msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:115
msgid "Your pending automatic translations will be canceled."
msgstr "Bekleyen otomatik çevirileriniz iptal edilecektir."
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:119
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:125
msgid "Go to the Translation Management Dashboard to translate your content."
msgstr "İçeriğinizi çevirmek için Çeviri Yönetimi Panosu'na gidin."
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:142
msgid "Review the translations before publishing"
msgstr "Yayınlamadan önce çevirileri gözden geçirin"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:143
msgid "Publish translations and review them later"
msgstr "Çevirileri yayınlayın ve daha sonra gözden geçirin"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:144
msgid "Publish translations without reviewing"
msgstr "Çevirileri gözden geçirmeden yayınlayın"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:69
msgid "Translate Everything"
msgstr "Her şeyi çevir"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:71
msgid "WPML will automatically translate content that you publish or update"
msgstr "WPML, yayınladığınız veya güncellediğiniz içeriği otomatik olarak çevirecektir"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:74
msgid "How do you want to translate this site?"
msgstr "Bu siteyi nasıl çevirmek istersiniz?"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:97
msgid "Translate Some"
msgstr "Bazılarını çevir"
#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:99
msgid "I want to choose which content to translate"
msgstr "Hangi içeriği çevireceğimi seçmek istiyorum"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/AllLanguages.js:25
msgid "All Languages"
msgstr "Tüm diller"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:17
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Mevcut çevirilerin üzerine yaz"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:24
msgid "Some of the content you want to translate is already translated"
msgstr "Çevirmek istediğiniz içeriğin bir kısmı zaten çevrilmiş"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:30
msgid "What do you want to do with the content that’s already translated?"
msgstr "Zaten çevrilmiş içerikle ne yapmak istersiniz?"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:39
msgid "Leave existing translations as is"
msgstr "Mevcut çevirileri olduğu gibi bırak"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:64
msgid "You chose to review translations before publishing."
msgstr "Yayınlamadan önce çevirileri gözden geçirmeyi seçtiniz."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:65
msgid ""
"If you retranslate content that's already published, the changes will be "
"applied directly to live pages or posts."
msgstr "Zaten yayınlanmış içeriği yeniden çevirirseniz, değişiklikler doğrudan canlı sayfalara veya gönderilere uygulanacaktır."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:82
msgid ""
"This also updates the translation memory for your site. Read more about translation memory"
msgstr "Bu aynı zamanda sitenizin çeviri belleğini de günceller. Çeviri belleği hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:89
msgid ""
"Allows you to re-translate your content and update the translation memory "
"for your site. Read more about translation memory"
msgstr "İçeriğinizi yeniden çevirmenize ve sitenizin çeviri belleğini güncellemenize olanak tanır. Çeviri belleği hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:96
msgid ""
"Allows your translators to re-translate your content and update the "
"translation memory for your site. Read more about translation memory"
msgstr "Çevirmenlerinizin içeriğinizi yeniden çevirmesine ve sitenizin çeviri belleğini güncellemesine olanak tanır. Çeviri belleği hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:98
msgid ""
"HINT: You can add a Note for translators in the table above with special "
"instructions."
msgstr "İPUCU: Yukarıdaki tabloya çevirmenler için özel talimatlar içeren bir Not ekleyebilirsiniz."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:31
msgid "Translate automatically"
msgstr "Otomatik çevir"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:37
msgid "How do you want to translate?"
msgstr "Nasıl çevirmek istersiniz?"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:55
msgid "Assign to a translator"
msgstr "Bir çevirmene ata"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:55
msgid "Translate myself"
msgstr "Kendim çevir"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:60
msgid "You do not need translation credits to translate content yourself."
msgstr "İçeriği kendiniz çevirmek için çeviri kredilerine ihtiyacınız yoktur."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:87
msgid ""
"You can only automatically translate content from your site's default "
"language (English), to your site's other languages. Deselect content in "
"your site's secondary languages to proceed."
msgstr "İçeriği yalnızca sitenizin varsayılan dilinden (İngilizce) sitenizin diğer dillerine otomatik olarak çevirebilirsiniz. Devam etmek için sitenizin ikincil dillerindeki içeriğin seçimini kaldırın."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:92
#. %s is the name of the default language.
msgid ""
"You can only automatically translate content from your primary language "
"(%s) to other languages. Use the language switcher at the top of this page "
"to switch to %s."
msgstr "İçeriği yalnızca birincil diliniz olan (%s)'ten diğer dillere otomatik olarak çevirebilirsiniz. %s'ya geçmek için bu sayfanın üst kısmındaki dil değiştiriciyi kullanın."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/LanguageRow.js:49
msgid ""
"Selected content includes items that were originally created in this "
"language. Deselect these items to proceed."
msgstr "Seçilen içerik, orijinal olarak bu dilde oluşturulmuş öğeleri içerir. Devam etmek için bu öğelerin seçimini kaldırın."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:100
msgid "Add to Translation Queue"
msgstr "Çeviri kuyruğuna ekle"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:17
msgid "Select a post or page to translate"
msgstr "Çevirmek için bir gönderi veya sayfa seçin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:18
msgid "Translate or duplicate content to at least one language"
msgstr "İçeriği en az bir dile çevir veya çoğalt"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:19
msgid "Choose how you want to translate your content"
msgstr "İçeriğinizi nasıl çevirmek istediğinizi seçin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:20
msgid "Selected content is already translated"
msgstr "Seçilen içerik zaten çevrilmiş"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:21
msgid ""
"Selected content includes items in a language other than your site's "
"default language."
msgstr "Seçilen içerik, sitenizin varsayılan dili dışındaki bir dilde öğeler içerir."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:74
msgid "Choose at least one translation action"
msgstr "En az bir çeviri eylemi seçin"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:78
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:88
msgid "Start translating and duplicating"
msgstr "Çevirmeye ve çoğaltmaya başla"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:90
msgid "Add to Translation Basket and duplicate"
msgstr "Çeviri Sepetine ekle ve çoğalt"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:92
msgid "Add to Translation Queue and duplicate"
msgstr "Çeviri Kuyruğuna ekle ve çoğalt"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:96
msgid "Start translating"
msgstr "Çevirmeye başla"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:98
msgid "Add to Translation Basket"
msgstr "Çeviri sepetine ekle"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:37
msgid "One more thing..."
msgstr "Bir şey daha..."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:40
msgid ""
"What would you like to do when your content has finished translating "
"automatically?"
msgstr "İçeriğiniz otomatik olarak çevrildikten sonra ne yapmak istersiniz?"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:51
msgid "Save settings"
msgstr "Ayarları kaydet"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:61
msgid ""
"This setting will apply to all future automatic translations. You can "
"change this anytime in WPML → Settings."
msgstr "Bu ayar, gelecekteki tüm otomatik çeviriler için geçerli olacaktır. Bunu istediğiniz zaman WPML → Ayarlar bölümünden değiştirebilirsiniz."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:19
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:24
msgid "Duplicate content"
msgstr "İçeriği çoğalt"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:29
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbir şey yapma"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:11
msgid "You need credits to use automatic translation."
msgstr "Otomatik çeviri kullanmak için kredilere ihtiyacınız var."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:113
msgid "Finish setting up %s on your site"
msgstr "Sitenizde %s kurulumunu tamamlayın"
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:117
msgid ""
"You need to authenticate %s to send them content for translation. Visit the "
"%s to finish the setup."
msgstr "Çeviri için içerik göndermek üzere %s'yı doğrulamanız gerekiyor. Kurulumu tamamlamak için %s'yı ziyaret edin."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:14
msgid ""
"Connection Error. Please wait a minute and reload this page. If the problem "
"continues, please contact WPML support."
msgstr "Bağlantı Hatası. Lütfen bir dakika bekleyin ve bu sayfayı yeniden yükleyin. Sorun devam ederse, lütfen WPML desteğiyle iletişime geçin."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:143
msgid "Add a translator to use %s."
msgstr "%s'yı kullanmak için bir çevirmen ekleyin."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:147
msgid ""
"To send content to %s for translation, go to the %s to add a translator on "
"your site."
msgstr "Çeviri için %s'ya içerik göndermek için, sitenize bir çevirmen eklemek üzere %s'ya gidin."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:179
msgid ""
"Your selected automatic translation engines do not support the following "
"language(s): %s. Read more about choosing a translation engine."
msgstr "Seçtiğiniz otomatik çeviri motorları aşağıdaki dilleri desteklemiyor: %s. Çeviri motoru seçme hakkında daha fazla bilgi edinin."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:211
msgid ""
"Some of the selected content is already being translated. This will cancel "
"any in-progress translations."
msgstr "Seçilen içeriğin bir kısmı zaten çevriliyor. Bu, devam eden tüm çevirileri iptal edecektir."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:44
msgid ""
"Any existing content (translations) will be overwritten when creating "
"duplicates."
msgstr "Çoğaltmalar oluşturulurken mevcut içerik (çeviriler) üzerine yazılacaktır."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:45
msgid ""
"When duplicating content, please first duplicate parent pages to maintain "
"the site's hierarchy."
msgstr "İçeriği çoğaltırken, sitenin hiyerarşisini korumak için lütfen önce üst sayfaları çoğaltın."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:68
msgid ""
"To assign content to a translator, first add a translator or connect to a translation service."
msgstr "İçeriği bir çevirmene atamak için önce bir çevirmen ekleyin veya bir çeviri hizmetine bağlanın."
#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:94
msgid "Translators Tab"
msgstr "Çevirmenler sekmesi"