msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Generator: babel-plugin-makepot\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/js/ate-cloned-sites/components/CloseButton.js:15 msgid "Close" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/components/ContactSupport.js:9 msgid "" "Please take a screenshot of this message and report this issue to WPML " "support." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/components/UnregistrationInfo.js:7 msgid "" "WPML has automatically unregistered your site as part of this wizard. After " "you close it, you’ll see a prompt to register the site again. This is " "expected, your content and translations are safe." msgstr "WPML ha automaticamente annullato la registrazione del tuo sito come parte di questa procedura guidata. Dopo averla chiusa, vedrai un prompt per registrare nuovamente il sito. Questo è previsto, i tuoi contenuti e le traduzioni sono al sicuro." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:10 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:9 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:10 msgid "You’re all set" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:23 msgid "" "This site is a copy of the original site %s and it doesn’t currently have " "any automatic translation credits." msgstr "Questo sito è una copia del sito originale %s e attualmente non ha crediti per la traduzione automatica." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:33 msgid "" "If you’d like to use automatic translation here in the future, you can " "either add credits or share them from the original site." msgstr "Se desideri utilizzare la traduzione automatica qui in futuro, puoi aggiungere crediti o condividerli dal sito originale." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:52 msgid "" "There was an error checking for credits to share. Please take a screenshot " "of this message and report it in WPML support." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:36 msgid "" "To link %s and %s so they share automatic translation credits, follow these " "steps:" msgstr "Per collegare %s e %s in modo che condividano i crediti per la traduzione automatica, segui questi passaggi:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:47 msgid "" "Open this link to access the original site’s admin area. (You can’t " "access this screen by visiting %s directly.)" msgstr "Apri questo link per accedere all'area di amministrazione del sito originale. (Non puoi accedere a questa schermata visitando direttamente %s.)" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:59 msgid "Click Copy migration code on that page." msgstr "Clicca su Copia codice di migrazione su quella pagina." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:68 msgid "Paste the code below to complete the connection." msgstr "Incolla il codice qui sotto per completare la connessione." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:77 msgid "Migration code" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:79 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:84 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:75 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:76 msgid "Continue" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:82 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:95 msgid "Go back" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:9 msgid "Connect Automatic Translation Credits" msgstr "Collega i crediti per la traduzione automatica" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:15 msgid "" "WPML was unable to copy your site's translations, translation memory, and " "glossary to this new URL." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:7 msgid "Error with copying translation information to new URL" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:12 msgid "This site and its copy on %s are now sharing automatic translation credits." msgstr "Questo sito e la sua copia su %s ora condividono i crediti per la traduzione automatica." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:30 msgid "" "Any credits you add to one site will be available on both. If you stop " "using this site, your credits will remain safe." msgstr "Qualsiasi credito che aggiungi a un sito sarà disponibile su entrambi. Se smetti di usare questo sito, i tuoi crediti rimarranno al sicuro." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:15 msgid "" "WPML was unable to connect your old and new URLs to share automatic " "translation credits." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:7 msgid "Error with sharing automatic translation credits" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:12 msgid "" "The site on %s has %d credits for automatic translation. Do you want to " "share these credits with this new site %s?" msgstr "Il sito su %s ha %d crediti per la traduzione automatica. Vuoi condividere questi crediti con questo nuovo sito %s?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:19 msgid "" "The site on %s has a pay-as-you-go subscription for automatic translation. " "Do you want to share these credits between %s and this new location (%s)?" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:66 msgid "Yes (recommended)" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:68 msgid "In the next step, you’ll approve the use of same credits on both sites." msgstr "Nel prossimo passaggio, approverai l'uso degli stessi crediti su entrambi i siti." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:71 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:61 msgid "No" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:73 msgid "You’ll need to assign new credits or set up pay-as-you-go." msgstr "Dovrai assegnare nuovi crediti o impostare il pagamento a consumo." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:87 msgid "What happens when you share credits between sites?" msgstr "Cosa succede quando condividi i crediti tra i siti?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:9 msgid "Translation credits for this site" msgstr "Crediti di traduzione per questo sito" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/Initial.js:10 msgid "WPML detected a change in your site’s URL" msgstr "WPML ha rilevato un cambiamento nell'URL del tuo sito" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:21 msgid "You can now continue translating content on this site as usual." msgstr "Ora puoi continuare a tradurre i contenuti su questo sito come al solito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:32 msgid "" "Just a reminder: there shouldn’t be another copy of this site running at " "%s. If there is, automatic translation won’t work correctly on that site." msgstr "Solo un promemoria: non dovrebbe esserci un'altra copia di questo sito in esecuzione su %s. Se c'è, la traduzione automatica non funzionerà correttamente su quel sito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:33 msgid "You indicated that the original site at %s is no longer active. This means:" msgstr "Hai indicato che il sito originale su %s non è più attivo. Questo significa:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:37 msgid "Automatic translation will no longer work on the old site" msgstr "La traduzione automatica non funzionerà più sul vecchio sito" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:40 msgid "Accessing the old site may trigger warnings on this site" msgstr "L'accesso al vecchio sito potrebbe attivare avvisi su questo sito" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:50 msgid "Please confirm:" msgstr "Per favore conferma:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:61 msgid "I understand and confirm that %s is no longer in use." msgstr "Capisco e confermo che %s non è più in uso." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:78 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:9 msgid "Please Confirm" msgstr "Per favore conferma" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:16 msgid "WPML was unable to update our records with your new URL." msgstr "WPML non è riuscito ad aggiornare i nostri registri con il tuo nuovo URL." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:7 msgid "Error with moving translation information to new URL" msgstr "Errore nello spostamento delle informazioni di traduzione al nuovo URL" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:34 msgid "It looks like this site was previously at %s and is now running on %s." msgstr "Sembra che questo sito fosse precedentemente su %s e ora sia in esecuzione su %s." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:42 msgid "Is the original site still available at %s?" msgstr "Il sito originale è ancora disponibile su %s?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:54 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:57 msgid "" "The original site is still running and this is just a copy of the original " "site" msgstr "Il sito originale è ancora in esecuzione e questo è solo una copia del sito originale" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:64 msgid "I moved the site to this new address and this is now the main site" msgstr "Ho spostato il sito a questo nuovo indirizzo e questo è ora il sito principale" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:8 msgid "WPML Detected a New Site Address" msgstr "WPML ha rilevato un nuovo indirizzo del sito" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:80 msgid "How to manage translations when migrating from development to production" msgstr "Come gestire le traduzioni durante la migrazione da sviluppo a produzione" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:11 msgid "" "Looks like this site is a copy of a different site, or moved to a different " "URL. Please contact your translation manager to update Translation " "Management plugin configuration." msgstr "Sembra che questo sito sia una copia di un sito diverso o sia stato spostato a un URL diverso. Contatta il tuo gestore delle traduzioni per aggiornare la configurazione del plugin Translation Management." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:5 msgid "Site Moved or Copied - Action Required" msgstr "Sito spostato o copiato - Azione richiesta" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:36 msgid "You or someone else moved this site to %s. Please keep in mind that:" msgstr "Tu o qualcun altro avete spostato questo sito su %s. Tieni presente che:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:50 msgid "Translations that you do at %s will not appear on this site." msgstr "Le traduzioni che fai su %s non appariranno su questo sito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:56 msgid "You cannot edit translations on this site." msgstr "Non puoi modificare le traduzioni su questo sito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:67 msgid "" "The site at %s is using the same credits for automatic translation as this " "site." msgstr "Il sito su %s sta usando gli stessi crediti per la traduzione automatica di questo sito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:76 msgid "" "If you didn't intend to move this site to %s, you can indicate that this " "site should be at %s." msgstr "Se non intendevi spostare questo sito su %s, puoi indicare che questo sito dovrebbe essere su %s." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:9 msgid "This site has moved to a new location" msgstr "Questo sito è stato spostato in una nuova posizione" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:96 msgid "" "If you prefer not to move this site, you can mark it as a copy and " "enable automatic translation for it." msgstr "Se preferisci non spostare questo sito, puoi segnalarlo come una copia e abilitare la traduzione automatica per esso." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:38 msgid "" "Moving the site back here will mean that you will be able to translate on " "this domain again, but you will not be able to update translations at %s." msgstr "Spostare il sito di nuovo qui significherà che potrai tradurre di nuovo su questo dominio, ma non potrai aggiornare le traduzioni su %s." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:50 msgid "Yes - move back here" msgstr "Sì - sposta di nuovo qui" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:56 msgid "No - keep the site on %s" msgstr "No - mantieni il sito su %s" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:9 msgid "Are you sure that this site should run on %s and not %s?" msgstr "Sei sicuro che questo sito dovrebbe funzionare su %s e non su %s?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:16 msgid "" "WPML noticed that your site is being accessed from a different domain or " "URL." msgstr "WPML ha notato che si sta accedendo al tuo sito da un dominio o URL diverso." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:21 msgid "" "To make sure everything continues working correctly, including automatic " "translation and site registration, we need to verify and update your site " "settings." msgstr "Per assicurarci che tutto continui a funzionare correttamente, inclusa la traduzione automatica e la registrazione del sito, dobbiamo verificare e aggiornare le impostazioni del tuo sito." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:26 msgid "This will only take a moment." msgstr "Ci vorrà solo un momento." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:36 msgid "Start Migration" msgstr "Inizia la migrazione" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:17 msgid "" "If you didn't change your main domain and only logged in through a " "secondary domain, select this option." msgstr "Se non hai cambiato il tuo dominio principale e hai solo effettuato l'accesso tramite un dominio secondario, seleziona questa opzione." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:23 msgid "Something went wrong" msgstr "Qualcosa è andato storto" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:39 msgid "I just logged in from a secondary domain" msgstr "Ho appena effettuato l'accesso da un dominio secondario" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:48 msgid "You're all set!" msgstr "È tutto pronto!" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:53 msgid "" "This domain is now registered as a secondary domain and WPML will recognize " "it correctly." msgstr "Questo dominio è ora registrato come dominio secondario e WPML lo riconoscerà correttamente."