msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/js/ate-cloned-sites/components/CloseButton.js:15
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/components/ContactSupport.js:9
msgid ""
"Please take a screenshot of this message and report this issue to WPML "
"support."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/components/UnregistrationInfo.js:7
msgid ""
"WPML has automatically unregistered your site as part of this wizard. After "
"you close it, you’ll see a prompt to register the site again. This is "
"expected, your content and translations are safe."
msgstr "O WPML cancelou automaticamente o registro do seu site como parte deste assistente. Após fechá-lo, você verá um prompt para registrar o site novamente. Isso é esperado, seu conteúdo e traduções estão seguros."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:10
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:9
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:10
msgid "You’re all set"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:23
msgid ""
"This site is a copy of the original site %s and it doesn’t currently have "
"any automatic translation credits."
msgstr "Este site é uma cópia do site original %s e atualmente não possui créditos de tradução automática."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:33
msgid ""
"If you’d like to use automatic translation here in the future, you can "
"either add credits or share them from the original site."
msgstr "Se você quiser usar a tradução automática aqui no futuro, pode adicionar créditos ou compartilhá-los do site original."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:52
msgid ""
"There was an error checking for credits to share. Please take a screenshot "
"of this message and report it in WPML support."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:36
msgid ""
"To link %s and %s so they share automatic translation credits, follow these "
"steps:"
msgstr "Para vincular %s e %s para que compartilhem créditos de tradução automática, siga estas etapas:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:47
msgid ""
"Open this link to access the original site’s admin area. (You can’t "
"access this screen by visiting %s directly.)"
msgstr "Abra este link para acessar a área de administração do site original. (Você não pode acessar esta tela visitando %s diretamente.)"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:59
msgid "Click Copy migration code on that page."
msgstr "Clique em Copiar código de migração nessa página."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:68
msgid "Paste the code below to complete the connection."
msgstr "Cole o código abaixo para completar a conexão."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:77
msgid "Migration code"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:79
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:84
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:75
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:76
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:82
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:95
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:9
msgid "Connect Automatic Translation Credits"
msgstr "Conectar créditos de tradução automática"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:15
msgid ""
"WPML was unable to copy your site's translations, translation memory, and "
"glossary to this new URL."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:7
msgid "Error with copying translation information to new URL"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:12
msgid "This site and its copy on %s are now sharing automatic translation credits."
msgstr "Este site e sua cópia em %s agora estão compartilhando créditos de tradução automática."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:30
msgid ""
"Any credits you add to one site will be available on both. If you stop "
"using this site, your credits will remain safe."
msgstr "Quaisquer créditos que você adicionar a um site estarão disponíveis em ambos. Se você parar de usar este site, seus créditos permanecerão seguros."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:15
msgid ""
"WPML was unable to connect your old and new URLs to share automatic "
"translation credits."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:7
msgid "Error with sharing automatic translation credits"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:12
msgid ""
"The site on %s has %d credits for automatic translation. Do you want to "
"share these credits with this new site %s?"
msgstr "O site em %s tem %d créditos para tradução automática. Deseja compartilhar esses créditos com este novo site %s?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:19
msgid ""
"The site on %s has a pay-as-you-go subscription for automatic translation. "
"Do you want to share these credits between %s and this new location (%s)?"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:66
msgid "Yes (recommended)"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:68
msgid "In the next step, you’ll approve the use of same credits on both sites."
msgstr "Na próxima etapa, você aprovará o uso dos mesmos créditos em ambos os sites."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:71
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:61
msgid "No"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:73
msgid "You’ll need to assign new credits or set up pay-as-you-go."
msgstr "Você precisará atribuir novos créditos ou configurar o pagamento conforme o uso."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:87
msgid "What happens when you share credits between sites?"
msgstr "O que acontece quando você compartilha créditos entre sites?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:9
msgid "Translation credits for this site"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/Initial.js:10
msgid "WPML detected a change in your site’s URL"
msgstr "O WPML detectou uma mudança na URL do seu site"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:21
msgid "You can now continue translating content on this site as usual."
msgstr "Agora você pode continuar traduzindo conteúdo neste site normalmente."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:32
msgid ""
"Just a reminder: there shouldn’t be another copy of this site running at "
"%s. If there is, automatic translation won’t work correctly on that site."
msgstr "Apenas um lembrete: não deve haver outra cópia deste site rodando em %s. Se houver, a tradução automática não funcionará corretamente naquele site."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:33
msgid "You indicated that the original site at %s is no longer active. This means:"
msgstr "Você indicou que o site original em %s não está mais ativo. Isso significa:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:37
msgid "Automatic translation will no longer work on the old site"
msgstr "A tradução automática não funcionará mais no site antigo"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:40
msgid "Accessing the old site may trigger warnings on this site"
msgstr "Acessar o site antigo pode acionar avisos neste site"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:50
msgid "Please confirm:"
msgstr "Por favor, confirme:"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:61
msgid "I understand and confirm that %s is no longer in use."
msgstr "Eu entendo e confirmo que %s não está mais em uso."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:78
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:9
msgid "Please Confirm"
msgstr "Por favor, confirme"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:16
msgid "WPML was unable to update our records with your new URL."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:7
msgid "Error with moving translation information to new URL"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:34
msgid "It looks like this site was previously at %s and is now running on %s."
msgstr "Parece que este site estava anteriormente em %s e agora está rodando em %s."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:42
msgid "Is the original site still available at %s?"
msgstr "O site original ainda está disponível em %s?"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:54
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:57
msgid ""
"The original site is still running and this is just a copy of the original "
"site"
msgstr "O site original ainda está funcionando e este é apenas uma cópia do site original"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:64
msgid "I moved the site to this new address and this is now the main site"
msgstr "Eu movi o site para este novo endereço e este agora é o site principal"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:8
msgid "WPML Detected a New Site Address"
msgstr "O WPML Detectou um Novo Endereço de Site"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:80
msgid "How to manage translations when migrating from development to production"
msgstr "Como gerenciar traduções ao migrar do desenvolvimento para a produção"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:11
msgid ""
"Looks like this site is a copy of a different site, or moved to a different "
"URL. Please contact your translation manager to update Translation "
"Management plugin configuration."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:5
msgid "Site Moved or Copied - Action Required"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:36
msgid "You or someone else moved this site to %s. Please keep in mind that:"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:50
msgid "Translations that you do at %s will not appear on this site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:56
msgid "You cannot edit translations on this site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:67
msgid ""
"The site at %s is using the same credits for automatic translation as this "
"site."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:76
msgid ""
"If you didn't intend to move this site to %s, you can indicate that this "
"site should be at %s."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:9
msgid "This site has moved to a new location"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:96
msgid ""
"If you prefer not to move this site, you can mark it as a copy and "
"enable automatic translation for it."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:38
msgid ""
"Moving the site back here will mean that you will be able to translate on "
"this domain again, but you will not be able to update translations at %s."
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:50
msgid "Yes - move back here"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:56
msgid "No - keep the site on %s"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:9
msgid "Are you sure that this site should run on %s and not %s?"
msgstr ""
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:16
msgid ""
"WPML noticed that your site is being accessed from a different domain or "
"URL."
msgstr "O WPML notou que seu site está sendo acessado de um domínio ou URL diferente."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:21
msgid ""
"To make sure everything continues working correctly, including automatic "
"translation and site registration, we need to verify and update your site "
"settings."
msgstr "Para garantir que tudo continue funcionando corretamente, incluindo a tradução automática e o registro do site, precisamos verificar e atualizar as configurações do seu site."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:26
msgid "This will only take a moment."
msgstr "Isso levará apenas um momento."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:36
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar migração"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:17
msgid ""
"If you didn't change your main domain and only logged in through a "
"secondary domain, select this option."
msgstr "Se você não alterou seu domínio principal e apenas fez login através de um domínio secundário, selecione esta opção."
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:23
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo deu errado"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:39
msgid "I just logged in from a secondary domain"
msgstr "Eu apenas fiz login de um domínio secundário"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:48
msgid "You're all set!"
msgstr "Tudo pronto!"
#: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:53
msgid ""
"This domain is now registered as a secondary domain and WPML will recognize "
"it correctly."
msgstr "Este domínio agora está registrado como um domínio secundário e o WPML o reconhecerá corretamente."