msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Generator: babel-plugin-makepot\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/js/ate-cloned-sites/components/CloseButton.js:15 msgid "Close" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/components/ContactSupport.js:9 msgid "" "Please take a screenshot of this message and report this issue to WPML " "support." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/components/UnregistrationInfo.js:7 msgid "" "WPML has automatically unregistered your site as part of this wizard. After " "you close it, you’ll see a prompt to register the site again. This is " "expected, your content and translations are safe." msgstr "O WPML cancelou automaticamente o registro do seu site como parte deste assistente. Após fechá-lo, você verá um prompt para registrar o site novamente. Isso é esperado, seu conteúdo e traduções estão seguros." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:10 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:9 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:10 msgid "You’re all set" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:23 msgid "" "This site is a copy of the original site %s and it doesn’t currently have " "any automatic translation credits." msgstr "Este site é uma cópia do site original %s e atualmente não possui créditos de tradução automática." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:33 msgid "" "If you’d like to use automatic translation here in the future, you can " "either add credits or share them from the original site." msgstr "Se você quiser usar a tradução automática aqui no futuro, pode adicionar créditos ou compartilhá-los do site original." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCompleted.js:52 msgid "" "There was an error checking for credits to share. Please take a screenshot " "of this message and report it in WPML support." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:36 msgid "" "To link %s and %s so they share automatic translation credits, follow these " "steps:" msgstr "Para vincular %s e %s para que compartilhem créditos de tradução automática, siga estas etapas:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:47 msgid "" "Open this link to access the original site’s admin area. (You can’t " "access this screen by visiting %s directly.)" msgstr "Abra este link para acessar a área de administração do site original. (Você não pode acessar esta tela visitando %s diretamente.)" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:59 msgid "Click Copy migration code on that page." msgstr "Clique em Copiar código de migração nessa página." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:68 msgid "Paste the code below to complete the connection." msgstr "Cole o código abaixo para completar a conexão." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:77 msgid "Migration code" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:79 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:84 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:75 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:76 msgid "Continue" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:82 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:95 msgid "Go back" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyCredits.js:9 msgid "Connect Automatic Translation Credits" msgstr "Conectar créditos de tradução automática" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:15 msgid "" "WPML was unable to copy your site's translations, translation memory, and " "glossary to this new URL." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyError.js:7 msgid "Error with copying translation information to new URL" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:12 msgid "This site and its copy on %s are now sharing automatic translation credits." msgstr "Este site e sua cópia em %s agora estão compartilhando créditos de tradução automática." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsCompleted.js:30 msgid "" "Any credits you add to one site will be available on both. If you stop " "using this site, your credits will remain safe." msgstr "Quaisquer créditos que você adicionar a um site estarão disponíveis em ambos. Se você parar de usar este site, seus créditos permanecerão seguros." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:15 msgid "" "WPML was unable to connect your old and new URLs to share automatic " "translation credits." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CopyWithCreditsError.js:7 msgid "Error with sharing automatic translation credits" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:12 msgid "" "The site on %s has %d credits for automatic translation. Do you want to " "share these credits with this new site %s?" msgstr "O site em %s tem %d créditos para tradução automática. Deseja compartilhar esses créditos com este novo site %s?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:19 msgid "" "The site on %s has a pay-as-you-go subscription for automatic translation. " "Do you want to share these credits between %s and this new location (%s)?" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:66 msgid "Yes (recommended)" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:68 msgid "In the next step, you’ll approve the use of same credits on both sites." msgstr "Na próxima etapa, você aprovará o uso dos mesmos créditos em ambos os sites." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:71 #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:61 msgid "No" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:73 msgid "You’ll need to assign new credits or set up pay-as-you-go." msgstr "Você precisará atribuir novos créditos ou configurar o pagamento conforme o uso." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:87 msgid "What happens when you share credits between sites?" msgstr "O que acontece quando você compartilha créditos entre sites?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/CreditDecision.js:9 msgid "Translation credits for this site" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/Initial.js:10 msgid "WPML detected a change in your site’s URL" msgstr "O WPML detectou uma mudança na URL do seu site" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:21 msgid "You can now continue translating content on this site as usual." msgstr "Agora você pode continuar traduzindo conteúdo neste site normalmente." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveCompleted.js:32 msgid "" "Just a reminder: there shouldn’t be another copy of this site running at " "%s. If there is, automatic translation won’t work correctly on that site." msgstr "Apenas um lembrete: não deve haver outra cópia deste site rodando em %s. Se houver, a tradução automática não funcionará corretamente naquele site." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:33 msgid "You indicated that the original site at %s is no longer active. This means:" msgstr "Você indicou que o site original em %s não está mais ativo. Isso significa:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:37 msgid "Automatic translation will no longer work on the old site" msgstr "A tradução automática não funcionará mais no site antigo" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:40 msgid "Accessing the old site may trigger warnings on this site" msgstr "Acessar o site antigo pode acionar avisos neste site" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:50 msgid "Please confirm:" msgstr "Por favor, confirme:" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:61 msgid "I understand and confirm that %s is no longer in use." msgstr "Eu entendo e confirmo que %s não está mais em uso." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:78 msgid "Back" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveConfirmation.js:9 msgid "Please Confirm" msgstr "Por favor, confirme" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:16 msgid "WPML was unable to update our records with your new URL." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveError.js:7 msgid "Error with moving translation information to new URL" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:34 msgid "It looks like this site was previously at %s and is now running on %s." msgstr "Parece que este site estava anteriormente em %s e agora está rodando em %s." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:42 msgid "Is the original site still available at %s?" msgstr "O site original ainda está disponível em %s?" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:54 msgid "Yes" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:57 msgid "" "The original site is still running and this is just a copy of the original " "site" msgstr "O site original ainda está funcionando e este é apenas uma cópia do site original" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:64 msgid "I moved the site to this new address and this is now the main site" msgstr "Eu movi o site para este novo endereço e este agora é o site principal" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:8 msgid "WPML Detected a New Site Address" msgstr "O WPML Detectou um Novo Endereço de Site" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/MoveOrCopy.js:80 msgid "How to manage translations when migrating from development to production" msgstr "Como gerenciar traduções ao migrar do desenvolvimento para a produção" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:11 msgid "" "Looks like this site is a copy of a different site, or moved to a different " "URL. Please contact your translation manager to update Translation " "Management plugin configuration." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/NoAdmin.js:5 msgid "Site Moved or Copied - Action Required" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:36 msgid "You or someone else moved this site to %s. Please keep in mind that:" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:50 msgid "Translations that you do at %s will not appear on this site." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:56 msgid "You cannot edit translations on this site." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:67 msgid "" "The site at %s is using the same credits for automatic translation as this " "site." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:76 msgid "" "If you didn't intend to move this site to %s, you can indicate that this " "site should be at %s." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:9 msgid "This site has moved to a new location" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMove.js:96 msgid "" "If you prefer not to move this site, you can mark it as a copy and " "enable automatic translation for it." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:38 msgid "" "Moving the site back here will mean that you will be able to translate on " "this domain again, but you will not be able to update translations at %s." msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:50 msgid "Yes - move back here" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:56 msgid "No - keep the site on %s" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/RevertMoveConfirm.js:9 msgid "Are you sure that this site should run on %s and not %s?" msgstr "" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:16 msgid "" "WPML noticed that your site is being accessed from a different domain or " "URL." msgstr "O WPML notou que seu site está sendo acessado de um domínio ou URL diferente." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:21 msgid "" "To make sure everything continues working correctly, including automatic " "translation and site registration, we need to verify and update your site " "settings." msgstr "Para garantir que tudo continue funcionando corretamente, incluindo a tradução automática e o registro do site, precisamos verificar e atualizar as configurações do seu site." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:26 msgid "This will only take a moment." msgstr "Isso levará apenas um momento." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/MigrationSection.js:36 msgid "Start Migration" msgstr "Iniciar migração" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:17 msgid "" "If you didn't change your main domain and only logged in through a " "secondary domain, select this option." msgstr "Se você não alterou seu domínio principal e apenas fez login através de um domínio secundário, selecione esta opção." #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:23 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo deu errado" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:39 msgid "I just logged in from a secondary domain" msgstr "Eu apenas fiz login de um domínio secundário" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:48 msgid "You're all set!" msgstr "Tudo pronto!" #: src/js/ate-cloned-sites/steps/initial/SecondaryDomainSection.js:53 msgid "" "This domain is now registered as a secondary domain and WPML will recognize " "it correctly." msgstr "Este domínio agora está registrado como um domínio secundário e o WPML o reconhecerá corretamente."