msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 20:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 07:29+0000\n"
"Last-Translator: PluginHive\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: it_IT"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:28
msgid ""
" After completing the registration process for your FedEx Account, all "
"shipping rate requests and shipment creations will be performed in "
"Production Mode. It is important to keep in mind that Test Credentials will "
"not be available."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:14
msgid ""
" All FedEx API calls will now be routed through PluginHive.io. This ensures "
"secure communication between customers and FedEx, with customer data, "
"including FedEx account details, exclusively transmitted through PluginHive."
"io. Rest assured that PluginHive guarantees the safety of this data and it "
"will not be shared with any other entity for any other purpose."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:161
msgid " API History "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:125
msgid ""
" Based on the FedEx Plugin Settings, it appears that you have successfully "
"configured FedEx Details with Meter Number. As a result, your current plugin "
"will continue to operate smoothly until May 15, 2024. Are you still "
"interested in proceeding? "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:50
msgid ""
" By checking this box, you acknowledge and agree to the above-mentioned "
"changes to FedEx account integration with PluginHive applications."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:88
msgid ""
" Congratulations on successfully registering your FedEx Account! Now, it's "
"time to head over to the settings and make any necessary configurations. Get "
"ready for a seamless shipping experience! "
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:272
msgid ""
" days. Immediate renewal is strongly recommended to avoid any "
"interruption to your store's shipping functionality and ensure continued "
"access to fedex shipping services."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:268
msgid ""
" days. To avoid any disruptions to your store's shipping process, we "
"recommend renewing your subscription promptly."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:263
msgid ""
" days. To ensure uninterrupted shipping functionality, we recommend "
"renewing your subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:69
msgid " Enabled"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:98
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:143
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:43
msgid " FedEx License Activation "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:104
msgid " FedEx Plugin Settings "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:141
msgid ""
" In order to proceed, please deactivate the Plugin License and then "
"reactivate it. Once you have completed this step, kindly return to the "
"Registration Page to continue."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:96
msgid ""
" It appears that your plugin license is currently deactivated, which means "
"you are unable to utilize the plugin's functionality. Please reactivate your "
"license to regain access. If your license has expired, we kindly request you "
"to renew it in order to continue using the plugin."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:41
msgid ""
" It seems that your plugin license has been deactivated, which means you "
"will not be able to utilize the plugin's functionality. Please reactivate "
"your license to regain access. If your license has expired, we kindly "
"request you to renew it in order to proceed further."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:43
msgid " on "
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:20
msgid ""
" Once customers opt for the new integration method using Registration, it "
"will not be possible to revert back to the previous method that involved "
"manually getting FedEx Meter Number."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:22
msgid ""
" Please note that the plugin license serves as authorization and is strictly "
"non-transferable. It is intended solely for the customer who initially "
"acquired it and cannot be transferred or assigned to any other individual or "
"entity."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:24
msgid ""
" PluginHive will utilize FedEx Compatible Solutions to create FedEx Meter "
"Number and migrate to FedEx RESTful APIs by August 31, 2024."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:636
msgid " Pre packed product"
msgstr "Prodotto pre -imballato"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:18
msgid ""
" The existing licenses for the 5 site and 25 site plugins will no longer be "
"valid. Instead, customers will need to purchase individual licenses for each "
"website they wish to integrate with FedEx."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:26
msgid ""
" The plugin license grants you the ability to process up to 15,000 orders "
"per month. This allocation is ideal for SMALL and MEDIUM-sized eCommerce "
"businesses. However, if you operate a LARGE business that handles more than "
"500 orders per day, please reach out to PluginHive Support to receive a "
"personalized quote."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:16
msgid ""
" To continue using FedEx services, it is essential to maintain an up-to-date "
"plugin license. Once your current license expires, the plugin will no longer "
"function. Therefore, customers must renew their plugin license in order to "
"continue utilizing the shipping capabilities offered by the plugin."
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:50
msgid " via "
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:938
msgid "' target='_BLANK'>Click here to Register"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid ")"
msgstr ")"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)."
msgstr ". La generazione di etichette automatiche è stata sospesa (FedEx)."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2061
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2189
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/data-wf-settings.php:838
msgid "1 Hour"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2070
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2198
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2071
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2199
msgid "11"
msgstr "11"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2072
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2200
msgid "12"
msgstr "12"
#: includes/data-wf-settings.php:843
msgid "12 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2073
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2201
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2074
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2202
msgid "14"
msgstr "14"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2075
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2203
msgid "15"
msgstr "15"
#: includes/data-wf-settings.php:844
msgid "15 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2076
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2204
msgid "16"
msgstr "16"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2077
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2205
msgid "17"
msgstr "17"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2078
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2206
msgid "18"
msgstr "18"
#: includes/data-wf-settings.php:845
msgid "18 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2079
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2207
msgid "19"
msgstr "19"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2062
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2190
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/data-wf-settings.php:839
msgid "2 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2080
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2208
msgid "20"
msgstr "20"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2081
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2209
msgid "21"
msgstr "21"
#: includes/data-wf-settings.php:846
msgid "21 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2082
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2210
msgid "22"
msgstr "22"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2083
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2211
msgid "23"
msgstr "23"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2084
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2212
msgid "24"
msgstr "24"
#: includes/data-wf-settings.php:847
msgid "24 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2085
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2213
msgid "25"
msgstr "25"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2063
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2191
#: includes/class-wf-admin-options.php:303
#: includes/class-wf-admin-options.php:788
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2064
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2192
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/data-wf-settings.php:840
msgid "4 Hours"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1208
msgid "4x6 output format best fit with type PNG"
msgstr "Formato di output 4x6 Miglior adattamento con tipo PNG"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2065
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2193
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2066
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2194
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/data-wf-settings.php:841
msgid "6 Hours"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2067
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2195
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2068
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2196
msgid "8"
msgstr "8"
#: includes/data-wf-settings.php:1199
msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size."
msgstr "8.5x11 indica carta e 4x6 indica le dimensioni termiche."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2069
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2197
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/data-wf-settings.php:842
msgid "9 Hours"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid "FedEx Ground® - used to ship to Commercial/Business addresses"
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:5
msgid ""
"FedEx Home Delivery® - a ground service used to ship to Residential "
"addresses"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4955
msgid "
Package weight is missing. Aborting."
msgstr "
Manca il peso del pacchetto. Abortire."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:384
msgid "
Delivery Signature "
msgstr "Firma di consegna"
#: includes/data-wf-settings.php:1493
msgid "A button will be available for downloading the label and printing"
msgstr "Sarà disponibile un pulsante per scaricare l'etichetta e la stampa"
#: includes/data-wf-settings.php:959
msgid "Accepts Cash"
msgstr "Accetta contanti"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:169
msgid "Access Expired Date"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:168
msgid "Access Granted Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:242
#: includes/class-wf-admin-options.php:716
msgid "Accessible"
msgstr "Accessibile"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew "
"in-flight."
msgstr ""
"Accessibile: le spedizioni di merci pericolose devono essere accessibili "
"all'equipaggio di volo in volo."
#: includes/data-wf-settings.php:988
msgid "Account Rates"
msgstr "Tassi di conto"
#: includes/class-wf-admin-options.php:294
#: includes/class-wf-admin-options.php:777
msgid "Acetal"
msgstr "Acetale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:135
msgid "Actions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#: includes/html-wf-box-packing.php:75
msgid "Add Box"
msgstr "Aggiungi scatola"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:210
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:228
msgid "Add Package"
msgstr "Aggiungi pacchetto"
#: includes/data-wf-settings.php:907
msgid ""
"Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service"
msgstr ""
"Verranno applicati costi aggiuntivi sulle tariffe di spedizione per "
"abilitare questo servizio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:217
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:218
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:225
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:233
msgid "Additional Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1927
msgid "Address line"
msgstr "Riga di indirizzo"
#: includes/data-wf-settings.php:408
msgid "Address Line 1"
msgstr "Indirizzo Linea 1"
#: includes/data-wf-settings.php:418
msgid "Address Line 2"
msgstr "indirizzo 2"
#: includes/data-wf-settings.php:874
msgid ""
"Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric "
"Only)."
msgstr ""
"Regola il numero di giorni per ottenere la consegna stimata di conseguenza "
"(solo numerico)."
#: includes/data-wf-settings.php:1039
msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
#: includes/class-wf-admin-options.php:226
#: includes/class-wf-admin-options.php:698
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous "
"Goods by Road."
msgstr ""
"ADR - Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci "
"pericolose su strada."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2430
#: includes/class-wf-admin-options.php:162
#: includes/class-wf-admin-options.php:621 includes/data-wf-settings.php:576
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1028
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:56
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:57
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:135
msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)"
msgstr ""
"Dopo aver abilitato la modalità di debug, prova a ricreare i tuoi problemi"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:128
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:56
msgid "Agree & Continue"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:589
msgid "Alcohol "
msgstr "Alcol"
#: includes/class-wf-admin-options.php:142
#: includes/class-wf-admin-options.php:599
msgid "Alcohol Recipient type"
msgstr "Tipo di destinatario dell'alcol"
#: includes/data-wf-settings.php:948
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: includes/data-wf-settings.php:821
msgid "All Countries"
msgstr "Tutti i paesi"
#: includes/data-wf-settings.php:1491
msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page"
msgstr ""
"Consenti ai clienti di stampare l'etichetta dalla loro pagina Account-> "
"Ordini"
#: includes/data-wf-settings.php:1352
msgid ""
"Allow customers to provide the reason for return before generating a return "
"label"
msgstr ""
"Consenti ai clienti di fornire il motivo del reso prima di generare "
"un'etichetta di reso"
#: includes/data-wf-settings.php:960
msgid "Already Open"
msgstr "Già aperto"
#: includes/data-wf-settings.php:498
msgid "Alternate Return Address Line"
msgstr "Riga dell'indirizzo di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:466
msgid ""
"Alternate return address option that allows you to display different address "
"on the shipping label. For example, if you send a package that is "
"undeliverable, you may use this option to display your returns processing "
"facility address so that FedEx will return the package to that address "
"instead of your shipping facility address."
msgstr ""
"Opzione di indirizzo di restituzione alternativa che consente di "
"visualizzare un indirizzo diverso sull'etichetta di spedizione. Ad esempio, "
"se si invia un pacchetto non consegnabile, è possibile utilizzare questa "
"opzione per visualizzare l'indirizzo della struttura di elaborazione dei "
"resi in modo che FedEx restituisca il pacchetto a quell'indirizzo anziché "
"l'indirizzo della struttura di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:504
msgid "Alternate Return City"
msgstr "Città di ritorno alternativa"
#: includes/data-wf-settings.php:486
msgid "Alternate Return Company Name"
msgstr "Nome dell'azienda di ritorno alternativo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:989
msgid "Alternate Return Country"
msgstr "Paese di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:480
msgid "Alternate Return Person Name"
msgstr "Nome della persona di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:492
msgid "Alternate Return Phone Number"
msgstr "Numero di telefono di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid "Alternate Return State Code"
msgstr "Codice dello stato di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:519
msgid "Alternate Return Zipcode"
msgstr "Ccode zip di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:1864
msgid "Aluminum"
msgstr "Alluminio"
#: includes/data-wf-settings.php:1287
msgid "ANY"
msgstr "QUALUNQUE"
#: includes/data-wf-settings.php:934
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
#: includes/data-wf-settings.php:1602
msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment."
msgstr "Eventuali commenti che devono essere comunicati su questa spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1392
msgid "Applicable for International Shipments"
msgstr "Applicabile per le spedizioni internazionali"
#: includes/data-wf-settings.php:597
msgid ""
"Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of "
"at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less "
"than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb"
msgstr ""
"Applicabile solo per SmartPost. Es: l'opzione Pacco Select richiede il peso "
"di At-Least 1LB. Automatico sceglierà lo standard presortato se il peso è "
"inferiore a 1 libbre e pacco selezionare se il peso è superiore a 1 libbre"
#: includes/data-wf-settings.php:1237
msgid "Applicable only for ZPLII Type"
msgstr "Applicabile solo per il tipo ZPLII"
#: includes/data-wf-settings.php:779
msgid "Appointment"
msgstr "Appuntamento"
#: includes/data-wf-settings.php:943
msgid "Attribute Type"
msgstr "Tipo di attributo"
#: includes/data-wf-settings.php:1400
msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank."
msgstr "Il codice del rivenditore autorizzato è normalmente dato dalla banca."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1993
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Auto Genera pacchetti."
#: includes/data-wf-settings.php:606
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "AUTOMATICO"
#: includes/data-wf-settings.php:1783
msgid ""
"Automatically change packing method when the products are packed in a box "
"and the filled up space is less less than 44% of the box volume"
msgstr ""
"Modifica automaticamente il metodo di imballaggio quando i prodotti sono "
"imballati in una scatola e lo spazio riempito è inferiore al 44% del volume "
"della scatola"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Authentication Code Number"
msgstr "Numero del codice di autenticazione B13A"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2467
msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada"
msgstr "B13A Conformità all'esportazione per lo shippment dal Canada"
#: includes/data-wf-settings.php:1850
msgid "Bag"
msgstr "Borsa"
#: includes/data-wf-settings.php:1396
msgid "Bank AD Code"
msgstr "Codice pubblicitario bancario"
#: includes/data-wf-settings.php:998
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione di base"
#: includes/data-wf-settings.php:1776
msgid "Based on Volume Used * Item Count"
msgstr "Basato sul volume utilizzato * Conteggio degli articoli"
#: includes/data-wf-settings.php:2110
msgid "Basic"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2111
msgid "Basic by Appointment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2112
msgid "Basic or Basic by Appointment when we ship Freight"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:210
#: includes/class-wf-admin-options.php:680
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
#: includes/class-wf-admin-options.php:338
#: includes/class-wf-admin-options.php:830
msgid "Battery Material Type "
msgstr "Tipo di materiale della batteria"
#: includes/class-wf-admin-options.php:350
#: includes/class-wf-admin-options.php:844
msgid "Battery Packing Type "
msgstr "Tipo di imballaggio della batteria"
#: includes/class-wf-admin-options.php:328
#: includes/class-wf-admin-options.php:818
msgid "Battery Product "
msgstr "Prodotto della batteria"
#: includes/data-wf-settings.php:1736
msgid ""
"Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate "
"becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be "
"prior to the date of signing this Certificate)"
msgstr ""
"Inizia la data del periodo generale. È la data in cui il certificato diventa "
"applicabile al bene coperto dal certificato coperta (potrebbe essere prima "
"della data di firma di questo certificato)"
#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Billing Address as Alternate Return Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione come indirizzo di ritorno alternativo"
#: includes/data-wf-settings.php:2017
msgid "Billing City"
msgstr "Città di fatturazione"
#: includes/data-wf-settings.php:2035
msgid "Billing Country Code"
msgstr "Codice del paese di fatturazione"
#: includes/data-wf-settings.php:2023
msgid "Billing State Code"
msgstr "Codice statale di fatturazione"
#: includes/data-wf-settings.php:2005
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione di strada"
#: includes/data-wf-settings.php:2011
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Billing Street Indirizzo 2"
#: includes/data-wf-settings.php:2029
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Fatturazione Codice postale"
#: includes/data-wf-settings.php:1731
msgid "Blanket Period Begin Date"
msgstr "Periodo di coperta Inizia data"
#: includes/data-wf-settings.php:1740
msgid "Blanket Period End Date"
msgstr "Data di fine del periodo di coperta"
#: includes/data-wf-settings.php:1420
msgid "BOND"
msgstr "LEGAME"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2475
msgid "Booking Confirmation Number"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1250
msgid "Bottom Edge of Text First"
msgstr "Bordo inferiore del testo prima"
#: includes/data-wf-settings.php:1849
msgid "Box"
msgstr "Scatola"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2008
msgid "Box Name"
msgstr "Nome della casella"
#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Dimensioni della scatola"
#: includes/html-wf-box-packing.php:66
msgid "Box Weight"
msgstr "Peso della scatola"
#: includes/data-wf-settings.php:667
msgid "Brocker Email Address"
msgstr "Indirizzo e -mail Brocker"
#: includes/data-wf-settings.php:635
msgid "Broker Account number"
msgstr "Numero di conto del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:640
msgid "Broker account number"
msgstr "Numero di conto del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:674
msgid "Broker Address"
msgstr "Indirizzo del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:681
msgid "Broker City"
msgstr "Broker City"
#: includes/data-wf-settings.php:656
msgid "Broker Company Name"
msgstr "Nome dell'azienda del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:651
msgid "Broker Company name"
msgstr "Nome dell'azienda del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:643 includes/data-wf-settings.php:648
msgid "Broker name"
msgstr "Nome del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:659 includes/data-wf-settings.php:664
msgid "Broker phone number"
msgstr "Numero di telefono del broker"
#: includes/data-wf-settings.php:688
msgid "Broker State"
msgstr "Stato del broker"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1653
msgid "Business Address"
msgstr "Recapito di lavoro"
#: includes/data-wf-settings.php:1336
#| msgid "BUSINESS_NATIONAL"
msgid "BUSINESS NATIONAL"
msgstr "COMMERCIALE NAZIONALE"
#: includes/data-wf-settings.php:716
msgid "Business Service Center"
msgstr "Centro servizi alle imprese"
#: includes/data-wf-settings.php:1335
#| msgid "BUSINESS_STATE"
msgid "BUSINESS STATE"
msgstr "STATO COMMERCIALE"
#: includes/data-wf-settings.php:1337
#| msgid "BUSINESS_UNION"
msgid "BUSINESS UNION"
msgstr "UNIONE DI IMPRESE"
#: includes/data-wf-settings.php:1353
msgid ""
"By enabling this customer will be able to generate return label only after "
"providing the reason. Reason will be displayed in order notes."
msgstr ""
"Abilitando questo cliente sarà in grado di generare l'etichetta di reso solo "
"dopo aver fornito il motivo. Il motivo verrà visualizzato nelle note "
"dell'ordine."
#: includes/data-wf-settings.php:559
msgid ""
"By enabling this option you can delete the shipment from the order page and "
"thereby recreate the shipping labels."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione è possibile eliminare la spedizione dalla pagina "
"dell'ordine e quindi ricreare le etichette di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1344
msgid ""
"By enabling this the customers can generate the return label themself from "
"my account page"
msgstr ""
"Abilitando questo i clienti possono generare l'etichetta di restituzione "
"dalla pagina del mio account"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:212
msgid "Calculate Cost"
msgstr "Calcola il costo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:222
msgid "Calculate the Shipping cost"
msgstr "Calcola il costo di spedizione"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:175
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:113
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "Annulla Pickup FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2400
#: includes/data-wf-settings.php:1644
msgid "Carraige Insurance Paid"
msgstr "Assicurazione Carraige pagata"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401
#: includes/data-wf-settings.php:1645
msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Trasporto pagato fino a"
#: includes/data-wf-settings.php:1288
msgid "CASH"
msgstr "CONTANTI"
#: includes/data-wf-settings.php:1700
msgid "Certifier Specification"
msgstr "Specifica del certificatore"
#: includes/data-wf-settings.php:271
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Modificare la preferenza della nave dall'indirizzo stampato sull'etichetta. "
"È possibile utilizzare l'indirizzo di fatturazione dalla pagina "
"amministratore dell'ordine, se si spedi da una posizione diversa diversa "
"dall'indirizzo di origine della spedizione indicata di seguito."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:49
msgid "Check the Cleanup History table to review the cleared data"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:174
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate "
"package and ship in its own box."
msgstr ""
"Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Considererà come un "
"pacchetto separato e spedite nella propria scatola."
#: includes/class-wf-admin-options.php:637
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will override global product "
"settings"
msgstr ""
"Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Sostituirà le "
"impostazioni globali del prodotto"
#: includes/class-wf-admin-options.php:648
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged heigher"
msgstr ""
"Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il "
"prodotto non istantaneo verrà addebitato"
#: includes/class-wf-admin-options.php:182
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged higher"
msgstr ""
"Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il "
"prodotto non istantaneo verrà addebitato più in alto"
#: includes/data-wf-settings.php:1441
msgid ""
"Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)."
msgstr ""
"Controlla questa opzione per mostrare tutti i servizi in Crea etichetta "
"(FedEx)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:60
msgid "Check this to enabled the cleanup."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1828
msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes."
msgstr "Controlla questo per caricare le scatole speciali con scatole."
#: includes/class-wf-admin-options.php:329
#: includes/class-wf-admin-options.php:820
msgid "Check this to mark the product as a Battery Product."
msgstr ""
"Controlla questo per contrassegnare il prodotto come prodotto a batteria."
#: includes/data-wf-settings.php:1895
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr ""
"Controlla questo per impostare un indirizzo Defferent Store da cui "
"raccogliere"
#: includes/data-wf-settings.php:1170
msgid "Choose Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1876
msgid "Choose Packaging Material"
msgstr "Scegli il materiale di imballaggio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2324
msgid ""
"Choose Shipping Methods - Select this option to choose FedEx services "
"for each package (Shipping rates will be applied accordingly)."
msgstr ""
"Scegli i metodi di spedizione - Seleziona questa opzione per scegliere i "
"servizi FedEx per ciascun pacco (le tariffe di spedizione verranno applicate "
"di conseguenza)."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:47
msgid "Choose the Order Status to filter data for cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1753
msgid "Choose the packing options suitable for your store here."
msgstr "Scegli le opzioni di imballaggio adatte al tuo negozio qui."
#: includes/data-wf-settings.php:1501
msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email."
msgstr ""
"Scegli il destinatario che riceverà le etichette di spedizione via e -mail."
#: includes/data-wf-settings.php:1855
msgid "Choose Type of Packaging"
msgstr "Scegli il tipo di imballaggio"
#: includes/data-wf-settings.php:990
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr ""
"Scegli se l'elenco di restituzione o le tariffe (scontate) (scontate) "
"dall'API."
#: includes/data-wf-settings.php:353
msgid ""
"Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third "
"Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight "
"shipement also"
msgstr ""
"Scegli chi pagherà le spese di spedizione e doganali. Si prega di riempire "
"le impostazioni di terze parti di seguito se è scelta di terze parti. "
"Soscherà anche la spedizione di merci"
#: includes/data-wf-settings.php:426 includes/data-wf-settings.php:1935
msgid "City"
msgstr "Città"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:131
msgid "Cleanup Date"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:28
msgid "Cleanup FedEx Shipment Details"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:123
msgid "Cleanup History"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:64
msgid "Cleanup Period"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:43
msgid "Cleanup Settings"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:97
msgid "Cleanup Status"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:214
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:229
msgid "Clear Data"
msgstr "Cancella i dati"
#: includes/data-wf-settings.php:553
msgid "Clear Data & Recreate Shipment"
msgstr "Cancella dati e ricrea la spedizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:215
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:230
msgid "Clear History"
msgstr "Cancellare la cronologia"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:122
msgid "Clear Table"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:961
msgid "Clearance Services"
msgstr "v"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "Click"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:48
msgid ""
"Click the \"Cleanup\" button to start the process, then click \"Proceed\""
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:126
msgid ""
"Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. "
"The support team will get back to you within 1 business day."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante per visitare la pagina di supporto Pluginhive e "
"inviare la domanda. Il team di supporto ti ricontatterà entro 1 giorno "
"lavorativo."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:137
msgid ""
"Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to "
"PluginHive Support Team automatically"
msgstr ""
"Facendo clic sul pulsante Invia invierà i dettagli del registro del debug e "
"le impostazioni del plug -in al team di supporto pluginhive automaticamente"
#: includes/data-wf-settings.php:179
msgid "Client Credentials"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Client License Hash"
msgstr ""
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:84
msgid "Close"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1280
msgid "COD Collection Type"
msgstr "Tipo di raccolta COD"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2373
msgid "Collect On Delivery"
msgstr "Raccogli alla consegna"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:259
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr ""
"La virgola separata, in caso di più ID di spedizione per questo ordine."
#: includes/data-wf-settings.php:1597
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: includes/data-wf-settings.php:1537
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Fattura commerciale"
#: includes/data-wf-settings.php:1531
msgid "Commercial Invoice Settings"
msgstr "Impostazioni di fattura commerciale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:35
msgid "Commercial Invoices"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:85
msgid "Commodity Description"
msgstr "Descrizione delle materie prime"
#: includes/class-wf-admin-options.php:88
msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]"
msgstr "Descrizione delle materie prime [da 3 a 450 caratteri richiesti]"
#: includes/data-wf-settings.php:382
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#: includes/data-wf-settings.php:1289
msgid "COMPANY CHECK"
msgstr "Controllo aziendale"
#: includes/data-wf-settings.php:1975
msgid "Company Close Time"
msgstr "Tempo di chiusura dell'azienda"
#: includes/data-wf-settings.php:1657
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo della compagnia"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:109
msgid "Completed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1851
msgid "Composite Package"
msgstr "Pacchetto composito"
#: includes/data-wf-settings.php:566
msgid "Configure special services related setting."
msgstr "Configurare l'impostazione relativa ai servizi speciali."
#: includes/data-wf-settings.php:1534
msgid "Configure the commercial invoice related settings here."
msgstr "Configurare le impostazioni relative alla fattura commerciale qui."
#: includes/data-wf-settings.php:1097
msgid "Configure the label and tracking related settings here."
msgstr ""
"Configurare l'etichetta e il monitoraggio delle impostazioni correlate qui."
#: includes/data-wf-settings.php:1883
msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders"
msgstr ""
"Configura le opzioni di raccolta qui per avvalersi di FedEx Pickup per i "
"tuoi ordini"
#: includes/data-wf-settings.php:798
msgid ""
"Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx "
"services and other rate options."
msgstr ""
"Configurare le impostazioni correlate alla frequenza qui. È possibile "
"abilitare i servizi FedEx desiderati e altre opzioni di tariffa."
#: includes/class-wf-admin-options.php:148
#: includes/class-wf-admin-options.php:606
msgid "Consumer"
msgstr "Consumatore"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient."
msgstr ""
"Consumatore - Seleziona, se non è necessaria alcuna licenza per il "
"destinatario."
#: includes/data-wf-settings.php:398
msgid "Contact Email"
msgstr "contatto email"
#: includes/data-wf-settings.php:390
msgid "Contact Number"
msgstr "Numero di contatto"
#: includes/data-wf-settings.php:1919
msgid "Contact number"
msgstr "Numero di contatto"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:298
msgid "Contact Our Team"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:372
msgid "Contact Person"
msgstr "Referente"
#: includes/data-wf-settings.php:1902
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Nome della persona di contatto"
#: includes/data-wf-settings.php:1903
msgid "Contact person name"
msgstr "Nome della persona di contatto"
#: migration/ph-fedex-post-table-migration.php:85
#: includes/html-ph-help-and-support.php:128
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
#: includes/class-wf-admin-options.php:354
#: includes/class-wf-admin-options.php:849
msgid "Contained In Equipment"
msgstr "Contenuto nell'attrezzatura"
#: includes/data-wf-settings.php:1030
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasso di conversione"
#: includes/data-wf-settings.php:1048
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "Converti FedEx restituito ai tassi in valuta di base."
#: includes/data-wf-settings.php:1780
msgid "Convert Stack First to Volume Based"
msgstr "Converti prima lo stack in volume"
#: includes/data-wf-settings.php:962
msgid "Copy and Print Services"
msgstr "Copia e servizi di stampa"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2319
msgid "Cost ("
msgstr "Costo ("
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2393
#: includes/data-wf-settings.php:1637
msgid "Cost And Freight"
msgstr "Costo e merci"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2394
#: includes/data-wf-settings.php:1638
msgid "Cost Insurance and Freight"
msgstr "Costo, Assicurazione e Trasporto"
#: includes/data-wf-settings.php:454
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#: includes/class-wf-admin-options.php:97
#: includes/class-wf-admin-options.php:567 includes/data-wf-settings.php:702
msgid "Country Code"
msgstr "Prefisso internazionale"
#: includes/data-wf-settings.php:1959
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Codice del paese EG: USA"
#: includes/class-wf-admin-options.php:95
#: includes/class-wf-admin-options.php:565
msgid "Country Code of Manufacture"
msgstr "Codice di produzione del paese"
#: includes/class-wf-admin-options.php:94
#: includes/class-wf-admin-options.php:563
msgid "Country of Manufacture"
msgstr "Paese di Produzione"
#: includes/data-wf-settings.php:1367
msgid "COURTESY_RETURN_LABEL"
msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:657
msgid "Create FedEx label"
msgstr "Crea l'etichetta FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:211
msgid "Create Shipment"
msgstr "Crea spedizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:223
msgid "Create shipment for the packages"
msgstr "Crea spedizione per i pacchetti"
#: includes/data-wf-settings.php:1387
msgid "CSB V International Shipments - India"
msgstr "CSB V Spedizioni internazionali - India"
#: includes/data-wf-settings.php:1025
msgid ""
"Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store "
"to FedEx Currency if it is different from Store Currency"
msgstr ""
"Valuta utilizzata per comunicare con FedEx. Tasso di conversione richiesto "
"dal negozio alla valuta FedEx se è diverso dalla valuta del negozio"
#: includes/data-wf-settings.php:949
msgid "Custom"
msgstr "Costume"
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid "Custom Declared Value"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:190
msgid "Custom Declared Value "
msgstr "Valore dichiarato personalizzato"
#: includes/data-wf-settings.php:1227
msgid "Custom Scaling (%)"
msgstr "Ridimensionamento personalizzato (%)"
#: includes/data-wf-settings.php:1270
msgid "Custom Shipment Message"
msgstr "Messaggio di spedizione personalizzato"
#: includes/data-wf-settings.php:1121
msgid "Custom Value"
msgstr "Valore personalizzato"
#: includes/data-wf-settings.php:1614
msgid "Customs Declaration Statement (Applicable for non-US shippers)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:612
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Payer doganali"
#: includes/data-wf-settings.php:1380
msgid "Customs Options Description"
msgstr "Descrizione delle opzioni doganali"
#: includes/data-wf-settings.php:1360
msgid "Customs Options Type"
msgstr "Tipo di opzioni doganali"
#: includes/data-wf-settings.php:877
msgid "Cut-Off Time"
msgstr "Tempo di interruzione"
#: includes/class-wf-admin-options.php:237
#: includes/class-wf-admin-options.php:710
msgid "Dangerous Goods Accessibility "
msgstr "Accessibilità pericolose per le merci"
#: includes/class-wf-admin-options.php:725
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only"
msgstr "Solo aereo per merci pericolose"
#: includes/class-wf-admin-options.php:251
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only "
msgstr "Solo aereo per merci pericolose"
#: includes/class-wf-admin-options.php:202
#: includes/class-wf-admin-options.php:672
msgid "Dangerous Goods Option Type "
msgstr "Tipo di opzione di merci pericolose"
#: includes/class-wf-admin-options.php:258
#: includes/class-wf-admin-options.php:735
msgid "Dangerous Goods Packing Instructions(40 characters)."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:221
#: includes/class-wf-admin-options.php:692
msgid "Dangerous Goods Regulation "
msgstr "Regolamento per le merci pericolose"
#: includes/data-wf-settings.php:963
msgid "Dangerous Goods Services"
msgstr "Servizi di merci pericolose"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/data-wf-settings.php:780
msgid "Date Certain"
msgstr "Data certa"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:99
msgid "Debug FedEx Rates Mismatch"
msgstr "Debug FedEx Valuta la mancata corrispondenza"
#: includes/data-wf-settings.php:205
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug"
#: includes/data-wf-settings.php:1565
msgid "Declared"
msgstr "Dichiarato"
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:38
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:67
#: includes/class-wf-admin-options.php:281
#: includes/class-wf-admin-options.php:577
#: includes/class-wf-admin-options.php:762
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: includes/data-wf-settings.php:1486
msgid "Default - When the order is placed successfully"
msgstr "Predefinito - Quando l'ordine viene effettuato correttamente"
#: includes/data-wf-settings.php:2042
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Classe di trasporto predefinita"
#: includes/data-wf-settings.php:1295
msgid "Default Service for Domestic Shipment"
msgstr "Servizio predefinito per la spedizione domestica"
#: includes/data-wf-settings.php:1304
msgid "Default Service for International Shipment"
msgstr "Servizio predefinito per la spedizione internazionale"
#: includes/data-wf-settings.php:237
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Predefinito alla consegna residenziale."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:77
msgid ""
"Default Value: 120 days (if no value is selected) Minimum Value: 90 days "
"(orders older than 90 days will be deleted)"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1774
msgid "Default: Volume Based Packing"
msgstr "Predefinito: imballaggio basato sul volume"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] "
#| "to get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], "
#| "[ORDER NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME]"
#| ", [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] -"
#| " Print Product details as table."
msgid ""
"Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to "
"get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER "
"NO], [ORDER ID], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS "
"NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO]"
" - Print Product details as table."
msgstr ""
"Definisci la tua e -mail HTML qui. Utilizzare il tag Place Holder [Download "
"Link] per ottenere il collegamento etichetta Dowload. Thotochish supportati -"
" [Download Link], [Order No], [importo dell'ordine], [ID Prodotti], "
"[Prodotti SKU], [Nome dei prodotti], [Email del cliente], [Nome cliente], "
"[Etichette aggiuntive], [ Product_info] - Stampa i dettagli del prodotto "
"come tabella."
#: includes/data-wf-settings.php:1273
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. "
"Leave it empty for default message. "
msgstr ""
"Definisci il tuo messaggio di spedizione. Utilizzare i tag del titolare del "
"luogo [ID], [servizio] e [data] per l'ID di spedizione, il servizio di "
"spedizione e la data di spedizione rispettivamente. Lascialo vuoto per il "
"messaggio predefinito."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2402
#: includes/data-wf-settings.php:1646
msgid "Delivered At Place"
msgstr "Recapitato sul posto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2395
#: includes/data-wf-settings.php:1639
msgid "Delivered At Terminal"
msgstr "Consegnato al terminale"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2396
#: includes/data-wf-settings.php:1640
msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Offitato da dazio pagato"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2397
#: includes/data-wf-settings.php:1641
msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "Reso non sdoganato"
#: includes/class-wf-admin-options.php:157
#: includes/class-wf-admin-options.php:615 includes/data-wf-settings.php:569
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Firma di consegna"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2318
msgid "Delivery Time"
msgstr "Tempi di consegna"
#: includes/data-wf-settings.php:730
msgid "Derived"
msgstr "Derivato"
#: includes/class-wf-admin-options.php:339
#: includes/class-wf-admin-options.php:832
msgid "Describes the material composition of a battery or cell."
msgstr "Descrive la composizione del materiale di una batteria o cella."
#: includes/class-wf-admin-options.php:351
#: includes/class-wf-admin-options.php:846
msgid ""
"Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other "
"items within the same package."
msgstr ""
"Descrive la disposizione dell'imballaggio di una batteria o cella rispetto "
"ad altri elementi all'interno dello stesso pacchetto."
#: includes/data-wf-settings.php:1361
msgid ""
"Details the return reason used for clearance processing of international "
"dutiable outbound and international dutiable return shipments."
msgstr ""
"In dettaglio il motivo di ritorno utilizzato per l'elaborazione "
"dell'autorizzazione delle spedizioni internazionali in uscita e di ritorno "
"internazionale internazionale."
#: includes/data-wf-settings.php:1766
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr ""
"Determina come gli articoli sono confezionati prima di essere inviati a "
"FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:260
#: includes/class-wf-admin-options.php:737
msgid "DG"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1664
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digitale"
#: includes/data-wf-settings.php:223
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Dimensione/unità di peso"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2431
#: includes/class-wf-admin-options.php:163
#: includes/class-wf-admin-options.php:622 includes/data-wf-settings.php:577
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
#: includes/data-wf-settings.php:964
msgid "Direct Mail Services"
msgstr "Servizi di posta diretta"
#: includes/data-wf-settings.php:1106
msgid "Disable"
msgstr "disattivare"
#: includes/data-wf-settings.php:1263
msgid ""
"Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My "
"Account page"
msgstr ""
"Disabilita il messaggio di tracciamento inviato ai clienti via e -mail e "
"nella pagina del mio account"
#: includes/data-wf-settings.php:1109
msgid ""
"Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) "
"on order page)."
msgstr ""
"Disabilita questo per nascondere FedEx Meta Boxes (genera etichetta e "
"tracciamento meta box) nella pagina dell'ordine)."
#: includes/data-wf-settings.php:1262
msgid "Disable Tracking for Customers"
msgstr "Disabilita il monitoraggio per i clienti"
#: includes/data-wf-settings.php:1563
msgid "Discounted"
msgstr "Scontato"
#: includes/data-wf-settings.php:464
msgid "Display Alternate Return Address on Label"
msgstr "Visualizza l'indirizzo di ritorno alternativo sull'etichetta"
#: includes/data-wf-settings.php:859
msgid "Display Delivery Date"
msgstr "Visualizza la data di consegna"
#: includes/data-wf-settings.php:785
msgid "Display FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio live di FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1218
msgid "Display Labels in Browser for Individual Order"
msgstr "Visualizza etichette nel browser per l'ordine individuale"
#: includes/data-wf-settings.php:1236
msgid "Doc Tab Content"
msgstr "Contenuto della scheda DOC"
#: includes/data-wf-settings.php:1244
msgid "Doc Tab Orientation"
msgstr "Orientamento della scheda DOC"
#: includes/data-wf-settings.php:724
msgid "Document Content"
msgstr "Contenuto del documento"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:324
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: includes/data-wf-settings.php:731
msgid "Documents Only"
msgstr "Solo documenti"
#: includes/data-wf-settings.php:965
msgid "Domestic Shipping Services"
msgstr "Servizi di spedizione nazionali"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "Don't hesitate to contact"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:697
msgid "DOT"
msgstr "PUNTO"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid ""
"DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for "
"overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly "
"called \"HazMats\"."
msgstr ""
"DOT - Il Dipartimento dei trasporti degli Stati Uniti ha la responsabilità "
"primaria di supervisionare il trasporto nel commercio di materiali "
"pericolosi, comunemente chiamati \"Hazmats\"."
#: includes/class-wf-admin-options.php:318
#: includes/class-wf-admin-options.php:807
msgid ""
"DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or "
"exemption number."
msgstr ""
"DOT Diamond Hazard Etichetta Tipo. Può anche includere quantità limitata o "
"numero di esenzione."
#: includes/class-wf-admin-options.php:301
#: includes/class-wf-admin-options.php:786
msgid "DOT hazardous material class or division."
msgstr "Dot Classe o divisione materiale pericoloso."
#: includes/data-wf-settings.php:717 includes/data-wf-settings.php:966
msgid "Drop Box"
msgstr "Drop Box"
#: includes/data-wf-settings.php:709
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Tipo di dropoff"
#: includes/data-wf-settings.php:1846
msgid "Drum"
msgstr "Tamburo"
#: includes/class-wf-admin-options.php:104
msgid "Dry Ice"
msgstr "Ghiaccio secco"
#: includes/class-wf-admin-options.php:112
#: includes/class-wf-admin-options.php:115
msgid "Dry Ice Weight"
msgstr "Peso di ghiaccio secco"
#: includes/data-wf-settings.php:1122
msgid "Duties And Taxes Payor Account Number"
msgstr "Doveri e tasse numero di conto pagatore"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:889
msgid "Email Format"
msgstr "Formato e -mail"
#: includes/data-wf-settings.php:1154
msgid "Email Notification"
msgstr "notifica per email"
#: includes/data-wf-settings.php:1169
msgid "Email Notification Events"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1509
msgid "Email Subject"
msgstr "Oggetto dell'email"
#: includes/data-wf-settings.php:206 includes/data-wf-settings.php:215
#: includes/data-wf-settings.php:344 includes/data-wf-settings.php:465
#: includes/data-wf-settings.php:474 includes/data-wf-settings.php:554
#: includes/data-wf-settings.php:803 includes/data-wf-settings.php:860
#: includes/data-wf-settings.php:869 includes/data-wf-settings.php:902
#: includes/data-wf-settings.php:911 includes/data-wf-settings.php:920
#: includes/data-wf-settings.php:1105 includes/data-wf-settings.php:1155
#: includes/data-wf-settings.php:1388 includes/data-wf-settings.php:1437
#: includes/data-wf-settings.php:1446 includes/data-wf-settings.php:1455
#: includes/data-wf-settings.php:1464 includes/data-wf-settings.php:1473
#: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1518
#: includes/data-wf-settings.php:1538 includes/data-wf-settings.php:1547
#: includes/data-wf-settings.php:1579 includes/data-wf-settings.php:1673
#: includes/data-wf-settings.php:1683 includes/data-wf-settings.php:1692
#: includes/data-wf-settings.php:1732 includes/data-wf-settings.php:1741
#: includes/data-wf-settings.php:1823 includes/data-wf-settings.php:1992
#: includes/data-wf-settings.php:2064 includes/data-wf-settings.php:2072
#: includes/data-wf-settings.php:2080 includes/data-wf-settings.php:2088
#: includes/data-wf-settings.php:2096 includes/data-wf-settings.php:2118
#: includes/data-wf-settings.php:2145 includes/data-wf-settings.php:2161
msgid "Enable"
msgstr "Abilitare"
#: includes/data-wf-settings.php:886
#, php-format
msgid "Enable %sFedEx One Rates%s"
msgstr "Abilita %s FedEx One Tassi %s"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:57
msgid "Enable Cleanup"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:210
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Abilita la modalità Debug per mostrare le informazioni sul debug sul "
"carrello/checkout."
#: includes/data-wf-settings.php:1886
msgid "Enable FedEx Pickup"
msgstr "Abilita il pickup FedEx"
#: includes/class-wf-admin-options.php:105
msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment."
msgstr "Abilita se questo prodotto richiede spedizione di ghiaccio secco."
#: includes/data-wf-settings.php:1343
msgid "Enable Return Label in My Account Page"
msgstr "Abilita l'etichetta di reso nella pagina del mio account"
#: includes/data-wf-settings.php:1255
msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders"
msgstr "Abilita il monitoraggio delle spedizioni per i tuoi ordini WooCommerce"
#: includes/data-wf-settings.php:219
msgid ""
"Enable silent debug mode to create debug information without showing "
"debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Abilita la modalità debug silenziosa per creare informazioni di debug senza "
"mostrare informazioni sul debug sul carrello/checkout."
#: includes/data-wf-settings.php:2148
msgid ""
"Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on "
"the shipping labels."
msgstr ""
"Abilita questa opzione e fornisci un numero di telefono predefinito che "
"FedEx utilizzerà sulle etichette di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1834
msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials"
msgstr "Abilita questa opzione se stai spedendo materiali pericolosi"
#: includes/data-wf-settings.php:895
msgid ""
"Enable this option to display FedEx Ground Rates while using express boxes "
"with FedEx One Rate."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1571
msgid ""
"Enable this option to display Total insurance value in commercial invoice."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:769
msgid ""
"Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services"
msgstr ""
"Abilita questa opzione di selezionare da vari servizi di consegna premium "
"FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:752
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr ""
"Abilita questo per attivare l'opzione di ghiaccio secco a livello di prodotto"
#: includes/data-wf-settings.php:1887
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Abilita questo per configurare la richiesta di raccolta"
#: includes/data-wf-settings.php:1787
msgid "Enable Volumetric weight"
msgstr "Abilita peso volumetrico"
#: includes/html-wf-services.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: includes/data-wf-settings.php:242
msgid ""
"Enables Residential Delivery and validates the shipping address "
"automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)."
msgstr ""
"Abilita la consegna residenziale e convalida automaticamente l'indirizzo di "
"spedizione (se il tuo account FedEx ha questa funzionalità abilitata)."
#: includes/data-wf-settings.php:246
msgid ""
"Enabling this option will make the shipment eligible for FedEx liability "
"coverage for amount up to the combined product value. * FedEx "
"provides coverage of up to $100 for FedEx Ground® Economy ( previously FedEx "
"SmartPost) shipments * For Freight Shipments, select a Liability "
"Coverage Type after enabling the Insurance option, which will be displayed "
"under the Freight tab."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1523
msgid ""
"Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email "
"to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings."
msgstr ""
"Abilitazione di questa opzione invierà il contenuto dell'etichetta ZPL come "
"e -mail di testo in semplice mittente, destinatario o fornitori, secondo le "
"impostazioni del plug -in."
#: includes/data-wf-settings.php:1222
msgid ""
"Enabling this will display the label in the browser instead of downloading "
"it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM "
"(ByteOrderMark)."
msgstr ""
"Abilitare ciò visualizzerà l'etichetta nel browser invece di scaricarlo. "
"Utile se il file scaricato viene ricoperto per il CURUP a causa di PHP BOM "
"(ByteOrdermark)."
#: includes/data-wf-settings.php:2160
msgid "Encode Uploaded Document"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2165
msgid ""
"Encodes the Image for Company Logo & Digital Signature for the Commercial "
"Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1745
msgid ""
"End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period "
"expires"
msgstr ""
"Data di fine del periodo generale. È la data in cui scade il periodo generale"
#: includes/class-wf-admin-options.php:86
msgid ""
"Enter Commodity Description NOTE: Commodity description should match "
"the Harmonized Code"
msgstr ""
"Immettere la descrizione delle merci Nota: la descrizione delle materie "
"prime dovrebbe corrispondere al codice armonizzato"
#: includes/data-wf-settings.php:2153
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Inserisci il numero di telefono"
#: includes/data-wf-settings.php:279
msgid "Enter postcode for the Shipper."
msgstr "Immettere il codice postale per il mittente."
#: includes/data-wf-settings.php:1043
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una "
"valuta diversa confrontata con la posizione della valuta di origine. Questo "
"importo verrà moltiplicato con le tariffe di spedizione. Lascialo vuoto se "
"non è richiesta alcuna conversione."
#: includes/data-wf-settings.php:1034
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in "
"store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be "
"multiplied with all the cost of Store."
msgstr ""
"Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una "
"valuta diversa impostata in negozio rispetto alla valuta del conto FedEx. "
"Questo importo verrà moltiplicato con tutto il costo del negozio."
#: includes/class-wf-admin-options.php:113
msgid "Enter the weight of Dry Ice."
msgstr "Entra nel peso del ghiaccio secco."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:258
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Immettere ID di tracciamento"
#: includes/data-wf-settings.php:1213
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-blocks.php:17
msgid "Est delivery:"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3460
msgid "Est delivery: "
msgstr "Consegna EST:"
#: includes/data-wf-settings.php:881
msgid ""
"Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is "
"made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00."
msgstr ""
"La consegna stimata verrà adeguata al giorno successivo se viene effettuata "
"una richiesta di tariffa dopo il tempo di interruzione. Usa il formato 24 "
"ore (ora: minuto). Esempio - 23:00."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2384
#: includes/data-wf-settings.php:1546
msgid "ETD - Electronic Trade Documents"
msgstr "ETD - Documenti commerciali elettronici"
#: includes/data-wf-settings.php:781
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:67
msgid "Every Day"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:69
msgid "Every Month"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:68
msgid "Every Week"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1053
msgid ""
"Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base "
"currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate."
msgstr ""
"Es: FedEx ha restituito i tassi in USD e vorrebbe convertire in valuta di "
"base Eur. La conversione avviene solo l'API FedEx fornisce il tasso di "
"cambio."
#: includes/data-wf-settings.php:759
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Escludere l'imposta"
#: includes/data-wf-settings.php:1368
msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
#: includes/data-wf-settings.php:1705
msgid "Exporter"
msgstr "Esportatore"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2398
#: includes/data-wf-settings.php:1642
msgid "ExWorks"
msgstr "Exworks"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:105
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-meta-data.php:191
msgid "Failed to schedule event. Please try again."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1081
msgid "Fallback"
msgstr "Ricaderci"
#: includes/data-wf-settings.php:1369
msgid "FAULTY_ITEM"
msgstr "FAULTY_ITEM"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:255
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:160
#: includes/data-wf-settings.php:811
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"
#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89
msgid ""
"FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :"
msgstr ""
"FedEx - prodotti misti e abbinati trovati in questo ordine. Prodotti saltati:"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:56
msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order."
msgstr ""
"FedEx - Nessun prodotto trovato. Si prega di controllare i prodotti in "
"ordine."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1664
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -"
" %s."
msgstr ""
"FedEx - Dimensioni del prodotto mancanti, abortire! ID prodotto - %d, nome "
"del prodotto - %s."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1328
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1423
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1884
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s."
msgstr ""
"FedEx - Peso del prodotto mancante, abortire! ID prodotto - %d, nome del "
"prodotto - %s."
#: includes/data-wf-settings.php:148
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Numero di conto FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3041
msgid "FedEx Additional Label"
msgstr "FedEx Etichetta aggiuntiva"
#: includes/data-wf-settings.php:2137
msgid "FedEx Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:901
msgid "FedEx COD"
msgstr "FedEx Cod"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1865
#, php-format
msgid "FedEx Create Shipment Error: %s"
msgstr "FedEx Crea Errore di spedizione:%s"
#: includes/data-wf-settings.php:1020
msgid "FedEx Currency"
msgstr "Valuta FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3321
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3998
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"La modalità di debug FedEx è attiva: per nascondere questi messaggi, "
"spegnere la modalità di debug nelle impostazioni."
#: includes/data-wf-settings.php:854
msgid "FedEx Estimated Delivery Date"
msgstr "Data di consegna stimata da FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:935
msgid "FedEx Express"
msgstr "FedEx Express"
#: includes/data-wf-settings.php:937 includes/data-wf-settings.php:1991
msgid "FedEx Freight"
msgstr "FedEx Freight"
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:36
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:64
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:96
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "Classe di merci FedEx"
#: includes/class-wf-admin-options.php:124
msgid "FedEx Freight class for shipping calculation."
msgstr "FedEx Freight Class per il calcolo della spedizione."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2439
#: includes/class-wf-admin-options.php:158
#: includes/class-wf-admin-options.php:617 includes/data-wf-settings.php:582
msgid ""
"FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, "
"Signature option will be ignored for Freight Shipments."
msgstr ""
"I servizi di merci FedEx non sono idonei per il servizio di firma. Pertanto, "
"l'opzione di firma verrà ignorata per le spedizioni merci."
#: includes/data-wf-settings.php:2058
msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING"
msgstr "FedEx Freight Freight Straight Bill of Lading"
#: includes/data-wf-settings.php:936
msgid "FedEx Ground"
msgstr "FedEx Ground"
#: includes/data-wf-settings.php:894
msgid "FedEx Ground for FedEx One Rate"
msgstr ""
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:377
#: includes/data-wf-settings.php:919
msgid "FedEx Hold at Location"
msgstr "FedEx Hold in posizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:857
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr ""
"FedEx è abilitato, ma il codice postale di origine non è stato impostato."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1401
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3143
msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated."
msgstr ""
"Generazione di etichette FedEx sospesa. L'etichetta è già stata generata."
#: includes/data-wf-settings.php:1101
msgid "FedEx Label Printing"
msgstr "Stampa etichetta FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1296
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"Domestic Address"
msgstr ""
"Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio nazionale se non "
"viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e "
"l'indirizzo di spedizione è un indirizzo nazionale"
#: includes/data-wf-settings.php:1305
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"International Address"
msgstr ""
"Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio internazionale se "
"non viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e "
"l'indirizzo di spedizione è un indirizzo internazionale"
#: includes/data-wf-settings.php:1985
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "Impostazioni merci FedEx LTL"
#: includes/data-wf-settings.php:155
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "Numero del misuratore FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:885
msgid "FedEx One Rate"
msgstr "FedEx un tasso"
#: includes/data-wf-settings.php:891
msgid ""
"FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"Verranno offerte le tariffe FedEx One se gli articoli sono confezionati in "
"una scatola FedEx One valida e l'origine e la destinazione sono gli Stati "
"Uniti. Per altri paesi questa opzione consentirà l'imballaggio FedEx. Nota: "
"tutte le caselle FedEx non sono disponibili per tutti i paesi, disabilitano "
"questa opzione o disabilita le caselle diverse se non si ricevono servizi di "
"spedizione."
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:97
msgid "FedEx Pickup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:3033
msgid "Fedex Print Label"
msgstr "Etichetta di stampa FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2918
msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting."
msgstr ""
"Richiesta di tariffa FedEx non riuscita - Manca il peso nel Pacakge. "
"Abortire."
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:172
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:177
msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment "
msgstr ""
"L'etichetta di ritorno FedEx è già stata generata per questa spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:910 includes/data-wf-settings.php:1445
msgid "FedEx Saturday Delivery"
msgstr "FedEx Saturday Delivery"
#: includes/data-wf-settings.php:928
msgid "FedEx Service"
msgstr "Servizio FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1563
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1568
msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated."
msgstr "Servizi FedEx mancanti. La generazione di etichette è stata terminata."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658
msgid "FedEx Shipment Label"
msgstr "Etichetta di spedizione FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:1254
msgid "FedEx Shipment Tracking"
msgstr "Tracciamento della spedizione FedEx"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:26
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:27
msgid "FedEx Shipping"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:113
msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment"
msgstr "Regolazione delle tariffe di spedizione FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:585
msgid "FedEx SmartPost Hub"
msgstr "FedEx SmartPost Hub"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2369
msgid "FedEx Special Services"
msgstr "FedEx Special Services"
#: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39
msgid ""
"FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order."
" Please check these Products- "
msgstr ""
"AVVERTENZA FedEx! Uno o più prodotti ordinati sono stati eliminati "
"dall'ordine. Si prega di controllare questi prodotti"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3330
msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: città non ancora fornita. Tariffe non richieste."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3324
msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Paese non ancora fornito. Tariffe non richieste."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3655
msgid "FedEx: Using cached response."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:4040
msgid "FedEx: Using Fallback Setting."
msgstr "FedEx: utilizzando l'impostazione di fallback."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3335
msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: zip non ancora fornito. Tariffe non richieste."
#: includes/data-wf-settings.php:1868
msgid "Fiberboard"
msgstr "Fibra board"
#: includes/class-wf-admin-options.php:320
#: includes/class-wf-admin-options.php:809
msgid "FLAMMABLE LIQUID"
msgstr "LIQUIDO INFIAMMABILE"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Segui il link per lo stato dettagliato."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4803
msgid "Follow the steps to complete the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1370
msgid "FOLLOWING_REPAIR"
msgstr "FOLLOWING_REPAIR"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "for further assistance."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1371
msgid "FOR_REPAIR"
msgstr "PER RIPARAZIONE"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2399
#: includes/data-wf-settings.php:1643
msgid "Free Carrier"
msgstr "Trasportatore"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2392
#: includes/data-wf-settings.php:1636
msgid "Free On Board"
msgstr "Gratuito a bordo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1027
msgid "Freight"
msgstr "Trasporto"
#: includes/data-wf-settings.php:1998
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Numero di conto merci"
#: includes/class-wf-admin-options.php:122
msgid "Freight Class"
msgstr "Classe di merci"
#: includes/class-wf-admin-options.php:575
msgid "Freight Class "
msgstr "Classe di merci"
#: includes/data-wf-settings.php:2095
msgid "Freight Direct"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2103
msgid "Freight Direct Options"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:2052
msgid "Freight Document Type"
msgstr "Tipo di documento merci"
#: includes/data-wf-settings.php:538
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:133
msgid "From Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1020
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:231
msgid "Generate all the packages"
msgstr "Generare tutti i pacchetti"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:213
msgid "Generate Packages"
msgstr "Generare pacchetti"
#: includes/data-wf-settings.php:1463
msgid "Generate Packages Automatically After Order Received"
msgstr "Generare pacchetti automaticamente dopo l'ordine ricevuto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:208
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:227
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:120
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:125
msgid "Generate return label"
msgstr "Genera l'etichetta di ritorno"
#: includes/data-wf-settings.php:1472
msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received"
msgstr ""
"Generare etichette di spedizione automaticamente dopo l'ordine ricevuto"
#: includes/data-wf-settings.php:143
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Impostazioni API generiche"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:262
msgid "Gentle Reminder"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1145
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"
#: includes/data-wf-settings.php:1873
msgid "Glass, Porcelain or Stoneware"
msgstr "Vetro, porcellana o grespa"
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:178
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:202
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:206
msgid "Go Back"
msgstr "Torna indietro"
#: includes/data-wf-settings.php:1291
msgid "GUARANTEED FUNDS"
msgstr "Fondi garantiti"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013
msgid "H"
msgstr "H"
#: includes/class-wf-admin-options.php:79
#: includes/class-wf-admin-options.php:556
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Codice armonizzato"
#: includes/class-wf-admin-options.php:300
#: includes/class-wf-admin-options.php:784
msgid "Hazard Class "
msgstr "Classe di pericolo"
#: includes/class-wf-admin-options.php:278
#: includes/class-wf-admin-options.php:759
msgid "Hazardous material packaging group."
msgstr "Gruppo di imballaggi per materiali pericolosi."
#: includes/class-wf-admin-options.php:292
#: includes/class-wf-admin-options.php:775
msgid ""
"Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 "
"characters each are allowed for a HazMat shipment. These description "
"elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 "
"printed lines)."
msgstr ""
"Materiale pericoloso nome spedizione adeguata. Sono consentite fino a tre "
"linee di descrizione di 50 caratteri ciascuna per una spedizione di Hazmat. "
"Questi elementi di descrizione sono formattati nel modulo OP950 in colonne a "
"25 caratteri (fino a 6 linee stampate)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:269
#: includes/class-wf-admin-options.php:748
msgid ""
"Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department "
"of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)."
msgstr ""
"Identificatore di merci regolamentari materiali pericolosi denominata numero "
"ID di posizione del Dipartimento dei trasporti (DOT) (UN o NA)."
#: includes/class-wf-admin-options.php:310
#: includes/class-wf-admin-options.php:797
msgid "Hazardous material subsidiary classes."
msgstr "Classi sussidiari di materiale pericoloso."
#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:679
msgid "Hazardous Materials"
msgstr "Materiali pericolosi"
#: includes/data-wf-settings.php:1833
msgid "Hazardous(HazMat) Packaging"
msgstr "Imballaggio pericoloso (Hazmat)"
#: includes/html-wf-box-packing.php:62
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1029
msgid "Help & Support"
msgstr "Supporto"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:646
msgid "Hold At Location: "
msgstr "Tenere in posizione:"
#: includes/data-wf-settings.php:767
msgid "Home Delivery Premium"
msgstr "Premium di consegna a casa"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2483
msgid "Home Delivery Premium - Date Certain"
msgstr "Premium di consegna a casa - Data certa"
#: includes/data-wf-settings.php:773
msgid "Home Delivery Premium Types"
msgstr "Tipi premium di consegna a casa"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:71
msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?"
msgstr "Come stampare le etichette di spedizione FedEx alla rinfusa?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:59
msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?"
msgstr "Come impostare il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:79
msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?"
msgstr "Come tracciare le spedizioni di FedEx e programmare i pickup?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:63
msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?"
msgstr ""
"Come risolvere il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx WooCommerce?"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:75
msgid "How to use FedEx Standard Boxes?"
msgstr "Come utilizzare le scatole standard FedEx?"
#: includes/class-wf-admin-options.php:77
#: includes/class-wf-admin-options.php:554
msgid ""
"HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"Il codice HS è un sistema standardizzato di nomi e numeri per classificare i "
"prodotti."
#: includes/class-wf-admin-options.php:76
#: includes/class-wf-admin-options.php:552
msgid "HS Tariff Number"
msgstr "Numero tariffario HS"
#: includes/data-wf-settings.php:1650
msgid "HS Tariff Number "
msgstr "Numero tariffario HS"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://pluginhive.com/about/"
msgstr "https://pluginhive.com/about/"
#. URI of the plugin
msgid ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
msgstr ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
#: includes/class-wf-admin-options.php:282
#: includes/class-wf-admin-options.php:763
msgid "I"
msgstr "I"
#: includes/class-wf-admin-options.php:227
#: includes/class-wf-admin-options.php:699
msgid "IATA"
msgstr "IATA"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
msgstr ""
"IATA - Associazione internazionale per il trasporto aereo merci pericolose."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:165
msgid "ID"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:268
#: includes/class-wf-admin-options.php:746
msgid "Identificaton No. "
msgstr "Identificaton No."
#: includes/data-wf-settings.php:1283
msgid ""
"Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery."
msgstr ""
"Identifica il tipo di fondi che FedEx dovrebbe raccogliere alla consegna "
"delle spedizioni."
#: includes/data-wf-settings.php:1086
msgid ""
"If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that "
"the user can still checkout. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Se FedEx non restituisce tassi di corrispondenza, offri questo importo per "
"la spedizione in modo che l'utente possa ancora fare il checkout. Lasciare "
"vuoto per disabilitare."
#: includes/data-wf-settings.php:1077
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost "
"then Customer will be charged Maximum Shipping Cost."
msgstr ""
"Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno superiori al costo di "
"spedizione massima, al cliente verrà addebitato il costo massimo di "
"spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1069
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then "
"Customer will be charged Minimum Shipping Cost."
msgstr ""
"Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno inferiori al costo di "
"spedizione minimo, al cliente verrà addebitato il costo minimo di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:197
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Se questa è una chiave API di produzione e non una chiave sviluppatore, "
"selezionare questa casella."
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:33
msgid ""
"If you have any further questions or require assistance with the transition, "
"please don’t hesitate to contact PluginHive Support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:283
#: includes/class-wf-admin-options.php:764
msgid "II"
msgstr "II"
#: includes/class-wf-admin-options.php:284
#: includes/class-wf-admin-options.php:765
msgid "III"
msgstr "III"
#: includes/data-wf-settings.php:1204
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di immagine"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:55
msgid "Important Links"
msgstr "Collegamenti importanti"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:5
msgid "Important Updates Regarding FedEx Account Integration with PluginHive"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1706
msgid "Importer"
msgstr "Importatore"
#: includes/data-wf-settings.php:1721
msgid "Importer Specification"
msgstr "Specifica dell'importatore"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:29
msgid ""
"Improve efficiency & performance by clearing outdated data from WooCommerce "
"Orders."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:10
msgid ""
"In order to enhance customer safety, reduce fraud, and offer advanced API "
"features, FedEx Web Services will be retired on December, 2024. The SOAP "
"based FedEx Web Services is in development containment and has been replaced "
"with FedEx RESTful APIs."
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:241
#: includes/class-wf-admin-options.php:715
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccessibile"
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid ""
"INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded "
"so they are accessible to the flight crew in-flight."
msgstr ""
"Inaccessibile - Le merci pericolose inaccessibili (IDG) non devono essere "
"caricate in modo da essere accessibili all'equipaggio di volo in volo."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:82
msgid "Include Processed Orders"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1822
msgid "Include Speciality Boxes"
msgstr "Includi scatole speciali"
#: includes/data-wf-settings.php:594
msgid "Indicia"
msgstr "Indicia"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2432
#: includes/class-wf-admin-options.php:164
#: includes/class-wf-admin-options.php:623 includes/data-wf-settings.php:578
msgid "Indirect"
msgstr "Indiretto"
#: includes/html-wf-box-packing.php:65
msgid "Inner Height"
msgstr "Altezza interiore"
#: includes/html-wf-box-packing.php:63
msgid "Inner Length"
msgstr "Lunghezza interna"
#: includes/html-wf-box-packing.php:64
msgid "Inner Width"
msgstr "Larghezza interna"
#: includes/data-wf-settings.php:2079
msgid "Inside Delivery"
msgstr "Consegna interna"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:664
msgid "Inside delivery"
msgstr "Consegna interna"
#: includes/data-wf-settings.php:2087
msgid "Inside Pickup"
msgstr "Pickup all'interno"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2015
msgid "Insur."
msgstr "Insur."
#: includes/data-wf-settings.php:245
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione"
#: includes/class-wf-admin-options.php:193
#: includes/class-wf-admin-options.php:662
msgid "Insurance amount FedEx"
msgstr "Importo assicurativo FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:257
msgid ""
"Insurance will apply only if Order subtotal amount is greater or equal to "
"the Min Order Amount. Note - For Comparison it will take only the sum of "
"product price i.e Order Subtotal amount. In Cart It will take Cart Subtotal "
"Amount."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1023
msgid "International Forms"
msgstr "Forme internazionali"
#: includes/data-wf-settings.php:967
msgid "International Shipping Services"
msgstr "Servizi di spedizione internazionale"
#: includes/data-wf-settings.php:1403
msgid "Is GST"
msgstr "È GST"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4799
msgid ""
"It appears your FedEx Production Account hasn't been validated yet. No "
"worries, we've got you covered!"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1313
msgid "Item Description"
msgstr "descrizione dell'articolo"
#: includes/data-wf-settings.php:1372
msgid "ITEM_FOR_LOAN"
msgstr "ARTICOLO_PER_PRESTITO"
#: includes/html-wf-box-packing.php:80
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Gli articoli saranno confezionati in queste caselle in base alle dimensioni "
"degli articoli e al volume. Le dimensioni verranno passate a FedEx e "
"utilizzate per l'imballaggio. Gli articoli che non si adattano alle scatole "
"saranno imballati singolarmente."
#: includes/data-wf-settings.php:1967
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr "Gli articoli saranno pronti per il ritiro a questo punto dal negozio"
#: includes/data-wf-settings.php:1848
msgid "Jerrican"
msgstr "Jerrican"
#: includes/data-wf-settings.php:232
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Chilogrammi e centimetri"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011
msgid "L"
msgstr "L"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1022
msgid "Label Generation"
msgstr "Generazione di etichette"
#: includes/data-wf-settings.php:1094
msgid "Label Settings"
msgstr "Impostazioni dell'etichetta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:317
#: includes/class-wf-admin-options.php:805
msgid "Label Text "
msgstr "Testo dell'etichetta"
#: includes/class-wf-admin-options.php:578
msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class."
msgstr "Lasciare il default erediterà la classe FedEx Freight Parent."
#: includes/html-wf-box-packing.php:60
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: includes/data-wf-settings.php:1421
msgid "Letter of Undertaking"
msgstr "Lettera di impegno"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2497
#: includes/data-wf-settings.php:2126
msgid "Liability Coverage Type"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:147
#: includes/class-wf-admin-options.php:605
msgid "Licensee"
msgstr "Licenziatario"
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient."
msgstr ""
"Licenziatario: selezionare, se è richiesta la licenza per il destinatario."
#: includes/data-wf-settings.php:2063
msgid "Lift Gate Delivery"
msgstr "Consegna del cancello di sollevamento"
#: includes/data-wf-settings.php:2071
msgid "Lift Gate Pickup"
msgstr "Pickup del cancello di sollevamento"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:654
msgid "Lift gate required on delivery"
msgstr "Gate di sollevamento richiesto alla consegna"
#: includes/class-wf-admin-options.php:208
#: includes/class-wf-admin-options.php:678
msgid "Limited Quantities Commodities"
msgstr "Quantità limitate merci"
#: includes/data-wf-settings.php:987
msgid "List Rates"
msgstr "Tassi di elenchi"
#: includes/class-wf-admin-options.php:342
#: includes/class-wf-admin-options.php:835
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ione di litio"
#: includes/class-wf-admin-options.php:343
#: includes/class-wf-admin-options.php:836
msgid "Lithium Metal"
msgstr "Metallo di litio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: includes/data-wf-settings.php:953
msgid "Location Attributes"
msgstr "Attributi di posizione"
#: includes/data-wf-settings.php:968
msgid "Location is in Airport"
msgstr "La posizione è in aeroporto"
#: includes/data-wf-settings.php:1114
msgid "Masking Data on the Shipping Labels"
msgstr "Mascherare i dati sulle etichette di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1795
msgid "Max Package Weight"
msgstr "Peso del pacchetto massimo"
#: includes/html-wf-box-packing.php:68
msgid "Max Quantity"
msgstr ""
#: includes/html-wf-box-packing.php:67
msgid "Max Weight"
msgstr "Peso massimo"
#: includes/data-wf-settings.php:1073
msgid "Maximum Shipping Cost"
msgstr "Costo massimo di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1800
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "Peso massimo consentito per una singola scatola."
#: includes/data-wf-settings.php:601
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "Posta mediatica"
#: includes/data-wf-settings.php:1431
msgid "MEIS"
msgstr "MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:1426
msgid "MEIS Shipments"
msgstr "Spedizioni MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:1872
msgid "Metal"
msgstr "Metallo"
#: includes/data-wf-settings.php:816
msgid "Method Available to"
msgstr "Metodo disponibile a"
#: includes/data-wf-settings.php:808
msgid "Method Title"
msgstr "Titolo del metodo"
#: includes/data-wf-settings.php:255
msgid "Min Order Amount"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1056
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Importo dell'ordine minimo"
#: includes/data-wf-settings.php:1065
msgid "Minimum Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione minimo"
#: includes/data-wf-settings.php:534
msgid "Monday"
msgstr "Lunedi"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:148
msgid "More Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:2891
msgid "Mr./Ms."
msgstr ""
#: includes/html-wf-services.php:11 includes/html-wf-box-packing.php:59
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: includes/data-wf-settings.php:1911
msgid "Name of the company"
msgstr "Nome dell 'azienda"
#: includes/data-wf-settings.php:1115
msgid ""
"Names for data elements / areas which may be masked from printing on the "
"shipping labels."
msgstr ""
"Nomi per elementi / aree di dati che possono essere mascherati dalla stampa "
"sulle etichette di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1865
msgid "Natural Wood"
msgstr "Legno naturale"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2501
#: includes/data-wf-settings.php:2131
msgid "New"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1411
msgid "No"
msgstr "NO"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:747
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:801
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:858
msgid "No FedEx label found on selected order"
msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:890
msgid "No Fedex label found on selected order"
msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2434
#: includes/class-wf-admin-options.php:165
#: includes/class-wf-admin-options.php:624 includes/data-wf-settings.php:579
msgid "No Signature Required"
msgstr "Nessuna firma richiesta"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2006
msgid "No. of Packages(Max. 25)"
msgstr "N. di pacchetti (max. 25)"
#: includes/data-wf-settings.php:732
msgid "Non Documents"
msgstr "Non documenti"
#: includes/data-wf-settings.php:1432
msgid "Non MEIS"
msgstr "Non MEIS"
#: includes/data-wf-settings.php:2117
msgid "Non Stackable"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:181
#: includes/class-wf-admin-options.php:646
msgid "Non-Standard product "
msgstr "Prodotto non standard"
#: includes/data-wf-settings.php:1422
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:254
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2391
#: includes/class-wf-admin-options.php:207
#: includes/class-wf-admin-options.php:677 includes/data-wf-settings.php:575
#: includes/data-wf-settings.php:729 includes/data-wf-settings.php:1160
#: includes/data-wf-settings.php:1635
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:77
msgid "Not Requested"
msgstr "Non richiesto"
#: includes/data-wf-settings.php:1146
msgid "Not Sold"
msgstr "Non venduto"
#: includes/data-wf-settings.php:969
msgid "Notary Services"
msgstr "Servizi di notaio"
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:32
msgid ""
"NOTE: If you have already received FedEx Meter Number, your current plugin "
"will continue to function without any issues until December, 2024."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:970
msgid "Observes Day Light Saving Times"
msgstr "Osserva i tempi di salvataggio della luce del giorno"
#: includes/data-wf-settings.php:1006
msgid "Offer Rates"
msgstr "Tassi di offerta"
#: includes/data-wf-settings.php:1012
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Offri al cliente tutte le tariffe restituite"
#: includes/data-wf-settings.php:1013
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Offri al cliente la tariffa più economica, anonimamente"
#: includes/data-wf-settings.php:1185
msgid "On Delivery"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1543
msgid ""
"On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione di fattura commerciale verrà ricevuta come "
"etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."
#: includes/data-wf-settings.php:1678
msgid ""
"On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione pro forma fattura verrà ricevuto come etichetta "
"aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2385
#: includes/data-wf-settings.php:1552
msgid ""
"On enabling this option the shipment details will be sent electronically and "
"ETD will be printed in the Shipping Label"
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, i dettagli della spedizione verranno inviati "
"elettronicamente e ETD verrà stampato nell'etichetta di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1688
msgid ""
"On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, il certificato USMCA verrà ricevuto come "
"etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."
#: includes/data-wf-settings.php:1697
msgid ""
"On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin "
"will be received as an additional label. Applicable for international "
"shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, la certificazione di origine commerciale USMCA "
"sarà ricevuta come etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione "
"internazionale."
#: includes/data-wf-settings.php:1186
msgid "On Exception"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1189
msgid "On Pickup Driver Arrived"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1190
msgid "On Pickup Driver Assigned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1191
msgid "On Pickup Driver Departed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1192
msgid "On Pickup Driver En Route"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1187
msgid "On Shipment"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1188
msgid "On Tender"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4805
msgid ""
"Once you're registered, you should be able to access all features without "
"any problems."
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3074
msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost."
msgstr "Solo $ 100 importo sarà assicurato per SmartPost."
#: includes/data-wf-settings.php:588
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Richiesto solo se si utilizza SmartPost."
#: fedex-woocommerce-shipping.php:86
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"Oops! Hai provato a installare la versione premium senza disattivare ed "
"eliminare la versione di base. Si prega di disattivare ed eliminare FedEx "
"(BASIC) WooCommerce Extension e poi riprovare"
#: includes/data-wf-settings.php:971
msgid "Open Twenty Four Hours"
msgstr "Apri ventiquattro ore"
#: includes/data-wf-settings.php:1587
msgid "Order Currency in Commercial Invoice"
msgstr "Ordina valuta nella fattura commerciale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:74
msgid "Order Meta Data Deletion Age (Days)"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:132
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:159
msgid "Orders Cleared"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:100
msgid "Orders Cleared:"
msgstr ""
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:104
msgid "Orders Pending:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:21
msgid "Origin Address"
msgstr "Indirizzo di origine"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:960
msgid "Origin Country and State"
msgstr "Origine Paese e Stato"
#: includes/data-wf-settings.php:275
msgid "Origin Zipcode"
msgstr "Origin ZipCode"
#: includes/class-wf-admin-options.php:211
#: includes/class-wf-admin-options.php:681
msgid "ORM D"
msgstr "ORM D"
#: includes/class-wf-admin-options.php:228
#: includes/class-wf-admin-options.php:700
msgid "ORMD"
msgstr "ORMD"
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only."
msgstr "ORMD - Altri materiali regolamentati solo per il trasporto domestico."
#: includes/data-wf-settings.php:1373
msgid "OTHER"
msgstr "ALTRA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4800
msgid ""
"Our plugin supports direct FedEx Account Registration, so you can quickly "
"resolve this issue. Here's how:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:973
msgid "Pack and Ship"
msgstr "Imballa e nave"
#: includes/data-wf-settings.php:1810
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Imballa prima oggetti più pesanti"
#: includes/data-wf-settings.php:1762
msgid "Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Imballare in scatole con pesi e dimensioni"
#: includes/data-wf-settings.php:1761
msgid "Pack items individually"
msgstr "Imballare gli articoli individualmente"
#: includes/data-wf-settings.php:1811
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Imballa prima oggetti più chiari."
#: includes/data-wf-settings.php:1812
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Imballa puramente divisa per peso."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2003
msgid "Package(s)"
msgstr "Pacchetti)"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:37
msgid "Packages Created"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1025
msgid "Packaging"
msgstr "Confezione"
#: includes/class-wf-admin-options.php:277
#: includes/class-wf-admin-options.php:757
msgid "Packaging Group "
msgstr "Gruppo di imballaggio"
#: includes/data-wf-settings.php:1859
msgid "Packaging Material"
msgstr "Materiale da imballaggio"
#: includes/data-wf-settings.php:1750
msgid "Packaging Settings"
msgstr "Impostazioni dell'imballaggio"
#: includes/data-wf-settings.php:972
msgid "Packaging Supplies"
msgstr "Forniture di imballaggio"
#: includes/class-wf-admin-options.php:355
#: includes/class-wf-admin-options.php:850
msgid "Packed With Equipment"
msgstr "Pieno di attrezzature"
#: includes/data-wf-settings.php:1769
msgid "Packing Algorithm"
msgstr "Algoritmo di imballaggio"
#: includes/class-wf-admin-options.php:733
msgid "Packing Instructions"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:257
msgid "Packing Instructions "
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1805
msgid "Packing Process"
msgstr "Processo di imballaggio"
#: includes/data-wf-settings.php:1871
msgid "Paper, Multi-wall"
msgstr "Carta, multimetro"
#: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"
#: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"
#: includes/data-wf-settings.php:83 includes/data-wf-settings.php:105
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"
#: includes/data-wf-settings.php:84 includes/data-wf-settings.php:106
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"
#: includes/data-wf-settings.php:85 includes/data-wf-settings.php:107
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"
#: includes/data-wf-settings.php:86 includes/data-wf-settings.php:108
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:109
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
#: includes/data-wf-settings.php:88 includes/data-wf-settings.php:110
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"
#: includes/data-wf-settings.php:1756
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Metodo di imballaggio dei pacchi"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:67
msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin"
msgstr ""
"Metodi di imballaggio dei pacchi utilizzati nel plug -in di spedizione FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:602
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "Return di pacchi"
#: includes/data-wf-settings.php:603
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "Pacco selezionare"
#: includes/data-wf-settings.php:974
msgid "Passport Photo Services"
msgstr "Servizi fotografici del passaporto"
#: includes/data-wf-settings.php:1621
msgid "Payment Terms"
msgstr "Termini di pagamento"
#: includes/data-wf-settings.php:1211
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: includes/data-wf-settings.php:1290
msgid "PERSONAL CHECK"
msgstr "CONTROLLO PERSONALE"
#: includes/data-wf-settings.php:1147
msgid "Personal effects"
msgstr "Effetti personali"
#: includes/data-wf-settings.php:1338
#| msgid "PERSONAL_NATIONAL"
msgid "PERSONAL NATIONAL"
msgstr "NAZIONALE PERSONALE"
#: includes/data-wf-settings.php:1339
#| msgid "PERSONAL_STATE"
msgid "PERSONAL STATE"
msgstr "STATO PERSONALE"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:46
msgid ""
"Pick a date range for clearing FedEx data (Please note: We recommend "
"avoiding data from the last month)"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1026
msgid "Pickup"
msgstr "Raccolta"
#: includes/data-wf-settings.php:1926
msgid "Pickup Address"
msgstr "Indirizzo di raccolta"
#: includes/data-wf-settings.php:1934
msgid "Pickup City"
msgstr "Pickup City"
#: includes/data-wf-settings.php:1910
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Pickup Nome azienda"
#: includes/data-wf-settings.php:1958
msgid "Pickup Country Code"
msgstr "Codice paese pickup"
#: includes/data-wf-settings.php:1918
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Numero di telefono raccolto"
#: includes/data-wf-settings.php:1880
msgid "Pickup Settings"
msgstr "Impostazioni di raccolta"
#: includes/data-wf-settings.php:1966
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "L'ora di inizio del pickup"
#: includes/data-wf-settings.php:1942
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Codice di stato di raccolta"
#: includes/data-wf-settings.php:1950
msgid "Pickup Zipcode"
msgstr "Pickup ZipCode"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:378
msgctxt "placeholder"
msgid ""
msgstr "segnaposto"
#: includes/data-wf-settings.php:1869
msgid "Plastic"
msgstr "Plastica"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:156
msgid "Please enter a valid reference ticket number."
msgstr "Immettere un numero di biglietto di riferimento valido."
#: includes/data-wf-settings.php:1132
msgid ""
"Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time "
"while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time."
msgstr ""
"Inserisci un valore in questo campo, se si desidera modificare il tempo di "
"spedizione durante la stampa dell'etichetta. Immettere un valore negligente "
"per ridurre il tempo."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:162
msgid ""
"Please enter the correct reference ticket number. The information sent with "
"an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded."
msgstr ""
"Immettere il numero corretto del ticket di riferimento. Verranno scartate le "
"informazioni inviate con un numero di biglietto errato o non valido."
#: includes/data-wf-settings.php:1988
msgid ""
"Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below."
" Note: The City field of the Shipping Address is mandatory to "
"display FedEx Freight Rates."
msgstr ""
"Inserisci di seguito i dettagli del tuo conto merci FedEx e l'indirizzo del "
"mittente. Nota: il campo Città dell'indirizzo di spedizione è "
"obbligatorio per visualizzare le tariffe di trasporto FedEx."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:134
msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled"
msgstr "Si prega di enusre che la modalità di debug è abilitata"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:31
msgid ""
"Please note that this action will permanently erase FedEx shipping details "
"like"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:147
msgid ""
"Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox"
msgstr ""
"Leggi le istruzioni e accetta di procedere selezionando la casella di "
"controllo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:905
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3897
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4223
msgid ""
"Please use a valid license to continue using WooCommerce FedEx Shipping "
"Plugin with Print Label"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3352
msgid ""
"Please use a valid plugin license to continue using WooCommerce FedEx "
"Shipping Plugin with Print Label"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "PluginHive"
msgstr "PluginHive"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4807
msgid "PluginHive support"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:939
msgid ""
"PluginHive, a FedEx Compatible Solutions provider, ensures a seamless FedEx "
"account integration with the latest FedEx RESTful APIs for all merchants to "
"upgrade your shipping & tracking experience."
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:11
msgid ""
"PluginHive, as a FedEx Compatible Solution provider, is committed to "
"ensuring a seamless transition for all merchants, ensuring the use of the "
"latest FedEx APIs without any disruption to your business. This requires few "
"significant changes to our business model:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1866
msgid "Plywood"
msgstr "Compensato"
#: includes/data-wf-settings.php:1212
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: includes/data-wf-settings.php:444
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice Postale"
#: includes/data-wf-settings.php:1951
msgid "Postal code"
msgstr "Codice Postale"
#: includes/data-wf-settings.php:231
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Sterline e pollici"
#: includes/class-wf-admin-options.php:173
msgid "Pre packed product "
msgstr "Prodotto pre -imballato"
#: includes/data-wf-settings.php:2109
msgid "Premium"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "Materia stampata in presunta"
#: includes/data-wf-settings.php:605
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "Standard presortato"
#: includes/data-wf-settings.php:1852
msgid "Pressure Receptacle"
msgstr "Pressione pressione"
#: includes/html-wf-services.php:19
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Regolazione dei prezzi (%)"
#: includes/html-wf-services.php:18
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "Regolazione dei prezzi (%s)"
#: includes/data-wf-settings.php:1556
msgid "Price Value"
msgstr "Valore del prezzo"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:656
msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)"
msgstr "Print FedEx Commercial Fattura (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:647
msgid "Print FedEx label"
msgstr "Stampa l'etichetta FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:653
msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)"
msgstr "Stampa FedEx Shipping + Etichetta aggiuntiva (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:652
msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)"
msgstr "Stampa Etichetta di spedizione FedEx (PDF)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:206
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:224
msgid "Print Label"
msgstr "Etichetta di stampa"
#: includes/data-wf-settings.php:1196
msgid "Print Label Size"
msgstr "Dimensione dell'etichetta di stampa"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:216
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:232
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:93
msgid "Print Return Label"
msgstr "Etichetta di restituzione di stampa"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:91
msgid "Print Sample Labels with Test Account"
msgstr "Stampa etichette di esempio con account di prova"
#: includes/data-wf-settings.php:1672
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr "Fattura proforma"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:174
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1707
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
#: includes/data-wf-settings.php:1711
msgid "Producer Specification"
msgstr "Specifiche del produttore"
#: includes/data-wf-settings.php:1564
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:735
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1391
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Il prodotto # manca di peso. Abortire."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1311
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1415
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1611
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1842
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:718
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:926
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1173
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1383
msgid "Product #%d is virtual. Skipping."
msgstr "Prodotto #%d è virtuale. Saltare."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:979
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting."
msgstr "Il prodotto #%s manca di peso o dimensioni. Abortire."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1215
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight. Aborting."
msgstr "Il prodotto #%s manca di peso. Abortire."
#: includes/data-wf-settings.php:229
msgid ""
"Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and "
"will be passed to FedEx."
msgstr ""
"Le dimensioni del prodotto e il peso verranno convertite in unità "
"selezionata e verranno passati a FedEx."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:167
msgid "Product Id"
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:166
msgid "Product Order Key"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:191
msgid "Production Key"
msgstr "Chiave di produzione"
#: includes/class-wf-admin-options.php:291
#: includes/class-wf-admin-options.php:773
msgid "Proper Shipping Name "
msgstr "Nome di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1231
msgid ""
"Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your "
"preference for bulk printing."
msgstr ""
"Fornire un valore percentuale per ridimensionare l'immagine dell'etichetta "
"di spedizione in base alla preferenza per la stampa in blocco."
#: includes/data-wf-settings.php:1138
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "Scopo della spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:795
msgid "Rate Settings"
msgstr "Impostazioni di valutazione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1021
msgid "Rates & Services"
msgstr "Tariffe e servizi"
#: includes/data-wf-settings.php:1047
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Tassi in valuta di base"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:221
msgid "Re-generate all packages"
msgstr "Regenera tutti i pacchetti"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:209
msgid "Re-Generate Package(s)"
msgstr "Regenerare i pacchetti (i)"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:111
msgid "Re-Register"
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:60
#: includes/html-ph-help-and-support.php:64
#: includes/html-ph-help-and-support.php:68
#: includes/html-ph-help-and-support.php:72
#: includes/html-ph-help-and-support.php:76
#: includes/html-ph-help-and-support.php:80
msgid "Read More"
msgstr "Per saperne di più"
#: includes/data-wf-settings.php:801
msgid "Real-time Rates"
msgstr "Tariffe in tempo reale"
#: includes/data-wf-settings.php:1351
msgid "Reason for Return Label"
msgstr "Motivo dell'etichetta di ritorno"
#: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:620
#: includes/data-wf-settings.php:1161
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: includes/data-wf-settings.php:1163
msgid "Recipient and Shipper"
msgstr "Destinatario e mittente"
#: includes/data-wf-settings.php:2144
msgid "Recipient Phone Number"
msgstr "Numero di telefono del destinatario"
#: includes/data-wf-settings.php:1763
msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight"
msgstr "Consigliato: basato sul peso, calcola la spedizione in base al peso"
#: includes/data-wf-settings.php:1867
msgid "Reconstituted Wood"
msgstr "Legno ricostituito"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:152
msgid "Reference Ticket Number"
msgstr "Numero del biglietto di riferimento"
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:37
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:38
msgid "Registration"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:718
msgid "Regular Pickup"
msgstr "Pickup regolare"
#: includes/data-wf-settings.php:1374
msgid "REJECTED"
msgstr "RESPINTO"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2023
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2024
msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)."
msgstr "Rimuovi i pacchetti generati da FedEx (versione beta)."
#: includes/html-wf-box-packing.php:76
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Rimuovi la scatola selezionata (ES)"
#: includes/data-wf-settings.php:1454
msgid "Remove Special Characters from Product Name"
msgstr "Rimuovi i caratteri speciali dal nome del prodotto"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:297
msgid "Renew Subscription"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1148
msgid "Repair and return"
msgstr "Riparazione e ritorno"
#: includes/data-wf-settings.php:1375
msgid "REPLACEMENT"
msgstr "SOSTITUZIONE"
#: includes/data-wf-settings.php:719
msgid "Request Courier"
msgstr "Richiedere corriere"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:112
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "Richiedi Pickup FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:981
msgid "Request Type"
msgstr "Tipo di richiesta"
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
#: includes/data-wf-settings.php:288 includes/data-wf-settings.php:296
#: includes/data-wf-settings.php:304
msgid "Required for label Printing"
msgstr "Richiesto per la stampa dell'etichetta"
#: includes/data-wf-settings.php:321 includes/data-wf-settings.php:329
#: includes/data-wf-settings.php:337
msgid ""
"Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled."
msgstr ""
"Richiesto per la stampa dell'etichetta. E dovrebbe essere riempito se il "
"trasporto LTL è abilitato."
#: includes/data-wf-settings.php:312
msgid "Required for sending email notification"
msgstr "Richiesto per l'invio di notifica e -mail"
#: includes/data-wf-settings.php:1315
msgid ""
"Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to "
"describe the content of the package for customs clearance purposes. This "
"applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments."
msgstr ""
"Richiesto per gli Emirati Arabi Uniti; Altrimenti: facoltativo: questo "
"elemento è per il cliente di descrivere il contenuto del pacchetto per scopi "
"di autorizzazione doganali. Questo vale per le spedizioni intra-uae, intra-"
"columbia e intra-brasile."
#: includes/html-wf-box-packing.php:77
msgid "Reset box(es)"
msgstr "Ripristina la casella (ES)"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2800
msgid "Residential Address"
msgstr "Indirizzo di residenza"
#: includes/data-wf-settings.php:236
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Consegna residenziale"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:34
msgid "Return Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:975
msgid "Returns Services"
msgstr "Servizi di restituzione"
#: includes/data-wf-settings.php:1716
msgid "Same as Exporter"
msgstr "Uguale all'esportatore"
#: includes/data-wf-settings.php:1149
msgid "Sample"
msgstr "Campione"
#: includes/data-wf-settings.php:539
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2377
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Consegna di sabato"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:89
msgid "Save"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:266
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Salva/mostra le informazioni di tracciamento"
#: includes/data-wf-settings.php:1123
msgid "Secondary Barcode"
msgstr "CODE SECONDARIO"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2429
#: includes/class-wf-admin-options.php:161
#: includes/class-wf-admin-options.php:620
msgid "Select Anyone"
msgstr "Seleziona chiunque"
#: includes/class-wf-admin-options.php:203
#: includes/class-wf-admin-options.php:674
msgid "Select Dangerous Goods Option Type."
msgstr "Seleziona Tipo di opzione per le merci pericolose."
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:385
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:405
msgid "Select FedEx Hold at Location"
msgstr "Seleziona FedEx Hold nella posizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:484
msgid "Select Hold At Location"
msgstr "Seleziona Hold nella posizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1301 includes/data-wf-settings.php:1310
msgid "Select one"
msgstr "Selezionane uno"
#: includes/data-wf-settings.php:1141
msgid "Select purpose of shipment"
msgstr "Seleziona scopo della spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1166
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Seleziona i destinatari per le notifiche e -mail riguardanti la spedizione "
"da FedEx"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019
msgid "Select Service"
msgstr "Seleziona il servizio"
#: includes/data-wf-settings.php:1629
msgid "Select Terms of Sale for International Shipments."
msgstr "Seleziona i termini di vendita per le spedizioni internazionali."
#: includes/class-wf-admin-options.php:238
#: includes/class-wf-admin-options.php:712
msgid "Select the accessibility type ."
msgstr "Seleziona il tipo di accessibilità."
#: includes/class-wf-admin-options.php:143
#: includes/class-wf-admin-options.php:601
msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ."
msgstr "Selezionare i tipi di destinatari alcolici se applicabile."
#: includes/data-wf-settings.php:939
msgid ""
"Select the FedEx Service based on which the hold at location will be "
"displayed at the cart & checkout page."
msgstr ""
"Selezionare il servizio FedEx in base al quale verrà visualizzata la "
"posizione di attesa nella pagina carrello e checkout."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2020
msgid "Select the FedEx service."
msgstr "Seleziona il servizio FedEx."
#: includes/class-wf-admin-options.php:222
#: includes/class-wf-admin-options.php:694
msgid "Select the regulation ."
msgstr "Seleziona il regolamento."
#: includes/data-wf-settings.php:851
msgid "Select the Time Period you want to store the Rates."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:528
msgid ""
"Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and "
"Pickup."
msgstr ""
"Seleziona i giorni lavorativi. Questo verrà utilizzato per tariffe di "
"spedizione, etichette e pickup."
#: includes/data-wf-settings.php:1560
msgid ""
"Select whether you want to display the discounted price, original product "
"price or the declared value to be printed on the commercial invoice."
msgstr ""
"Seleziona se si desidera visualizzare il prezzo scontato, il prezzo del "
"prodotto originale o il valore dichiarato da stampare sulla fattura "
"commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1815
msgid "Select your packing order."
msgstr "Seleziona il tuo ordine di imballaggio."
#: includes/html-ph-help-and-support.php:105
msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers"
msgstr "Invia i dettagli di monitoraggio FedEx ai clienti"
#: includes/data-wf-settings.php:1500
msgid "Send Shipping Label To"
msgstr "Invia l'etichetta di spedizione a"
#: includes/data-wf-settings.php:1517
msgid "Send ZPL Label content via email"
msgstr "Invia il contenuto dell'etichetta ZPL via e -mail"
#: includes/data-wf-settings.php:357 includes/data-wf-settings.php:619
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#: includes/data-wf-settings.php:251
msgid ""
"Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will "
"cover upto $100 only."
msgstr ""
"Invia il valore del pacchetto a FedEx per l'assicurazione. Le spedizioni "
"SmartPost copriranno solo $ 100."
#: includes/html-wf-services.php:10
msgid "Service Code"
msgstr "Codice di servizio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2433
#: includes/class-wf-admin-options.php:166
#: includes/class-wf-admin-options.php:625 includes/data-wf-settings.php:580
msgid "Service Default"
msgstr "Predefinito del servizio"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2317
msgid "Service Name"
msgstr "Nome di Servizio"
#: includes/html-wf-services.php:3
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:323
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:864
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:46
#: includes/registration/class-ph-fedex-registration-menu.php:47
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: includes/data-wf-settings.php:751
msgid "Ship Dry Ice"
msgstr "Spesa ghiaccio secco"
#: includes/data-wf-settings.php:266
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Nave dalla preferenza dell'indirizzo"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:128
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID spedizione"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:217
#: includes/data-wf-settings.php:1513
msgid "Shipment Label For Your Order"
msgstr "Etichetta di spedizione per il tuo ordine"
#: includes/data-wf-settings.php:1415
msgid "Shipments under BOND"
msgstr "Spedizioni sotto legame"
#: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1162
msgid "Shipper"
msgstr "Shieleper"
#: includes/data-wf-settings.php:1124
msgid "Shipper Account Number"
msgstr "Numero di conto Shieleper"
#: includes/data-wf-settings.php:343
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "L'indirizzo del mittente è residenziale"
#: includes/data-wf-settings.php:332
msgid "Shipper City"
msgstr "Città della spettista"
#: includes/data-wf-settings.php:291
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Nome aziendale della spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:307
msgid "Shipper Email"
msgstr "Email Shipper"
#: includes/data-wf-settings.php:283
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Nome della persona di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:299
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Numero di telefono Shipper"
#: includes/data-wf-settings.php:316
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Indirizzo di Speyper Street"
#: includes/data-wf-settings.php:324
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "SPEDPER STREET INDIRIZZO 2"
#: includes/data-wf-settings.php:22
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:350
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Spese di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1578
msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice"
msgstr "Spese di spedizione nella fattura commerciale"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:86
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Dettagli di spedizione"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:33
msgid "Shipping Labels"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:993
msgid "Shipping Quote Type"
msgstr "Tipo di preventivo di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:834
msgid "Shipping Rates Cache Limit"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:868
msgid "Shipping Time Adjustment"
msgstr "Regolazione dei tempi di spedizione"
#: includes/data-wf-settings.php:1436
msgid "Show All Services In Order Edit Page"
msgstr "Mostra tutti i servizi nella pagina di modifica dell'ordine"
#: includes/data-wf-settings.php:865
msgid ""
"Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US "
"destinations only."
msgstr ""
"Mostra informazioni di consegna sul carrello/checkout. Applicabile solo per "
"le destinazioni statunitensi."
#: includes/data-wf-settings.php:976
msgid "Signs and Banners Service"
msgstr "Servizio di segni e banner"
#: includes/data-wf-settings.php:214
msgid "Silent Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug silenziosa"
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid "Since Order Status is "
msgstr "Poiché lo stato dell'ordine è"
#: includes/data-wf-settings.php:547
msgid ""
"Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while "
"fetching rates and creating Shipping Label."
msgstr ""
"Salta tutti i prodotti appartenenti alle classi di spedizione selezionate "
"mentre prendono le tariffe e creando etichetta di spedizione."
#: includes/data-wf-settings.php:544
msgid "Skip Products"
msgstr "Salta i prodotti"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:130
msgid "Sl no"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:212
#: includes/class-wf-admin-options.php:682
msgid "Small Quantity Exception"
msgstr "Piccola eccezione di quantità"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1646
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault While residential_address_validation."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4470
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault while run_package_request."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3947
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "Soapfault While void_shipment."
#: includes/data-wf-settings.php:1150
msgid "Sold"
msgstr "Venduto"
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:304
msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto mentre recuperava la ricerca e risposta della "
"ricerca di ricerca"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:169
msgid "Something went wrong. Please contact PluginHive Support for assistance"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:977
msgid "Sony Picture Station"
msgstr "Sony Picture Station"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:172
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Scusa, incapace di procedere."
#: includes/data-wf-settings.php:1606
msgid "Special Instructions"
msgstr "istruzioni speciali"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1024
#: includes/data-wf-settings.php:563
msgid "Special Services"
msgstr "Servizi speciali"
#: includes/data-wf-settings.php:822 includes/data-wf-settings.php:826
msgid "Specific Countries"
msgstr "Paesi specifici"
#: includes/data-wf-settings.php:1384
msgid ""
"Specifies additional description about customs options. This is a required "
"field when the customs options type is \"OTHER\"."
msgstr ""
"Specifica una descrizione aggiuntiva sulle opzioni doganali. Questo è un "
"campo richiesto quando il tipo di opzioni doganali è \"altro\"."
#: includes/data-wf-settings.php:1404
msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not"
msgstr "Specifica che la spedizione ha una fattura GST o no"
#: includes/data-wf-settings.php:1623
msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice."
msgstr "Specificare i termini di pagamento per la fattura commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1608
msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice."
msgstr "Specificare istruzioni speciali per la fattura commerciale."
#: includes/data-wf-settings.php:1775
msgid "Stack First Packing"
msgstr "IMPATTO PRIMA IMMAGGIO"
#: includes/data-wf-settings.php:2108
msgid "Standard"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:434
msgid "State Code"
msgstr "Codice di stato"
#: includes/data-wf-settings.php:1943
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Codice di stato. Ad esempio: ca."
#: includes/data-wf-settings.php:720
msgid "Station"
msgstr "Stazione"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:129
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:108
msgid "Status:"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1863
msgid "Steel"
msgstr "Acciaio"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:44
msgid "Steps to initiate Cleanup"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4806
msgid "Still need help?"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:93 includes/data-wf-settings.php:111
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6 (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:112
msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75 (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:94
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75_leading_doc_tab (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:95
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:96 includes/data-wf-settings.php:113
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x8 (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:114
msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9 (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:97
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9_leading_doc_tab (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:98
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)"
#: includes/data-wf-settings.php:1510
msgid ""
"Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order "
"Number, [ORDER ID] - Order ID."
msgstr ""
#: includes/html-ph-help-and-support.php:132
msgid "Submit a Diagnostic Report"
msgstr "Invia un rapporto diagnostico"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:136
msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team"
msgstr ""
"Invia il rapporto diagnostico solo quando viene chiesto dal team di supporto "
"Pluginhive"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:124
msgid "Submit Your Query"
msgstr "Invia la tua domanda"
#: includes/class-wf-admin-options.php:309
#: includes/class-wf-admin-options.php:795
msgid "Subsidiary Classes "
msgstr "Classi sussidiarie"
#: includes/data-wf-settings.php:533
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: fedex-woocommerce-shipping.php:325
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: includes/data-wf-settings.php:1588
msgid ""
"Supports FOX-Currency Switcher Multi-Currency and WooCommerce Multilingual & "
"Multicurrency"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:760
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr ""
"Le tasse saranno escluse dai prezzi del prodotto durante la generazione di "
"etichetta"
#: includes/data-wf-settings.php:1125
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"
#: includes/data-wf-settings.php:1628
msgid "Terms of Sale"
msgstr "Condizioni di vendita"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2404
msgid "Terms of Sale "
msgstr "Condizioni di vendita"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2405
msgid "Terms of Sale."
msgstr "Condizioni di vendita."
#: includes/data-wf-settings.php:1870
msgid "Textile"
msgstr "Tessile"
#: includes/data-wf-settings.php:1329
msgid "The category of the taxpayer identification"
msgstr "La categoria dell'identificazione dei contribuenti"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:138
msgid ""
"The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for "
"debugging purposes only"
msgstr ""
"I dettagli inviati a Pluginhive includeranno i dettagli dell'account FedEx "
"solo per scopi di debug"
#: includes/data-wf-settings.php:359 includes/data-wf-settings.php:622
msgid "Third Party"
msgstr "Terzo"
#: includes/data-wf-settings.php:621
msgid "Third Party (Broker)"
msgstr "Terza parte (broker)"
#: includes/data-wf-settings.php:627
msgid "Third Party Account number"
msgstr "Numero di conto di terze parti"
#: includes/data-wf-settings.php:363
msgid "Third party Account Number"
msgstr "Numero di conto di terze parti"
#: includes/data-wf-settings.php:369
msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Numero di conto di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:745
msgid "Third Party Consignee"
msgstr "Consulente di terze parti"
#: includes/data-wf-settings.php:412
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 1. richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:422
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 2. richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:430
msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Città del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:386
msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Compagnia del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze "
"parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:402
msgid ""
"Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Email di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:394
msgid ""
"Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Numero di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:376
msgid ""
"Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Persona di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:459
msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Paese del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:448
msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Codice postale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"
#: includes/data-wf-settings.php:438
msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Codice statale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:172
msgid "This action is not reversible. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: includes/class-wf-admin-options.php:191
#: includes/class-wf-admin-options.php:660
msgid ""
"This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you "
"have opt for Insurance."
msgstr ""
"Questo importo verrà rimborsato da FedEx se i prodotti vengono danneggiati e "
"si sceglie l'assicurazione."
#: includes/data-wf-settings.php:810
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Questo controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:262
msgid "This field is Optional."
msgstr "Questo campo è facoltativo."
#: includes/data-wf-settings.php:1652
msgid ""
"This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code "
"is not available."
msgstr ""
"Questo codice HS verrà utilizzato per la fattura commerciale, quando il "
"codice HS a livello di prodotto non è disponibile."
#: includes/data-wf-settings.php:192
msgid "This is a FedEx Production Key"
msgstr "Questa è una chiave di produzione FedEx"
#: includes/data-wf-settings.php:2044
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using shipping classes"
msgstr ""
"Questa è la classe di trasporto predefinita per le spedizioni. Questo può "
"essere ignorato utilizzando le classi di spedizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "this link"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1790
msgid ""
"This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made "
"on the total weight of cart to the volumetric weight.The higher weight "
"of the two will be sent in the request."
msgstr ""
"Questa opzione calcolerà il peso volumetrico. Quindi viene effettuato un "
"confronto sul peso totale del carrello al peso volumetrico. Il peso più "
"elevato dei due verrà inviato nella richiesta."
#: includes/data-wf-settings.php:925
msgid ""
"This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, "
"customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then "
"hold the shipment at the selected location and the customers will have to "
"pick their shipment from that location ."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà FedEx Hold al servizio di posizione. Se è abilitato,"
" i clienti possono selezionare qualsiasi sospensione nella posizione durante "
"il checkout. FedEx terrà quindi la spedizione nella posizione selezionata e "
"i clienti dovranno scegliere la spedizione da quella posizione."
#: includes/data-wf-settings.php:1450
msgid ""
"This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect "
"for all orders."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato, avrà "
"effetto per tutti gli ordini."
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2378
#: includes/data-wf-settings.php:916
msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato."
#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live "
"shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print "
"labels from within WooCommerce, and track your shipments."
msgstr ""
"Questo plugin ti aiuta a automatizzare completamente la spedizione FedEx. "
"Visualizza le tariffe di spedizione in diretta sulla pagina del carrello "
"WooCommerce, ti aiuta a pagare etichette di spedizione e stampa da "
"WooCommerce e tenere traccia delle tue spedizioni."
#: includes/data-wf-settings.php:224
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Questa unità verrà passata a FedEx."
#: includes/data-wf-settings.php:1465
msgid ""
"This will generate packages automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Ciò genererà pacchetti automaticamente dopo aver ricevuto l'ordine e il "
"pagamento ha esito positivo"
#: includes/data-wf-settings.php:1474
msgid ""
"This will generate shipping labels automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Ciò genererà automaticamente etichette di spedizione dopo aver ricevuto "
"l'ordine e il pagamento ha esito positivo"
#: includes/data-wf-settings.php:537
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: includes/data-wf-settings.php:1130
msgid "Time Zone Offset (Minutes)"
msgstr "Offset del fuso orario (minuti)"
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:267
msgid "Timely Renewal Recommended"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1320 includes/data-wf-settings.php:1322
msgid "TIN number"
msgstr "Numero di stagno"
#: includes/data-wf-settings.php:1323
msgid "TIN or VAT number ."
msgstr "Numero di stagno o IVA."
#: includes/data-wf-settings.php:1328
msgid "TIN type"
msgstr "Tipo di stagno"
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:134
msgid "To Date"
msgstr ""
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4802
msgid "to view the registration process."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1249
msgid "Top Edge of Text First"
msgstr "Prima bordo superiore del testo"
#: includes/data-wf-settings.php:1570
msgid "Total Insured Value in Commercial Invoice"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1000
msgid "Total Net Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione netto totale"
#: includes/data-wf-settings.php:1001
msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes"
msgstr "Costo di spedizione netto totale con compiti e tasse"
#: includes/data-wf-settings.php:999
msgid "Total Net Shipping Cost without Tax"
msgstr "Costo totale della spedizione netta senza tasse"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:187
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Il tracciamento dei dati viene ripristinato a predefinito."
#: includes/cleanup/ph-fedex-cleanup-html.php:36
msgid "Tracking Details"
msgstr ""
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:184
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Il monitoraggio non è impostato."
#: includes/data-wf-settings.php:1126
msgid "Transportation Charges Payor Account Number"
msgstr "Spese di trasporto Numero di conto del pagatore"
#: includes/data-wf-settings.php:1376
msgid "TRIAL"
msgstr "PROVA"
#: includes/data-wf-settings.php:1481
msgid "Trigger Automatic Label Generation"
msgstr "Trigger generazione automatica dell'etichetta"
#: includes/data-wf-settings.php:535
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: includes/data-wf-settings.php:1842
msgid "Type of Packaging"
msgstr "Tipo di imballaggio"
#: includes/class-wf-admin-options.php:271
#: includes/class-wf-admin-options.php:750
msgid "UN1088"
msgstr "UN1088"
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:175
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Impossibile tracciare la spedizione. Si prega di incrociare l'ID spedizione "
"o provare dopo un po 'di tempo."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:139
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"Impossibile aggiornare lo stato in tempo reale in questo momento. Segui il "
"link sull'ID spedizione per verificare lo stato."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:308
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni di tracciamento."
#: includes/data-wf-settings.php:1726
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2016
msgid ""
"Up to $100 insurance is included with FedEx Ground® Economy. No additional "
"insurance is available."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:271
msgid "Urgent Action Required"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1894
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Usa un indirizzo di pickup diverso"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2502
#: includes/data-wf-settings.php:2132
msgid "Used or Reconditioned"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1061
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Gli utenti dovranno spendere questo importo per ottenere questa spedizione "
"disponibile."
#: includes/data-wf-settings.php:1682
msgid "USMCA Certificate"
msgstr "Certificato USMCA"
#: includes/data-wf-settings.php:1691
msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate"
msgstr "Certificato di fattura commerciale USMCA"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1070
msgid "Validate Credentials"
msgstr "Convalida le credenziali"
#: includes/data-wf-settings.php:1717 includes/data-wf-settings.php:1727
msgid "Various"
msgstr "Vari"
#: includes/data-wf-settings.php:2057
msgid "VICS BILL OF LADING"
msgstr "Vics Bill of Poeding"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:86
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutorial video"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669
msgid "View FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio di FedEx Live"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:207
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:226
msgid "Void Shipment"
msgstr "Vuoto Spedizione"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1869
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Errore di spedizione vuoto:%s"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012
msgid "W"
msgstr "W"
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-content.php:110
msgid "Want to change/update the FedEx Account?"
msgstr ""
#: includes/registration/html-ph-fedex-consent-and-validation.php:31
msgid "We appreciate your cooperation in making these necessary updates."
msgstr ""
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:276
msgid ""
"We regret to inform you that your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with "
"Print Label plugin license has expired. This means fedex shipping "
"functionalities are currently unavailable. To restore them and continue "
"offering your customers a seamless shipping experience, please renew your "
"subscription at your earliest convenience."
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:163
msgid "Web Services Key"
msgstr "Chiave di servizi Web"
#: includes/data-wf-settings.php:171
msgid "Web Services Password"
msgstr "Password dei servizi Web"
#: includes/data-wf-settings.php:536
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: includes/data-wf-settings.php:1487
msgid "When the payment is confirmed"
msgstr "Quando il pagamento è confermato"
#: includes/data-wf-settings.php:1459
msgid ""
"While passing product details in request to the FedEx API, remove special "
"characters from product name."
msgstr ""
"Durante il passaggio dei dettagli del prodotto in richiesta all'API FedEx, "
"rimuovere i caratteri speciali dal nome del prodotto."
#: includes/html-wf-box-packing.php:61
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. Name of the plugin
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:931
#: includes/registration/html-ph-fedex-registration-page-header.php:3
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:161
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
#: includes/data-wf-settings.php:1847
msgid "Wooden Barrel"
msgstr "Barile di legno"
#: includes/data-wf-settings.php:525
msgid "Working Days"
msgstr "Giorni lavorativi"
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010
msgid "Wt."
msgstr "Wt."
#: includes/data-wf-settings.php:1410
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"
#: includes/html-ph-help-and-support.php:145
msgid ""
"Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned "
"above for debugging purposess."
msgstr ""
"Sì, ho letto i punti di cui sopra e ho accettato di inviare i dettagli sopra "
"menzionati per il debug per scopi."
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:284
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr "Non hai privilegi di amministrazione per visualizzare questa pagina."
#: ph-api-manager/ph_fedex_api_history_in_database.php:275
msgid ""
"Your WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label Plugin "
"License Has Expired"
msgstr ""
#: includes/track/class-wf-tracking-abstract.php:41
msgid "Your order was shipped"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1276
msgid ""
"Your order was shipped on [DATE] via [SERVICE]. To track shipment, please "
"follow the link of shipment ID(s) [ID]"
msgstr ""
#: includes/data-wf-settings.php:1976
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr ""
"Il tuo negozio di chiusura del negozio. Deve essere maggiore del tempo "
"aperto dell'azienda"
#: includes/data-wf-settings.php:695
msgid "Zip Code"
msgstr "Cap"
#: includes/data-wf-settings.php:1214
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
|