD - Electronic Trade Documents" msgstr "ETD - Documenti commerciali elettronici" #: includes/data-wf-settings.php:781 msgid "Evening" msgstr "Sera" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67 msgid "Every Day" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69 msgid "Every Month" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68 msgid "Every Week" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1053 msgid "" "Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base " "currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate." msgstr "" "Es: FedEx ha restituito i tassi in USD e vorrebbe convertire in valuta di " "base Eur. La conversione avviene solo l'API FedEx fornisce il tasso di " "cambio." #: includes/data-wf-settings.php:759 msgid "Exclude Tax" msgstr "Escludere l'imposta" #: includes/data-wf-settings.php:1368 msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW" msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW" #: includes/data-wf-settings.php:1705 msgid "Exporter" msgstr "Esportatore" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398 #: includes/data-wf-settings.php:1642 msgid "ExWorks" msgstr "Exworks" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191 msgid "Failed to schedule event. Please try again." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1081 msgid "Fallback" msgstr "Ricaderci" #: includes/data-wf-settings.php:1369 msgid "FAULTY_ITEM" msgstr "FAULTY_ITEM" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:255 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160 #: includes/data-wf-settings.php:811 msgid "FedEx" msgstr "FedEx" #: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89 msgid "" "FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :" msgstr "" "FedEx - prodotti misti e abbinati trovati in questo ordine. Prodotti saltati:" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:56 msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order." msgstr "" "FedEx - Nessun prodotto trovato. Si prega di controllare i prodotti in " "ordine." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -" " %s." msgstr "" "FedEx - Dimensioni del prodotto mancanti, abortire! ID prodotto - %d, nome " "del prodotto - %s." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884 #, php-format msgid "" "FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s." msgstr "" "FedEx - Peso del prodotto mancante, abortire! ID prodotto - %d, nome del " "prodotto - %s." #: includes/data-wf-settings.php:148 msgid "FedEx Account Number" msgstr "Numero di conto FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041 msgid "FedEx Additional Label" msgstr "FedEx Etichetta aggiuntiva" #: includes/data-wf-settings.php:2137 msgid "FedEx Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:901 msgid "FedEx COD" msgstr "FedEx Cod" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865 #, php-format msgid "FedEx Create Shipment Error:
%s" msgstr "FedEx Crea Errore di spedizione:%s" #: includes/data-wf-settings.php:1020 msgid "FedEx Currency" msgstr "Valuta FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998 msgid "" "FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the " "settings." msgstr "" "La modalità di debug FedEx è attiva: per nascondere questi messaggi, " "spegnere la modalità di debug nelle impostazioni." #: includes/data-wf-settings.php:854 msgid "FedEx Estimated Delivery Date" msgstr "Data di consegna stimata da FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:935 msgid "FedEx Express" msgstr "FedEx Express" #: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991 msgid "FedEx Freight" msgstr "FedEx Freight" #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64 #: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96 msgid "Fedex Freight Class" msgstr "Classe di merci FedEx" #: includes/class-wf-admin-options.php:124 msgid "FedEx Freight class for shipping calculation." msgstr "FedEx Freight Class per il calcolo della spedizione." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439 #: includes/class-wf-admin-options.php:158 #: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582 msgid "" "FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, " "Signature option will be ignored for Freight Shipments." msgstr "" "I servizi di merci FedEx non sono idonei per il servizio di firma. Pertanto, " "l'opzione di firma verrà ignorata per le spedizioni merci." #: includes/data-wf-settings.php:2058 msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING" msgstr "FedEx Freight Freight Straight Bill of Lading" #: includes/data-wf-settings.php:936 msgid "FedEx Ground" msgstr "FedEx Ground" #: includes/data-wf-settings.php:894 msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate" msgstr "" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377 #: includes/data-wf-settings.php:919 msgid "FedEx Hold at Location" msgstr "FedEx Hold in posizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857 msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set." msgstr "" "FedEx è abilitato, ma il codice postale di origine non è stato impostato." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143 msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated." msgstr "" "Generazione di etichette FedEx sospesa. L'etichetta è già stata generata." #: includes/data-wf-settings.php:1101 msgid "FedEx Label Printing" msgstr "Stampa etichetta FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1296 msgid "" "FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "Domestic Address" msgstr "" "Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio nazionale se non " "viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e " "l'indirizzo di spedizione è un indirizzo nazionale" #: includes/data-wf-settings.php:1305 msgid "" "FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx " "Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a " "International Address" msgstr "" "Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio internazionale se " "non viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e " "l'indirizzo di spedizione è un indirizzo internazionale" #: includes/data-wf-settings.php:1985 msgid "FedEx LTL Freight Settings" msgstr "Impostazioni merci FedEx LTL" #: includes/data-wf-settings.php:155 msgid "FedEx Meter Number" msgstr "Numero del misuratore FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:885 msgid "FedEx One Rate" msgstr "FedEx un tasso" #: includes/data-wf-settings.php:891 msgid "" "FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx " "One box, and the origin and destination is the US. For other countries this " "option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available " "for all countries, disable this option or disable different boxes if you are " "not receiving any shipping services." msgstr "" "Verranno offerte le tariffe FedEx One se gli articoli sono confezionati in " "una scatola FedEx One valida e l'origine e la destinazione sono gli Stati " "Uniti. Per altri paesi questa opzione consentirà l'imballaggio FedEx. Nota: " "tutte le caselle FedEx non sono disponibili per tutti i paesi, disabilitano " "questa opzione o disabilita le caselle diverse se non si ricevono servizi di " "spedizione." #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97 msgid "FedEx Pickup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033 msgid "Fedex Print Label" msgstr "Etichetta di stampa FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918 msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting." msgstr "" "Richiesta di tariffa FedEx non riuscita - Manca il peso nel Pacakge. " "Abortire." #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177 msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment " msgstr "" "L'etichetta di ritorno FedEx è già stata generata per questa spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445 msgid "FedEx Saturday Delivery" msgstr "FedEx Saturday Delivery" #: includes/data-wf-settings.php:928 msgid "FedEx Service" msgstr "Servizio FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568 msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated." msgstr "Servizi FedEx mancanti. La generazione di etichette è stata terminata." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658 msgid "FedEx Shipment Label" msgstr "Etichetta di spedizione FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:1254 msgid "FedEx Shipment Tracking" msgstr "Tracciamento della spedizione FedEx" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27 msgid "FedEx Shipping" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:113 msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment" msgstr "Regolazione delle tariffe di spedizione FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:585 msgid "FedEx SmartPost Hub" msgstr "FedEx SmartPost Hub" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369 msgid "FedEx Special Services" msgstr "FedEx Special Services" #: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39 msgid "" "FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order." " Please check these Products- " msgstr "" "AVVERTENZA FedEx! Uno o più prodotti ordinati sono stati eliminati " "dall'ordine. Si prega di controllare questi prodotti" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330 msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: città non ancora fornita. Tariffe non richieste." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324 msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: Paese non ancora fornito. Tariffe non richieste." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655 msgid "FedEx: Using cached response." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040 msgid "FedEx: Using Fallback Setting." msgstr "FedEx: utilizzando l'impostazione di fallback." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335 msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested." msgstr "FedEx: zip non ancora fornito. Tariffe non richieste." #: includes/data-wf-settings.php:1868 msgid "Fiberboard" msgstr "Fibra board" #: includes/class-wf-admin-options.php:320 #: includes/class-wf-admin-options.php:809 msgid "FLAMMABLE LIQUID" msgstr "LIQUIDO INFIAMMABILE" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Follow link for detailed status." msgstr "Segui il link per lo stato dettagliato." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803 msgid "Follow the steps to complete the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1370 msgid "FOLLOWING_REPAIR" msgstr "FOLLOWING_REPAIR" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "for further assistance." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1371 msgid "FOR_REPAIR" msgstr "PER RIPARAZIONE" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399 #: includes/data-wf-settings.php:1643 msgid "Free Carrier" msgstr "Trasportatore" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392 #: includes/data-wf-settings.php:1636 msgid "Free On Board" msgstr "Gratuito a bordo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027 msgid "Freight" msgstr "Trasporto" #: includes/data-wf-settings.php:1998 msgid "Freight Account Number" msgstr "Numero di conto merci" #: includes/class-wf-admin-options.php:122 msgid "Freight Class" msgstr "Classe di merci" #: includes/class-wf-admin-options.php:575 msgid "Freight Class " msgstr "Classe di merci" #: includes/data-wf-settings.php:2095 msgid "Freight Direct" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2103 msgid "Freight Direct Options" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:2052 msgid "Freight Document Type" msgstr "Tipo di documento merci" #: includes/data-wf-settings.php:538 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133 msgid "From Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231 msgid "Generate all the packages" msgstr "Generare tutti i pacchetti" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213 msgid "Generate Packages" msgstr "Generare pacchetti" #: includes/data-wf-settings.php:1463 msgid "Generate Packages Automatically After Order Received" msgstr "Generare pacchetti automaticamente dopo l'ordine ricevuto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125 msgid "Generate return label" msgstr "Genera l'etichetta di ritorno" #: includes/data-wf-settings.php:1472 msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received" msgstr "" "Generare etichette di spedizione automaticamente dopo l'ordine ricevuto" #: includes/data-wf-settings.php:143 msgid "Generic API Settings" msgstr "Impostazioni API generiche" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262 msgid "Gentle Reminder" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1145 msgid "Gift" msgstr "Regalo" #: includes/data-wf-settings.php:1873 msgid "Glass, Porcelain or Stoneware" msgstr "Vetro, porcellana o grespa" #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206 msgid "Go Back" msgstr "Torna indietro" #: includes/data-wf-settings.php:1291 msgid "GUARANTEED FUNDS" msgstr "Fondi garantiti" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013 msgid "H" msgstr "H" #: includes/class-wf-admin-options.php:79 #: includes/class-wf-admin-options.php:556 msgid "Harmonized Code" msgstr "Codice armonizzato" #: includes/class-wf-admin-options.php:300 #: includes/class-wf-admin-options.php:784 msgid "Hazard Class " msgstr "Classe di pericolo" #: includes/class-wf-admin-options.php:278 #: includes/class-wf-admin-options.php:759 msgid "Hazardous material packaging group." msgstr "Gruppo di imballaggi per materiali pericolosi." #: includes/class-wf-admin-options.php:292 #: includes/class-wf-admin-options.php:775 msgid "" "Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 " "characters each are allowed for a HazMat shipment. These description " "elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 " "printed lines)." msgstr "" "Materiale pericoloso nome spedizione adeguata. Sono consentite fino a tre " "linee di descrizione di 50 caratteri ciascuna per una spedizione di Hazmat. " "Questi elementi di descrizione sono formattati nel modulo OP950 in colonne a " "25 caratteri (fino a 6 linee stampate)." #: includes/class-wf-admin-options.php:269 #: includes/class-wf-admin-options.php:748 msgid "" "Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department " "of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)." msgstr "" "Identificatore di merci regolamentari materiali pericolosi denominata numero " "ID di posizione del Dipartimento dei trasporti (DOT) (UN o NA)." #: includes/class-wf-admin-options.php:310 #: includes/class-wf-admin-options.php:797 msgid "Hazardous material subsidiary classes." msgstr "Classi sussidiari di materiale pericoloso." #: includes/class-wf-admin-options.php:209 #: includes/class-wf-admin-options.php:679 msgid "Hazardous Materials" msgstr "Materiali pericolosi" #: includes/data-wf-settings.php:1833 msgid "Hazardous(HazMat) Packaging" msgstr "Imballaggio pericoloso (Hazmat)" #: includes/html-wf-box-packing.php:62 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029 msgid "Help & Support" msgstr "Supporto" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646 msgid "Hold At Location: " msgstr "Tenere in posizione:" #: includes/data-wf-settings.php:767 msgid "Home Delivery Premium" msgstr "Premium di consegna a casa" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483 msgid "Home Delivery Premium - Date Certain" msgstr "Premium di consegna a casa - Data certa" #: includes/data-wf-settings.php:773 msgid "Home Delivery Premium Types" msgstr "Tipi premium di consegna a casa" #: includes/html-ph-help-and-support.php:71 msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?" msgstr "Come stampare le etichette di spedizione FedEx alla rinfusa?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:59 msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?" msgstr "Come impostare il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:79 msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?" msgstr "Come tracciare le spedizioni di FedEx e programmare i pickup?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:63 msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?" msgstr "" "Come risolvere il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx WooCommerce?" #: includes/html-ph-help-and-support.php:75 msgid "How to use FedEx Standard Boxes?" msgstr "Come utilizzare le scatole standard FedEx?" #: includes/class-wf-admin-options.php:77 #: includes/class-wf-admin-options.php:554 msgid "" "HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products." msgstr "" "Il codice HS è un sistema standardizzato di nomi e numeri per classificare i " "prodotti." #: includes/class-wf-admin-options.php:76 #: includes/class-wf-admin-options.php:552 msgid "HS Tariff Number" msgstr "Numero tariffario HS" #: includes/data-wf-settings.php:1650 msgid "HS Tariff Number " msgstr "Numero tariffario HS" #. Author URI of the plugin msgid "https://pluginhive.com/about/" msgstr "https://pluginhive.com/about/" #. URI of the plugin msgid "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" msgstr "" "https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-" "print-label/" #: includes/class-wf-admin-options.php:282 #: includes/class-wf-admin-options.php:763 msgid "I" msgstr "I" #: includes/class-wf-admin-options.php:227 #: includes/class-wf-admin-options.php:699 msgid "IATA" msgstr "IATA" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods." msgstr "" "IATA - Associazione internazionale per il trasporto aereo merci pericolose." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165 msgid "ID" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:268 #: includes/class-wf-admin-options.php:746 msgid "Identificaton No. " msgstr "Identificaton No." #: includes/data-wf-settings.php:1283 msgid "" "Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery." msgstr "" "Identifica il tipo di fondi che FedEx dovrebbe raccogliere alla consegna " "delle spedizioni." #: includes/data-wf-settings.php:1086 msgid "" "If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that " "the user can still checkout. Leave blank to disable." msgstr "" "Se FedEx non restituisce tassi di corrispondenza, offri questo importo per " "la spedizione in modo che l'utente possa ancora fare il checkout. Lasciare " "vuoto per disabilitare." #: includes/data-wf-settings.php:1077 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost " "then Customer will be charged Maximum Shipping Cost." msgstr "" "Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno superiori al costo di " "spedizione massima, al cliente verrà addebitato il costo massimo di " "spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:1069 msgid "" "If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then " "Customer will be charged Minimum Shipping Cost." msgstr "" "Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno inferiori al costo di " "spedizione minimo, al cliente verrà addebitato il costo minimo di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:197 msgid "" "If this is a production API key and not a developer key, check this box." msgstr "" "Se questa è una chiave API di produzione e non una chiave sviluppatore, " "selezionare questa casella." #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33 msgid "" "If you have any further questions or require assistance with the transition, " "please don’t hesitate to contact PluginHive Support" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:283 #: includes/class-wf-admin-options.php:764 msgid "II" msgstr "II" #: includes/class-wf-admin-options.php:284 #: includes/class-wf-admin-options.php:765 msgid "III" msgstr "III" #: includes/data-wf-settings.php:1204 msgid "Image Type" msgstr "Tipo di immagine" #: includes/html-ph-help-and-support.php:55 msgid "Important Links" msgstr "Collegamenti importanti" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5 msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1706 msgid "Importer" msgstr "Importatore" #: includes/data-wf-settings.php:1721 msgid "Importer Specification" msgstr "Specifica dell'importatore" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29 msgid "" "Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce " "Orders." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10 msgid "" "In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API " "features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP " "based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced " "with FedEx RESTful APIs." msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:241 #: includes/class-wf-admin-options.php:715 msgid "Inaccessible" msgstr "Inaccessibile" #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "" "INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded " "so they are accessible to the flight crew in-flight." msgstr "" "Inaccessibile - Le merci pericolose inaccessibili (IDG) non devono essere " "caricate in modo da essere accessibili all'equipaggio di volo in volo." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82 msgid "Include Processed Orders" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1822 msgid "Include Speciality Boxes" msgstr "Includi scatole speciali" #: includes/data-wf-settings.php:594 msgid "Indicia" msgstr "Indicia" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432 #: includes/class-wf-admin-options.php:164 #: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578 msgid "Indirect" msgstr "Indiretto" #: includes/html-wf-box-packing.php:65 msgid "Inner Height" msgstr "Altezza interiore" #: includes/html-wf-box-packing.php:63 msgid "Inner Length" msgstr "Lunghezza interna" #: includes/html-wf-box-packing.php:64 msgid "Inner Width" msgstr "Larghezza interna" #: includes/data-wf-settings.php:2079 msgid "Inside Delivery" msgstr "Consegna interna" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664 msgid "Inside delivery" msgstr "Consegna interna" #: includes/data-wf-settings.php:2087 msgid "Inside Pickup" msgstr "Pickup all'interno" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015 msgid "Insur." msgstr "Insur." #: includes/data-wf-settings.php:245 msgid "Insurance" msgstr "Assicurazione" #: includes/class-wf-admin-options.php:193 #: includes/class-wf-admin-options.php:662 msgid "Insurance amount FedEx" msgstr "Importo assicurativo FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:257 msgid "" "Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to " "the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of " "product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal " "Amount." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023 msgid "International Forms" msgstr "Forme internazionali" #: includes/data-wf-settings.php:967 msgid "International Shipping Services" msgstr "Servizi di spedizione internazionale" #: includes/data-wf-settings.php:1403 msgid "Is GST" msgstr "È GST" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799 msgid "" "It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No " "worries, we've got you covered!" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1313 msgid "Item Description" msgstr "descrizione dell'articolo" #: includes/data-wf-settings.php:1372 msgid "ITEM_FOR_LOAN" msgstr "ARTICOLO_PER_PRESTITO" #: includes/html-wf-box-packing.php:80 msgid "" "Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and " "volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not " "fitting into boxes will be packed individually." msgstr "" "Gli articoli saranno confezionati in queste caselle in base alle dimensioni " "degli articoli e al volume. Le dimensioni verranno passate a FedEx e " "utilizzate per l'imballaggio. Gli articoli che non si adattano alle scatole " "saranno imballati singolarmente." #: includes/data-wf-settings.php:1967 msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop" msgstr "Gli articoli saranno pronti per il ritiro a questo punto dal negozio" #: includes/data-wf-settings.php:1848 msgid "Jerrican" msgstr "Jerrican" #: includes/data-wf-settings.php:232 msgid "Kilograms & Centimeters" msgstr "Chilogrammi e centimetri" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011 msgid "L" msgstr "L" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022 msgid "Label Generation" msgstr "Generazione di etichette" #: includes/data-wf-settings.php:1094 msgid "Label Settings" msgstr "Impostazioni dell'etichetta" #: includes/class-wf-admin-options.php:317 #: includes/class-wf-admin-options.php:805 msgid "Label Text " msgstr "Testo dell'etichetta" #: includes/class-wf-admin-options.php:578 msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class." msgstr "Lasciare il default erediterà la classe FedEx Freight Parent." #: includes/html-wf-box-packing.php:60 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: includes/data-wf-settings.php:1421 msgid "Letter of Undertaking" msgstr "Lettera di impegno" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497 #: includes/data-wf-settings.php:2126 msgid "Liability Coverage Type" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:147 #: includes/class-wf-admin-options.php:605 msgid "Licensee" msgstr "Licenziatario" #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient." msgstr "" "Licenziatario: selezionare, se è richiesta la licenza per il destinatario." #: includes/data-wf-settings.php:2063 msgid "Lift Gate Delivery" msgstr "Consegna del cancello di sollevamento" #: includes/data-wf-settings.php:2071 msgid "Lift Gate Pickup" msgstr "Pickup del cancello di sollevamento" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654 msgid "Lift gate required on delivery" msgstr "Gate di sollevamento richiesto alla consegna" #: includes/class-wf-admin-options.php:208 #: includes/class-wf-admin-options.php:678 msgid "Limited Quantities Commodities" msgstr "Quantità limitate merci" #: includes/data-wf-settings.php:987 msgid "List Rates" msgstr "Tassi di elenchi" #: includes/class-wf-admin-options.php:342 #: includes/class-wf-admin-options.php:835 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ione di litio" #: includes/class-wf-admin-options.php:343 #: includes/class-wf-admin-options.php:836 msgid "Lithium Metal" msgstr "Metallo di litio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: includes/data-wf-settings.php:953 msgid "Location Attributes" msgstr "Attributi di posizione" #: includes/data-wf-settings.php:968 msgid "Location is in Airport" msgstr "La posizione è in aeroporto" #: includes/data-wf-settings.php:1114 msgid "Masking Data on the Shipping Labels" msgstr "Mascherare i dati sulle etichette di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1795 msgid "Max Package Weight" msgstr "Peso del pacchetto massimo" #: includes/html-wf-box-packing.php:68 msgid "Max Quantity" msgstr "" #: includes/html-wf-box-packing.php:67 msgid "Max Weight" msgstr "Peso massimo" #: includes/data-wf-settings.php:1073 msgid "Maximum Shipping Cost" msgstr "Costo massimo di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1800 msgid "Maximum weight allowed for single box." msgstr "Peso massimo consentito per una singola scatola." #: includes/data-wf-settings.php:601 msgid "MEDIA MAIL" msgstr "Posta mediatica" #: includes/data-wf-settings.php:1431 msgid "MEIS" msgstr "MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:1426 msgid "MEIS Shipments" msgstr "Spedizioni MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:1872 msgid "Metal" msgstr "Metallo" #: includes/data-wf-settings.php:816 msgid "Method Available to" msgstr "Metodo disponibile a" #: includes/data-wf-settings.php:808 msgid "Method Title" msgstr "Titolo del metodo" #: includes/data-wf-settings.php:255 msgid "Min Order Amount" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1056 msgid "Minimum Order Amount" msgstr "Importo dell'ordine minimo" #: includes/data-wf-settings.php:1065 msgid "Minimum Shipping Cost" msgstr "Costo di spedizione minimo" #: includes/data-wf-settings.php:534 msgid "Monday" msgstr "Lunedi" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148 msgid "More Details" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891 msgid "Mr./Ms." msgstr "" #: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/data-wf-settings.php:1911 msgid "Name of the company" msgstr "Nome dell 'azienda" #: includes/data-wf-settings.php:1115 msgid "" "Names for data elements / areas which may be masked from printing on the " "shipping labels." msgstr "" "Nomi per elementi / aree di dati che possono essere mascherati dalla stampa " "sulle etichette di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:1865 msgid "Natural Wood" msgstr "Legno naturale" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501 #: includes/data-wf-settings.php:2131 msgid "New" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1411 msgid "No" msgstr "NO" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858 msgid "No FedEx label found on selected order" msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890 msgid "No Fedex label found on selected order" msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434 #: includes/class-wf-admin-options.php:165 #: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579 msgid "No Signature Required" msgstr "Nessuna firma richiesta" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006 msgid "No. of Packages
(Max. 25)" msgstr "N. di pacchetti (max. 25)" #: includes/data-wf-settings.php:732 msgid "Non Documents" msgstr "Non documenti" #: includes/data-wf-settings.php:1432 msgid "Non MEIS" msgstr "Non MEIS" #: includes/data-wf-settings.php:2117 msgid "Non Stackable" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:181 #: includes/class-wf-admin-options.php:646 msgid "Non-Standard product " msgstr "Prodotto non standard" #: includes/data-wf-settings.php:1422 msgid "NONE" msgstr "NESSUNO" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:254 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391 #: includes/class-wf-admin-options.php:207 #: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575 #: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160 #: includes/data-wf-settings.php:1635 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77 msgid "Not Requested" msgstr "Non richiesto" #: includes/data-wf-settings.php:1146 msgid "Not Sold" msgstr "Non venduto" #: includes/data-wf-settings.php:969 msgid "Notary Services" msgstr "Servizi di notaio" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32 msgid "" "NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin " "will continue to function without any issues until December, 2024." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:970 msgid "Observes Day Light Saving Times" msgstr "Osserva i tempi di salvataggio della luce del giorno" #: includes/data-wf-settings.php:1006 msgid "Offer Rates" msgstr "Tassi di offerta" #: includes/data-wf-settings.php:1012 msgid "Offer the customer all returned rates" msgstr "Offri al cliente tutte le tariffe restituite" #: includes/data-wf-settings.php:1013 msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously" msgstr "Offri al cliente la tariffa più economica, anonimamente" #: includes/data-wf-settings.php:1185 msgid "On Delivery" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1543 msgid "" "On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Abilitando questa opzione di fattura commerciale verrà ricevuta come " "etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale." #: includes/data-wf-settings.php:1678 msgid "" "On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Abilitando questa opzione pro forma fattura verrà ricevuto come etichetta " "aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385 #: includes/data-wf-settings.php:1552 msgid "" "On enabling this option the shipment details will be sent electronically and " "ETD will be printed in the Shipping Label" msgstr "" "Abilitando questa opzione, i dettagli della spedizione verranno inviati " "elettronicamente e ETD verrà stampato nell'etichetta di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1688 msgid "" "On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional " "label. Applicable for international shipping only." msgstr "" "Abilitando questa opzione, il certificato USMCA verrà ricevuto come " "etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale." #: includes/data-wf-settings.php:1697 msgid "" "On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin " "will be received as an additional label. Applicable for international " "shipping only." msgstr "" "Abilitando questa opzione, la certificazione di origine commerciale USMCA " "sarà ricevuta come etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione " "internazionale." #: includes/data-wf-settings.php:1186 msgid "On Exception" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1189 msgid "On Pickup Driver Arrived" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1190 msgid "On Pickup Driver Assigned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1191 msgid "On Pickup Driver Departed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1192 msgid "On Pickup Driver En Route" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1187 msgid "On Shipment" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1188 msgid "On Tender" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805 msgid "" "Once you're registered, you should be able to access all features without " "any problems." msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074 msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost." msgstr "Solo $ 100 importo sarà assicurato per SmartPost." #: includes/data-wf-settings.php:588 msgid "Only required if using SmartPost." msgstr "Richiesto solo se si utilizza SmartPost." #: fedex-woocommerce-shipping.php:86 msgid "" "Oops! You tried installing the premium version without deactivating and " "deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) " "Woocommerce Extension and then try again" msgstr "" "Oops! Hai provato a installare la versione premium senza disattivare ed " "eliminare la versione di base. Si prega di disattivare ed eliminare FedEx " "(BASIC) WooCommerce Extension e poi riprovare" #: includes/data-wf-settings.php:971 msgid "Open Twenty Four Hours" msgstr "Apri ventiquattro ore" #: includes/data-wf-settings.php:1587 msgid "Order Currency in Commercial Invoice" msgstr "Ordina valuta nella fattura commerciale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74 msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132 #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159 msgid "Orders Cleared" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100 msgid "Orders Cleared:" msgstr "" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104 msgid "Orders Pending:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:21 msgid "Origin Address" msgstr "Indirizzo di origine" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960 msgid "Origin Country and State" msgstr "Origine Paese e Stato" #: includes/data-wf-settings.php:275 msgid "Origin Zipcode" msgstr "Origin ZipCode" #: includes/class-wf-admin-options.php:211 #: includes/class-wf-admin-options.php:681 msgid "ORM D" msgstr "ORM D" #: includes/class-wf-admin-options.php:228 #: includes/class-wf-admin-options.php:700 msgid "ORMD" msgstr "ORMD" #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only." msgstr "ORMD - Altri materiali regolamentati solo per il trasporto domestico." #: includes/data-wf-settings.php:1373 msgid "OTHER" msgstr "ALTRA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800 msgid "" "Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly " "resolve this issue. Here's how:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:973 msgid "Pack and Ship" msgstr "Imballa e nave" #: includes/data-wf-settings.php:1810 msgid "Pack heavier items first" msgstr "Imballa prima oggetti più pesanti" #: includes/data-wf-settings.php:1762 msgid "Pack into boxes with weights and dimensions" msgstr "Imballare in scatole con pesi e dimensioni" #: includes/data-wf-settings.php:1761 msgid "Pack items individually" msgstr "Imballare gli articoli individualmente" #: includes/data-wf-settings.php:1811 msgid "Pack lighter items first." msgstr "Imballa prima oggetti più chiari." #: includes/data-wf-settings.php:1812 msgid "Pack purely divided by weight." msgstr "Imballa puramente divisa per peso." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003 msgid "Package(s)" msgstr "Pacchetti)" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37 msgid "Packages Created" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025 msgid "Packaging" msgstr "Confezione" #: includes/class-wf-admin-options.php:277 #: includes/class-wf-admin-options.php:757 msgid "Packaging Group " msgstr "Gruppo di imballaggio" #: includes/data-wf-settings.php:1859 msgid "Packaging Material" msgstr "Materiale da imballaggio" #: includes/data-wf-settings.php:1750 msgid "Packaging Settings" msgstr "Impostazioni dell'imballaggio" #: includes/data-wf-settings.php:972 msgid "Packaging Supplies" msgstr "Forniture di imballaggio" #: includes/class-wf-admin-options.php:355 #: includes/class-wf-admin-options.php:850 msgid "Packed With Equipment" msgstr "Pieno di attrezzature" #: includes/data-wf-settings.php:1769 msgid "Packing Algorithm" msgstr "Algoritmo di imballaggio" #: includes/class-wf-admin-options.php:733 msgid "Packing Instructions" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:257 msgid "Packing Instructions " msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1805 msgid "Packing Process" msgstr "Processo di imballaggio" #: includes/data-wf-settings.php:1871 msgid "Paper, Multi-wall" msgstr "Carta, multimetro" #: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103 msgid "PAPER_4X6" msgstr "PAPER_4X6" #: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104 msgid "PAPER_4X6.75" msgstr "PAPER_4X6.75" #: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105 msgid "PAPER_4X8" msgstr "PAPER_4X8" #: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106 msgid "PAPER_4X9" msgstr "PAPER_4X9" #: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107 msgid "PAPER_7X4.75" msgstr "PAPER_7X4.75" #: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108 msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109 msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL" #: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110 msgid "PAPER_LETTER" msgstr "PAPER_LETTER" #: includes/data-wf-settings.php:1756 msgid "Parcel Packing Method" msgstr "Metodo di imballaggio dei pacchi" #: includes/html-ph-help-and-support.php:67 msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin" msgstr "" "Metodi di imballaggio dei pacchi utilizzati nel plug -in di spedizione FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:602 msgid "PARCEL RETURN" msgstr "Return di pacchi" #: includes/data-wf-settings.php:603 msgid "PARCEL SELECT" msgstr "Pacco selezionare" #: includes/data-wf-settings.php:974 msgid "Passport Photo Services" msgstr "Servizi fotografici del passaporto" #: includes/data-wf-settings.php:1621 msgid "Payment Terms" msgstr "Termini di pagamento" #: includes/data-wf-settings.php:1211 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: includes/data-wf-settings.php:1290 msgid "PERSONAL CHECK" msgstr "CONTROLLO PERSONALE" #: includes/data-wf-settings.php:1147 msgid "Personal effects" msgstr "Effetti personali" #: includes/data-wf-settings.php:1338 #| msgid "PERSONAL_NATIONAL" msgid "PERSONAL NATIONAL" msgstr "NAZIONALE PERSONALE" #: includes/data-wf-settings.php:1339 #| msgid "PERSONAL_STATE" msgid "PERSONAL STATE" msgstr "STATO PERSONALE" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46 msgid "" "Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend " "avoiding data from the last month)" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026 msgid "Pickup" msgstr "Raccolta" #: includes/data-wf-settings.php:1926 msgid "Pickup Address" msgstr "Indirizzo di raccolta" #: includes/data-wf-settings.php:1934 msgid "Pickup City" msgstr "Pickup City" #: includes/data-wf-settings.php:1910 msgid "Pickup Company Name" msgstr "Pickup Nome azienda" #: includes/data-wf-settings.php:1958 msgid "Pickup Country Code" msgstr "Codice paese pickup" #: includes/data-wf-settings.php:1918 msgid "Pickup Phone Number" msgstr "Numero di telefono raccolto" #: includes/data-wf-settings.php:1880 msgid "Pickup Settings" msgstr "Impostazioni di raccolta" #: includes/data-wf-settings.php:1966 msgid "Pickup Start Time" msgstr "L'ora di inizio del pickup" #: includes/data-wf-settings.php:1942 msgid "Pickup State Code" msgstr "Codice di stato di raccolta" #: includes/data-wf-settings.php:1950 msgid "Pickup Zipcode" msgstr "Pickup ZipCode" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378 msgctxt "placeholder" msgid "" msgstr "segnaposto" #: includes/data-wf-settings.php:1869 msgid "Plastic" msgstr "Plastica" #: includes/html-ph-help-and-support.php:156 msgid "Please enter a valid reference ticket number." msgstr "Immettere un numero di biglietto di riferimento valido." #: includes/data-wf-settings.php:1132 msgid "" "Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time " "while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time." msgstr "" "Inserisci un valore in questo campo, se si desidera modificare il tempo di " "spedizione durante la stampa dell'etichetta. Immettere un valore negligente " "per ridurre il tempo." #: includes/html-ph-help-and-support.php:162 msgid "" "Please enter the correct reference ticket number. The information sent with " "an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded." msgstr "" "Immettere il numero corretto del ticket di riferimento. Verranno scartate le " "informazioni inviate con un numero di biglietto errato o non valido." #: includes/data-wf-settings.php:1988 msgid "" "Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below." "
Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to " "display FedEx Freight Rates." msgstr "" "Inserisci di seguito i dettagli del tuo conto merci FedEx e l'indirizzo del " "mittente.
Nota: il campo Città dell'indirizzo di spedizione è " "obbligatorio per visualizzare le tariffe di trasporto FedEx." #: includes/html-ph-help-and-support.php:134 msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled" msgstr "Si prega di enusre che la modalità di debug è abilitata" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31 msgid "" "Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details " "like" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:147 msgid "" "Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox" msgstr "" "Leggi le istruzioni e accetta di procedere selezionando la casella di " "controllo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223 msgid "" "Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping " "Plugin with Print Label" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352 msgid "" "Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx " "Shipping Plugin with Print Label" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "PluginHive" msgstr "PluginHive" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807 msgid "PluginHive support" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939 msgid "" "PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx " "account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to " "upgrade your shipping & tracking experience." msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11 msgid "" "PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to " "ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the " "latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few " "significant changes to our business model:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1866 msgid "Plywood" msgstr "Compensato" #: includes/data-wf-settings.php:1212 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: includes/data-wf-settings.php:444 msgid "Postal Code" msgstr "Codice Postale" #: includes/data-wf-settings.php:1951 msgid "Postal code" msgstr "Codice Postale" #: includes/data-wf-settings.php:231 msgid "Pounds & Inches" msgstr "Sterline e pollici" #: includes/class-wf-admin-options.php:173 msgid "Pre packed product " msgstr "Prodotto pre -imballato" #: includes/data-wf-settings.php:2109 msgid "Premium" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:604 msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER" msgstr "Materia stampata in presunta" #: includes/data-wf-settings.php:605 msgid "PRESORTED STANDARD" msgstr "Standard presortato" #: includes/data-wf-settings.php:1852 msgid "Pressure Receptacle" msgstr "Pressione pressione" #: includes/html-wf-services.php:19 msgid "Price Adjustment (%)" msgstr "Regolazione dei prezzi (%)" #: includes/html-wf-services.php:18 #, php-format msgid "Price Adjustment (%s)" msgstr "Regolazione dei prezzi (%s)" #: includes/data-wf-settings.php:1556 msgid "Price Value" msgstr "Valore del prezzo" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656 msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)" msgstr "Print FedEx Commercial Fattura (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647 msgid "Print FedEx label" msgstr "Stampa l'etichetta FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653 msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)" msgstr "Stampa FedEx Shipping + Etichetta aggiuntiva (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652 msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)" msgstr "Stampa Etichetta di spedizione FedEx (PDF)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224 msgid "Print Label" msgstr "Etichetta di stampa" #: includes/data-wf-settings.php:1196 msgid "Print Label Size" msgstr "Dimensione dell'etichetta di stampa" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 #: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93 msgid "Print Return Label" msgstr "Etichetta di restituzione di stampa" #: includes/html-ph-help-and-support.php:91 msgid "Print Sample Labels with Test Account" msgstr "Stampa etichette di esempio con account di prova" #: includes/data-wf-settings.php:1672 msgid "Pro Forma Invoice" msgstr "Fattura proforma" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174 msgid "Proceed" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1707 msgid "Producer" msgstr "Produttore" #: includes/data-wf-settings.php:1711 msgid "Producer Specification" msgstr "Specifiche del produttore" #: includes/data-wf-settings.php:1564 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391 msgid "Product # is missing weight. Aborting." msgstr "Il prodotto # manca di peso. Abortire." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383 msgid "Product #%d is virtual. Skipping." msgstr "Prodotto #%d è virtuale. Saltare." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979 #, php-format msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting." msgstr "Il prodotto #%s manca di peso o dimensioni. Abortire." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215 #, php-format msgid "Product #%s is missing weight. Aborting." msgstr "Il prodotto #%s manca di peso. Abortire." #: includes/data-wf-settings.php:229 msgid "" "Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and " "will be passed to FedEx." msgstr "" "Le dimensioni del prodotto e il peso verranno convertite in unità " "selezionata e verranno passati a FedEx." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167 msgid "Product Id" msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166 msgid "Product Order Key" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:191 msgid "Production Key" msgstr "Chiave di produzione" #: includes/class-wf-admin-options.php:291 #: includes/class-wf-admin-options.php:773 msgid "Proper Shipping Name " msgstr "Nome di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1231 msgid "" "Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your " "preference for bulk printing." msgstr "" "Fornire un valore percentuale per ridimensionare l'immagine dell'etichetta " "di spedizione in base alla preferenza per la stampa in blocco." #: includes/data-wf-settings.php:1138 msgid "Purpose of Shipment" msgstr "Scopo della spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:795 msgid "Rate Settings" msgstr "Impostazioni di valutazione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021 msgid "Rates & Services" msgstr "Tariffe e servizi" #: includes/data-wf-settings.php:1047 msgid "Rates in Base Currency" msgstr "Tassi in valuta di base" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221 msgid "Re-generate all packages" msgstr "Regenera tutti i pacchetti" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209 msgid "Re-Generate Package(s)" msgstr "Regenerare i pacchetti (i)" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111 msgid "Re-Register" msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:60 #: includes/html-ph-help-and-support.php:64 #: includes/html-ph-help-and-support.php:68 #: includes/html-ph-help-and-support.php:72 #: includes/html-ph-help-and-support.php:76 #: includes/html-ph-help-and-support.php:80 msgid "Read More" msgstr "Per saperne di più" #: includes/data-wf-settings.php:801 msgid "Real-time Rates" msgstr "Tariffe in tempo reale" #: includes/data-wf-settings.php:1351 msgid "Reason for Return Label" msgstr "Motivo dell'etichetta di ritorno" #: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620 #: includes/data-wf-settings.php:1161 msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #: includes/data-wf-settings.php:1163 msgid "Recipient and Shipper" msgstr "Destinatario e mittente" #: includes/data-wf-settings.php:2144 msgid "Recipient Phone Number" msgstr "Numero di telefono del destinatario" #: includes/data-wf-settings.php:1763 msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight" msgstr "Consigliato: basato sul peso, calcola la spedizione in base al peso" #: includes/data-wf-settings.php:1867 msgid "Reconstituted Wood" msgstr "Legno ricostituito" #: includes/html-ph-help-and-support.php:152 msgid "Reference Ticket Number" msgstr "Numero del biglietto di riferimento" #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38 msgid "Registration" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:718 msgid "Regular Pickup" msgstr "Pickup regolare" #: includes/data-wf-settings.php:1374 msgid "REJECTED" msgstr "RESPINTO" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024 msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)." msgstr "Rimuovi i pacchetti generati da FedEx (versione beta)." #: includes/html-wf-box-packing.php:76 msgid "Remove selected box(es)" msgstr "Rimuovi la scatola selezionata (ES)" #: includes/data-wf-settings.php:1454 msgid "Remove Special Characters from Product Name" msgstr "Rimuovi i caratteri speciali dal nome del prodotto" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297 msgid "Renew Subscription" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1148 msgid "Repair and return" msgstr "Riparazione e ritorno" #: includes/data-wf-settings.php:1375 msgid "REPLACEMENT" msgstr "SOSTITUZIONE" #: includes/data-wf-settings.php:719 msgid "Request Courier" msgstr "Richiedere corriere" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112 msgid "Request FedEx Pickup" msgstr "Richiedi Pickup FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:981 msgid "Request Type" msgstr "Tipo di richiesta" #: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75 msgid "Requested" msgstr "Richiesto" #: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296 #: includes/data-wf-settings.php:304 msgid "Required for label Printing" msgstr "Richiesto per la stampa dell'etichetta" #: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329 #: includes/data-wf-settings.php:337 msgid "" "Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled." msgstr "" "Richiesto per la stampa dell'etichetta. E dovrebbe essere riempito se il " "trasporto LTL è abilitato." #: includes/data-wf-settings.php:312 msgid "Required for sending email notification" msgstr "Richiesto per l'invio di notifica e -mail" #: includes/data-wf-settings.php:1315 msgid "" "Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to " "describe the content of the package for customs clearance purposes. This " "applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments." msgstr "" "Richiesto per gli Emirati Arabi Uniti; Altrimenti: facoltativo: questo " "elemento è per il cliente di descrivere il contenuto del pacchetto per scopi " "di autorizzazione doganali. Questo vale per le spedizioni intra-uae, intra-" "columbia e intra-brasile." #: includes/html-wf-box-packing.php:77 msgid "Reset box(es)" msgstr "Ripristina la casella (ES)" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800 msgid "Residential Address" msgstr "Indirizzo di residenza" #: includes/data-wf-settings.php:236 msgid "Residential Delivery" msgstr "Consegna residenziale" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34 msgid "Return Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:975 msgid "Returns Services" msgstr "Servizi di restituzione" #: includes/data-wf-settings.php:1716 msgid "Same as Exporter" msgstr "Uguale all'esportatore" #: includes/data-wf-settings.php:1149 msgid "Sample" msgstr "Campione" #: includes/data-wf-settings.php:539 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377 msgid "Saturday Delivery" msgstr "Consegna di sabato" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89 msgid "Save" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:266 msgid "Save/Show Tracking Info" msgstr "Salva/mostra le informazioni di tracciamento" #: includes/data-wf-settings.php:1123 msgid "Secondary Barcode" msgstr "CODE SECONDARIO" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429 #: includes/class-wf-admin-options.php:161 #: includes/class-wf-admin-options.php:620 msgid "Select Anyone" msgstr "Seleziona chiunque" #: includes/class-wf-admin-options.php:203 #: includes/class-wf-admin-options.php:674 msgid "Select Dangerous Goods Option Type." msgstr "Seleziona Tipo di opzione per le merci pericolose." #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385 #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405 msgid "Select FedEx Hold at Location" msgstr "Seleziona FedEx Hold nella posizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484 msgid "Select Hold At Location" msgstr "Seleziona Hold nella posizione" #: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310 msgid "Select one" msgstr "Selezionane uno" #: includes/data-wf-settings.php:1141 msgid "Select purpose of shipment" msgstr "Seleziona scopo della spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1166 msgid "" "Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx" msgstr "" "Seleziona i destinatari per le notifiche e -mail riguardanti la spedizione " "da FedEx" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019 msgid "Select Service" msgstr "Seleziona il servizio" #: includes/data-wf-settings.php:1629 msgid "Select Terms of Sale for International Shipments." msgstr "Seleziona i termini di vendita per le spedizioni internazionali." #: includes/class-wf-admin-options.php:238 #: includes/class-wf-admin-options.php:712 msgid "Select the accessibility type ." msgstr "Seleziona il tipo di accessibilità." #: includes/class-wf-admin-options.php:143 #: includes/class-wf-admin-options.php:601 msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ." msgstr "Selezionare i tipi di destinatari alcolici se applicabile." #: includes/data-wf-settings.php:939 msgid "" "Select the FedEx Service based on which the hold at location will be " "displayed at the cart & checkout page." msgstr "" "Selezionare il servizio FedEx in base al quale verrà visualizzata la " "posizione di attesa nella pagina carrello e checkout." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020 msgid "Select the FedEx service." msgstr "Seleziona il servizio FedEx." #: includes/class-wf-admin-options.php:222 #: includes/class-wf-admin-options.php:694 msgid "Select the regulation ." msgstr "Seleziona il regolamento." #: includes/data-wf-settings.php:851 msgid "Select the Time Period you want to store the Rates." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:528 msgid "" "Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and " "Pickup." msgstr "" "Seleziona i giorni lavorativi. Questo verrà utilizzato per tariffe di " "spedizione, etichette e pickup." #: includes/data-wf-settings.php:1560 msgid "" "Select whether you want to display the discounted price, original product " "price or the declared value to be printed on the commercial invoice." msgstr "" "Seleziona se si desidera visualizzare il prezzo scontato, il prezzo del " "prodotto originale o il valore dichiarato da stampare sulla fattura " "commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1815 msgid "Select your packing order." msgstr "Seleziona il tuo ordine di imballaggio." #: includes/html-ph-help-and-support.php:105 msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers" msgstr "Invia i dettagli di monitoraggio FedEx ai clienti" #: includes/data-wf-settings.php:1500 msgid "Send Shipping Label To" msgstr "Invia l'etichetta di spedizione a" #: includes/data-wf-settings.php:1517 msgid "Send ZPL Label content via email" msgstr "Invia il contenuto dell'etichetta ZPL via e -mail" #: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619 msgid "Sender" msgstr "Mittente" #: includes/data-wf-settings.php:251 msgid "" "Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will " "cover upto $100 only." msgstr "" "Invia il valore del pacchetto a FedEx per l'assicurazione. Le spedizioni " "SmartPost copriranno solo $ 100." #: includes/html-wf-services.php:10 msgid "Service Code" msgstr "Codice di servizio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433 #: includes/class-wf-admin-options.php:166 #: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580 msgid "Service Default" msgstr "Predefinito del servizio" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317 msgid "Service Name" msgstr "Nome di Servizio" #: includes/html-wf-services.php:3 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: fedex-woocommerce-shipping.php:323 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46 #: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/data-wf-settings.php:751 msgid "Ship Dry Ice" msgstr "Spesa ghiaccio secco" #: includes/data-wf-settings.php:266 msgid "Ship From Address Preference" msgstr "Nave dalla preferenza dell'indirizzo" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:128 msgid "Shipment ID" msgstr "ID spedizione" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:217 #: includes/data-wf-settings.php:1513 msgid "Shipment Label For Your Order" msgstr "Etichetta di spedizione per il tuo ordine" #: includes/data-wf-settings.php:1415 msgid "Shipments under BOND" msgstr "Spedizioni sotto legame" #: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162 msgid "Shipper" msgstr "Shieleper" #: includes/data-wf-settings.php:1124 msgid "Shipper Account Number" msgstr "Numero di conto Shieleper" #: includes/data-wf-settings.php:343 msgid "Shipper Address is Residential" msgstr "L'indirizzo del mittente è residenziale" #: includes/data-wf-settings.php:332 msgid "Shipper City" msgstr "Città della spettista" #: includes/data-wf-settings.php:291 msgid "Shipper Company Name" msgstr "Nome aziendale della spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:307 msgid "Shipper Email" msgstr "Email Shipper" #: includes/data-wf-settings.php:283 msgid "Shipper Person Name" msgstr "Nome della persona di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:299 msgid "Shipper Phone Number" msgstr "Numero di telefono Shipper" #: includes/data-wf-settings.php:316 msgid "Shipper Street Address" msgstr "Indirizzo di Speyper Street" #: includes/data-wf-settings.php:324 msgid "Shipper Street Address 2" msgstr "SPEDPER STREET INDIRIZZO 2" #: includes/data-wf-settings.php:22 msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:350 msgid "Shipping Charges" msgstr "Spese di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1578 msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice" msgstr "Spese di spedizione nella fattura commerciale" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:86 msgid "Shipping Detail" msgstr "Dettagli di spedizione" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33 msgid "Shipping Labels" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:993 msgid "Shipping Quote Type" msgstr "Tipo di preventivo di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:834 msgid "Shipping Rates Cache Limit" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:868 msgid "Shipping Time Adjustment" msgstr "Regolazione dei tempi di spedizione" #: includes/data-wf-settings.php:1436 msgid "Show All Services In Order Edit Page" msgstr "Mostra tutti i servizi nella pagina di modifica dell'ordine" #: includes/data-wf-settings.php:865 msgid "" "Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US " "destinations only." msgstr "" "Mostra informazioni di consegna sul carrello/checkout. Applicabile solo per " "le destinazioni statunitensi." #: includes/data-wf-settings.php:976 msgid "Signs and Banners Service" msgstr "Servizio di segni e banner" #: includes/data-wf-settings.php:214 msgid "Silent Debug Mode" msgstr "Modalità di debug silenziosa" #: includes/wf-automatic-label-generation.php:46 msgid "Since Order Status is " msgstr "Poiché lo stato dell'ordine è" #: includes/data-wf-settings.php:547 msgid "" "Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while " "fetching rates and creating Shipping Label." msgstr "" "Salta tutti i prodotti appartenenti alle classi di spedizione selezionate " "mentre prendono le tariffe e creando etichetta di spedizione." #: includes/data-wf-settings.php:544 msgid "Skip Products" msgstr "Salta i prodotti" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130 msgid "Sl no" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:212 #: includes/class-wf-admin-options.php:682 msgid "Small Quantity Exception" msgstr "Piccola eccezione di quantità" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646 msgid "SoapFault while residential_address_validation." msgstr "SoapFault While residential_address_validation." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470 msgid "SoapFault while run_package_request." msgstr "SoapFault while run_package_request." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947 msgid "SoapFault while void_shipment." msgstr "Soapfault While void_shipment." #: includes/data-wf-settings.php:1150 msgid "Sold" msgstr "Venduto" #: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304 msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response" msgstr "" "Qualcosa è andato storto mentre recuperava la ricerca e risposta della " "ricerca di ricerca" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169 msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:977 msgid "Sony Picture Station" msgstr "Sony Picture Station" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:172 msgid "Sorry, Unable to proceed." msgstr "Scusa, incapace di procedere." #: includes/data-wf-settings.php:1606 msgid "Special Instructions" msgstr "istruzioni speciali" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024 #: includes/data-wf-settings.php:563 msgid "Special Services" msgstr "Servizi speciali" #: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826 msgid "Specific Countries" msgstr "Paesi specifici" #: includes/data-wf-settings.php:1384 msgid "" "Specifies additional description about customs options. This is a required " "field when the customs options type is \"OTHER\"." msgstr "" "Specifica una descrizione aggiuntiva sulle opzioni doganali. Questo è un " "campo richiesto quando il tipo di opzioni doganali è \"altro\"." #: includes/data-wf-settings.php:1404 msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not" msgstr "Specifica che la spedizione ha una fattura GST o no" #: includes/data-wf-settings.php:1623 msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice." msgstr "Specificare i termini di pagamento per la fattura commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1608 msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice." msgstr "Specificare istruzioni speciali per la fattura commerciale." #: includes/data-wf-settings.php:1775 msgid "Stack First Packing" msgstr "IMPATTO PRIMA IMMAGGIO" #: includes/data-wf-settings.php:2108 msgid "Standard" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:434 msgid "State Code" msgstr "Codice di stato" #: includes/data-wf-settings.php:1943 msgid "State code. Eg: CA" msgstr "Codice di stato. Ad esempio: ca." #: includes/data-wf-settings.php:720 msgid "Station" msgstr "Stazione" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:129 msgid "Status" msgstr "Stato" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108 msgid "Status:" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1863 msgid "Steel" msgstr "Acciaio" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44 msgid "Steps to initiate Cleanup" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806 msgid "Still need help?" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111 msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x6 (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:112 msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x6.75 (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:94 msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x6.75_leading_doc_tab (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:95 msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x6.75_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113 msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x8 (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:114 msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x9 (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:97 msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x9_leading_doc_tab (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:98 msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)" msgstr "Stock_4x9_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)" #: includes/data-wf-settings.php:1510 msgid "" "Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order " "Number, [ORDER ID] - Order ID." msgstr "" #: includes/html-ph-help-and-support.php:132 msgid "Submit a Diagnostic Report" msgstr "Invia un rapporto diagnostico" #: includes/html-ph-help-and-support.php:136 msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team" msgstr "" "Invia il rapporto diagnostico solo quando viene chiesto dal team di supporto " "Pluginhive" #: includes/html-ph-help-and-support.php:124 msgid "Submit Your Query" msgstr "Invia la tua domanda" #: includes/class-wf-admin-options.php:309 #: includes/class-wf-admin-options.php:795 msgid "Subsidiary Classes " msgstr "Classi sussidiarie" #: includes/data-wf-settings.php:533 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: fedex-woocommerce-shipping.php:325 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: includes/data-wf-settings.php:1588 msgid "" "Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & " "Multicurrency" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:760 msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label" msgstr "" "Le tasse saranno escluse dai prezzi del prodotto durante la generazione di " "etichetta" #: includes/data-wf-settings.php:1125 msgid "Terms And Conditions" msgstr "Termini e Condizioni" #: includes/data-wf-settings.php:1628 msgid "Terms of Sale" msgstr "Condizioni di vendita" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404 msgid "Terms of Sale " msgstr "Condizioni di vendita" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405 msgid "Terms of Sale." msgstr "Condizioni di vendita." #: includes/data-wf-settings.php:1870 msgid "Textile" msgstr "Tessile" #: includes/data-wf-settings.php:1329 msgid "The category of the taxpayer identification" msgstr "La categoria dell'identificazione dei contribuenti" #: includes/html-ph-help-and-support.php:138 msgid "" "The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for " "debugging purposes only" msgstr "" "I dettagli inviati a Pluginhive includeranno i dettagli dell'account FedEx " "solo per scopi di debug" #: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622 msgid "Third Party" msgstr "Terzo" #: includes/data-wf-settings.php:621 msgid "Third Party (Broker)" msgstr "Terza parte (broker)" #: includes/data-wf-settings.php:627 msgid "Third Party Account number" msgstr "Numero di conto di terze parti" #: includes/data-wf-settings.php:363 msgid "Third party Account Number" msgstr "Numero di conto di terze parti" #: includes/data-wf-settings.php:369 msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected" msgstr "" "Numero di conto di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti " "selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:745 msgid "Third Party Consignee" msgstr "Consulente di terze parti" #: includes/data-wf-settings.php:412 msgid "" "Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected" msgstr "" "Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 1. richiesto se il pagamento " "di terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:422 msgid "" "Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected" msgstr "" "Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 2. richiesto se il pagamento " "di terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:430 msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected" msgstr "" "Città del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti " "selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:386 msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected" msgstr "" "Compagnia del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze " "parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:402 msgid "" "Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected" msgstr "" "Email di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di " "terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:394 msgid "" "Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected" msgstr "" "Numero di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di " "terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:376 msgid "" "Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected" msgstr "" "Persona di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento " "di terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:459 msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected" msgstr "" "Paese del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti " "selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:448 msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected" msgstr "" "Codice postale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di " "terze parti selezionato" #: includes/data-wf-settings.php:438 msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected" msgstr "" "Codice statale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di " "terze parti selezionato" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172 msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?" msgstr "" #: includes/class-wf-admin-options.php:191 #: includes/class-wf-admin-options.php:660 msgid "" "This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you " "have opt for Insurance." msgstr "" "Questo importo verrà rimborsato da FedEx se i prodotti vengono danneggiati e " "si sceglie l'assicurazione." #: includes/data-wf-settings.php:810 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Questo controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:262 msgid "This field is Optional." msgstr "Questo campo è facoltativo." #: includes/data-wf-settings.php:1652 msgid "" "This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code " "is not available." msgstr "" "Questo codice HS verrà utilizzato per la fattura commerciale, quando il " "codice HS a livello di prodotto non è disponibile." #: includes/data-wf-settings.php:192 msgid "This is a FedEx Production Key" msgstr "Questa è una chiave di produzione FedEx" #: includes/data-wf-settings.php:2044 #, php-format msgid "" "This is the default freight class for shipments. This can be overridden " "using shipping classes" msgstr "" "Questa è la classe di trasporto predefinita per le spedizioni. Questo può " "essere ignorato utilizzando le classi di spedizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "this link" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1790 msgid "" "This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made " "on the total weight of cart to the volumetric weight.
The higher weight " "of the two will be sent in the request." msgstr "" "Questa opzione calcolerà il peso volumetrico. Quindi viene effettuato un " "confronto sul peso totale del carrello al peso volumetrico. Il peso più " "elevato dei due verrà inviato nella richiesta." #: includes/data-wf-settings.php:925 msgid "" "This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, " "customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then " "hold the shipment at the selected location and the customers will have to " "pick their shipment from that location ." msgstr "" "Questa opzione abiliterà FedEx Hold al servizio di posizione. Se è abilitato," " i clienti possono selezionare qualsiasi sospensione nella posizione durante " "il checkout. FedEx terrà quindi la spedizione nella posizione selezionata e " "i clienti dovranno scegliere la spedizione da quella posizione." #: includes/data-wf-settings.php:1450 msgid "" "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect " "for all orders." msgstr "" "Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato, avrà " "effetto per tutti gli ordini." #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378 #: includes/data-wf-settings.php:916 msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services." msgstr "" "Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato." #. Description of the plugin msgid "" "This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live " "shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print " "labels from within WooCommerce, and track your shipments." msgstr "" "Questo plugin ti aiuta a automatizzare completamente la spedizione FedEx. " "Visualizza le tariffe di spedizione in diretta sulla pagina del carrello " "WooCommerce, ti aiuta a pagare etichette di spedizione e stampa da " "WooCommerce e tenere traccia delle tue spedizioni." #: includes/data-wf-settings.php:224 msgid "This unit will be passed to FedEx." msgstr "Questa unità verrà passata a FedEx." #: includes/data-wf-settings.php:1465 msgid "" "This will generate packages automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Ciò genererà pacchetti automaticamente dopo aver ricevuto l'ordine e il " "pagamento ha esito positivo" #: includes/data-wf-settings.php:1474 msgid "" "This will generate shipping labels automatically after order is received and " "payment is successful" msgstr "" "Ciò genererà automaticamente etichette di spedizione dopo aver ricevuto " "l'ordine e il pagamento ha esito positivo" #: includes/data-wf-settings.php:537 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: includes/data-wf-settings.php:1130 msgid "Time Zone Offset (Minutes)" msgstr "Offset del fuso orario (minuti)" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267 msgid "Timely Renewal Recommended" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322 msgid "TIN number" msgstr "Numero di stagno" #: includes/data-wf-settings.php:1323 msgid "TIN or VAT number ." msgstr "Numero di stagno o IVA." #: includes/data-wf-settings.php:1328 msgid "TIN type" msgstr "Tipo di stagno" #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134 msgid "To Date" msgstr "" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802 msgid "to view the registration process." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1249 msgid "Top Edge of Text First" msgstr "Prima bordo superiore del testo" #: includes/data-wf-settings.php:1570 msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1000 msgid "Total Net Shipping Cost" msgstr "Costo di spedizione netto totale" #: includes/data-wf-settings.php:1001 msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes" msgstr "Costo di spedizione netto totale con compiti e tasse" #: includes/data-wf-settings.php:999 msgid "Total Net Shipping Cost without Tax" msgstr "Costo totale della spedizione netta senza tasse" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:187 msgid "Tracking Data is reset to default." msgstr "Il tracciamento dei dati viene ripristinato a predefinito." #: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36 msgid "Tracking Details" msgstr "" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:184 msgid "Tracking is unset." msgstr "Il monitoraggio non è impostato." #: includes/data-wf-settings.php:1126 msgid "Transportation Charges Payor Account Number" msgstr "Spese di trasporto Numero di conto del pagatore" #: includes/data-wf-settings.php:1376 msgid "TRIAL" msgstr "PROVA" #: includes/data-wf-settings.php:1481 msgid "Trigger Automatic Label Generation" msgstr "Trigger generazione automatica dell'etichetta" #: includes/data-wf-settings.php:535 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: includes/data-wf-settings.php:1842 msgid "Type of Packaging" msgstr "Tipo di imballaggio" #: includes/class-wf-admin-options.php:271 #: includes/class-wf-admin-options.php:750 msgid "UN1088" msgstr "UN1088" #: includes/class-wf-tracking-admin.php:175 msgid "" "Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after " "some time." msgstr "" "Impossibile tracciare la spedizione. Si prega di incrociare l'ID spedizione " "o provare dopo un po 'di tempo." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:139 msgid "" "Unable to update real time status at this point of time. Please follow the " "link on shipment id to check status." msgstr "" "Impossibile aggiornare lo stato in tempo reale in questo momento. Segui il " "link sull'ID spedizione per verificare lo stato." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:308 #: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244 msgid "Unable to update tracking info." msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni di tracciamento." #: includes/data-wf-settings.php:1726 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016 msgid "" "Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional " "insurance is available." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271 msgid "Urgent Action Required" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1894 msgid "Use Different Pickup Address" msgstr "Usa un indirizzo di pickup diverso" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502 #: includes/data-wf-settings.php:2132 msgid "Used or Reconditioned" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1061 msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available." msgstr "" "Gli utenti dovranno spendere questo importo per ottenere questa spedizione " "disponibile." #: includes/data-wf-settings.php:1682 msgid "USMCA Certificate" msgstr "Certificato USMCA" #: includes/data-wf-settings.php:1691 msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate" msgstr "Certificato di fattura commerciale USMCA" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070 msgid "Validate Credentials" msgstr "Convalida le credenziali" #: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727 msgid "Various" msgstr "Vari" #: includes/data-wf-settings.php:2057 msgid "VICS BILL OF LADING" msgstr "Vics Bill of Poeding" #: includes/html-ph-help-and-support.php:86 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutorial video" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669 msgid "View FedEx Live Tracking Details" msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio di FedEx Live" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207 #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226 msgid "Void Shipment" msgstr "Vuoto Spedizione" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869 #, php-format msgid "Void Shipment Error:%s" msgstr "Errore di spedizione vuoto:%s" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012 msgid "W" msgstr "W" #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110 msgid "Want to change/update the FedEx Account?" msgstr "" #: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31 msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates." msgstr "" #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276 msgid "" "We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with " "Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping " "functionalities are currently unavailable. To restore them and continue " "offering your customers a seamless shipping experience, please renew your " "subscription at your earliest convenience." msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:163 msgid "Web Services Key" msgstr "Chiave di servizi Web" #: includes/data-wf-settings.php:171 msgid "Web Services Password" msgstr "Password dei servizi Web" #: includes/data-wf-settings.php:536 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: includes/data-wf-settings.php:1487 msgid "When the payment is confirmed" msgstr "Quando il pagamento è confermato" #: includes/data-wf-settings.php:1459 msgid "" "While passing product details in request to the FedEx API, remove special " "characters from product name." msgstr "" "Durante il passaggio dei dettagli del prodotto in richiesta all'API FedEx, " "rimuovere i caratteri speciali dal nome del prodotto." #: includes/html-wf-box-packing.php:61 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #. Name of the plugin #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931 #: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label" msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161 msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive" msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive" #: includes/data-wf-settings.php:1847 msgid "Wooden Barrel" msgstr "Barile di legno" #: includes/data-wf-settings.php:525 msgid "Working Days" msgstr "Giorni lavorativi" #: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010 msgid "Wt." msgstr "Wt." #: includes/data-wf-settings.php:1410 msgid "Yes" msgstr "SÌ" #: includes/html-ph-help-and-support.php:145 msgid "" "Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned " "above for debugging purposess." msgstr "" "Sì, ho letto i punti di cui sopra e ho accettato di inviare i dettagli sopra " "menzionati per il debug per scopi." #: includes/class-wf-tracking-admin.php:284 msgid "You don't have admin privileges to view this page." msgstr "Non hai privilegi di amministrazione per visualizzare questa pagina." #: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275 msgid "" "Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin " "License Has Expired" msgstr "" #: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41 msgid "Your order was shipped" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1276 msgid "" "Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please " "follow the link of shipment ID(s) [ID]" msgstr "" #: includes/data-wf-settings.php:1976 msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time" msgstr "" "Il tuo negozio di chiusura del negozio. Deve essere maggiore del tempo " "aperto dell'azienda" #: includes/data-wf-settings.php:695 msgid "Zip Code" msgstr "Cap" #: includes/data-wf-settings.php:1214 msgid "ZPLII" msgstr "ZPLII"