msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/js/ate-cloned-sites/components/CloseButton.js:15
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/components/ContactSupport.js:9
msgid ""
"Please take a screenshot of this message and report this issue to WPML "
"support."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/components/UnregistrationInfo.js:7
msgid ""
"WPML has automatically unregistered your site as part of this wizard. After "
"you close it, you’ll see a prompt to register the site again. This is "
"expected, your content and translations are safe."
msgstr "WPML automatycznie wyrejestrował Twoją witrynę w ramach tego kreatora. Po jego zamknięciu zobaczysz monit o ponowne zarejestrowanie witryny. Jest to spodziewane, Twoje treści i tłumaczenia są bezpieczne."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:10
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:9
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:10
msgid "You’re all set"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:23
msgid ""
"This site is a copy of the original site %s and it doesn’t currently have "
"any automatic translation credits."
msgstr "Ta witryna jest kopią oryginalnej witryny %s i obecnie nie posiada żadnych kredytów na tłumaczenie automatyczne."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:33
msgid ""
"If you’d like to use automatic translation here in the future, you can "
"either add credits or share them from the original site."
msgstr "Jeśli chcesz w przyszłości korzystać tutaj z tłumaczenia automatycznego, możesz albo dodać kredyty, albo udostępnić je z oryginalnej witryny."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:52
msgid ""
"There was an error checking for credits to share. Please take a screenshot "
"of this message and report it in WPML support."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:36
msgid ""
"To link %s and %s so they share automatic translation credits, follow these "
"steps:"
msgstr "Aby połączyć %s i %s, by dzieliły kredyty na tłumaczenie automatyczne, wykonaj następujące kroki:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:47
msgid ""
"Open this link to access the original site’s admin area. (You can’t "
"access this screen by visiting %s directly.)"
msgstr "Otwórz ten link, aby uzyskać dostęp do panelu administracyjnego oryginalnej witryny. (Nie możesz uzyskać dostępu do tego ekranu odwiedzając bezpośrednio %s.)"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:59
msgid "Click Copy migration code on that page."
msgstr "Kliknij Kopiuj kod migracji na tej stronie."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:68
msgid "Paste the code below to complete the connection."
msgstr "Wklej kod poniżej, aby zakończyć połączenie."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:77
msgid "Migration code"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:79
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:84
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:75
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:76
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:82
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:95
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:9
msgid "Connect Automatic Translation Credits"
msgstr "Połącz kredyty na tłumaczenie automatyczne"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:15
msgid ""
"WPML was unable to copy your site's translations, translation memory, and "
"glossary to this new URL."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:7
msgid "Error with copying translation information to new URL"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:12
msgid "This site and its copy on %s are now sharing automatic translation credits."
msgstr "Ta witryna i jej kopia na %s teraz dzielą kredyty na tłumaczenie automatyczne."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:30
msgid ""
"Any credits you add to one site will be available on both. If you stop "
"using this site, your credits will remain safe."
msgstr "Wszelkie kredyty, które dodasz do jednej witryny, będą dostępne na obu. Jeśli przestaniesz korzystać z tej witryny, Twoje kredyty pozostaną bezpieczne."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:15
msgid ""
"WPML was unable to connect your old and new URLs to share automatic "
"translation credits."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:7
msgid "Error with sharing automatic translation credits"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:12
msgid ""
"The site on %s has %d credits for automatic translation. Do you want to "
"share these credits with this new site %s?"
msgstr "Witryna na %s ma %d kredytów na tłumaczenie automatyczne. Czy chcesz udostępnić te kredyty tej nowej witrynie %s?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:19
msgid ""
"The site on %s has a pay-as-you-go subscription for automatic translation. "
"Do you want to share these credits between %s and this new location (%s)?"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:66
msgid "Yes (recommended)"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:68
msgid "In the next step, you’ll approve the use of same credits on both sites."
msgstr "W następnym kroku zatwierdzisz wykorzystanie tych samych kredytów na obu witrynach."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:71
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:61
msgid "No"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:73
msgid "You’ll need to assign new credits or set up pay-as-you-go."
msgstr "Będziesz musiał przypisać nowe kredyty lub skonfigurować płatność pay-as-you-go."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:87
msgid "What happens when you share credits between sites?"
msgstr "Co się dzieje, gdy udostępniasz kredyty między witrynami?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:9
msgid "Translation credits for this site"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/Initial.js:10
msgid "WPML detected a change in your site’s URL"
msgstr "WPML wykrył zmianę adresu URL Twojej witryny"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:21
msgid "You can now continue translating content on this site as usual."
msgstr "Możesz teraz kontynuować tłumaczenie treści na tej witrynie jak zwykle."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:32
msgid ""
"Just a reminder: there shouldn’t be another copy of this site running at "
"%s. If there is, automatic translation won’t work correctly on that site."
msgstr "Tylko przypomnienie: nie powinno być innej kopii tej witryny działającej pod adresem %s. Jeśli jest, tłumaczenie automatyczne nie będzie działać poprawnie na tamtej witrynie."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:33
msgid "You indicated that the original site at %s is no longer active. This means:"
msgstr "Wskazałeś, że oryginalna witryna pod adresem %s nie jest już aktywna. Oznacza to:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:37
msgid "Automatic translation will no longer work on the old site"
msgstr "Tłumaczenie automatyczne nie będzie już działać na starej witrynie"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:40
msgid "Accessing the old site may trigger warnings on this site"
msgstr "Dostęp do starej witryny może wywołać ostrzeżenia na tej witrynie"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:50
msgid "Please confirm:"
msgstr "Proszę potwierdź:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:61
msgid "I understand and confirm that %s is no longer in use."
msgstr "Rozumiem i potwierdzam, że %s nie jest już używana."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:78
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:9
msgid "Please Confirm"
msgstr "Proszę potwierdzić"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:16
msgid "WPML was unable to update our records with your new URL."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:7
msgid "Error with moving translation information to new URL"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:34
msgid "It looks like this site was previously at %s and is now running on %s."
msgstr "Wygląda na to, że ta witryna była wcześniej pod adresem %s, a teraz działa pod adresem %s."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:42
msgid "Is the original site still available at %s?"
msgstr "Czy oryginalna witryna jest nadal dostępna pod adresem %s?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:54
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:57
msgid ""
"The original site is still running and this is just a copy of the original "
"site"
msgstr "Oryginalna witryna nadal działa, a to jest tylko jej kopia"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:64
msgid "I moved the site to this new address and this is now the main site"
msgstr "Przeniosłem witrynę na ten nowy adres i jest to teraz główna witryna"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:8
msgid "WPML Detected a New Site Address"
msgstr "WPML wykrył nowy adres witryny"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:80
msgid "How to manage translations when migrating from development to production"
msgstr "Jak zarządzać tłumaczeniami podczas migracji z wersji rozwojowej do produkcyjnej"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:11
msgid ""
"Looks like this site is a copy of a different site, or moved to a different "
"URL. Please contact your translation manager to update Translation "
"Management plugin configuration."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:5
msgid "Site Moved or Copied - Action Required"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:36
msgid "You or someone else moved this site to %s. Please keep in mind that:"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:50
msgid "Translations that you do at %s will not appear on this site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:56
msgid "You cannot edit translations on this site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:67
msgid ""
"The site at %s is using the same credits for automatic translation as this "
"site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:76
msgid ""
"If you didn't intend to move this site to %s, you can indicate that this "
"site should be at %s."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:9
msgid "This site has moved to a new location"
msgstr "Ta witryna została przeniesiona do nowej lokalizacji"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:96
msgid ""
"If you prefer not to move this site, you can mark it as a copy and "
"enable automatic translation for it."
msgstr "Jeśli wolisz nie przenosić tej witryny, możesz oznaczyć ją jako kopię i włączyć dla niej automatyczne tłumaczenie."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:38
msgid ""
"Moving the site back here will mean that you will be able to translate on "
"this domain again, but you will not be able to update translations at %s."
msgstr "Przeniesienie witryny z powrotem tutaj oznacza, że będzie można ponownie tłumaczyć na tej domenie, ale nie będzie możliwości aktualizacji tłumaczeń na %s."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:50
msgid "Yes - move back here"
msgstr "Tak - przenieś z powrotem tutaj"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:56
msgid "No - keep the site on %s"
msgstr "Nie - pozostaw witrynę na %s"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:9
msgid "Are you sure that this site should run on %s and not %s?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że ta witryna powinna działać na %s, a nie na %s?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:16
msgid ""
"WPML noticed that your site is being accessed from a different domain or "
"URL."
msgstr "WPML zauważył, że dostęp do Twojej witryny odbywa się z innej domeny lub adresu URL."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:21
msgid ""
"To make sure everything continues working correctly, including automatic "
"translation and site registration, we need to verify and update your site "
"settings."
msgstr "Aby upewnić się, że wszystko nadal działa poprawnie, w tym tłumaczenie automatyczne i rejestracja witryny, musimy zweryfikować i zaktualizować ustawienia Twojej witryny."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:26
msgid "This will only take a moment."
msgstr "To zajmie tylko chwilę."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:36
msgid "Start Migration"
msgstr "Rozpocznij migrację"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:17
msgid ""
"If you didn't change your main domain and only logged in through a "
"secondary domain, select this option."
msgstr "Jeśli nie zmieniłeś swojej głównej domeny i zalogowałeś się tylko przez domenę drugorzędną, wybierz tę opcję."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:23
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:39
msgid "I just logged in from a secondary domain"
msgstr "Właśnie zalogowałem się z domeny drugorzędnej"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:48
msgid "You're all set!"
msgstr "Wszystko gotowe!"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:53
msgid ""
"This domain is now registered as a secondary domain and WPML will recognize "
"it correctly."
msgstr "Ta domena jest teraz zarejestrowana jako domena drugorzędna i WPML będzie ją poprawnie rozpoznawać."