# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-07T14:16:59-03:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: woocommerce-multilingual\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:187 #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:361 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" msgstr "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" #. Description of the plugin msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | Documentation" msgstr "Κάντε το κατάστημά σας πολύγλωσσο και ενεργοποιήστε πολλαπλά νομίσματα | Documentation" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "Onthegosystems" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce detected an active cache plugin on your site." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce εντόπισε ένα ενεργό πρόσθετο προσωρινής μνήμης στον ιστότοπό σας." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34 msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature." msgstr "Η κρυφή προσωρινή μνήμη μπορεί να προκαλέσει προβλήματα κατά την προβολή των νομισμάτων για τους πελάτες σας, αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35 msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser." msgstr "Για να αποφύγετε αυτήν την κατάσταση, ορίστε την προσθήκη προσωρινής μνήμης να μην αποθηκεύει προσωρινά σελίδες για επισκέπτες που έχουν ορίσει cookie στο πρόγραμμα περιήγησής τους." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:55 msgid "Important: Action Needed for Your Currency Switcher" msgstr "Σημαντικό: ενέργεια που απαιτείται για την αλλαγή νομίσματος" #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:56 msgid "We detected that your site is using a Currency Switcher built with Twig templates. For security reasons, support for Twig-based templates will be discontinued in the upcoming version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." msgstr "Εντοπίσαμε ότι ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί έναν Εναλλάκτη Νομισμάτων που έχει δημιουργηθεί με πρότυπα Twig. Για λόγους ασφαλείας, η υποστήριξη για πρότυπα βασισμένα σε Twig θα διακοπεί στην επερχόμενη έκδοση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:57 msgid "To ensure your Currency Switcher continues working smoothly:" msgstr "Για να διασφαλίσετε ότι ο Εναλλάκτης Νομίσματος σας θα συνεχίσει να λειτουργεί ομαλά:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:63 msgid "- Switch to a PHP-based template - you can select one from the %1$sconfiguration page%2$s." msgstr "- Μεταβείτε σε ένα πρότυπο βασισμένο σε PHP - μπορείτε να επιλέξετε ένα από τη %1$sσελίδα διαμόρφωσης%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:71 msgid "- Need a custom solution? %1$sContact our support%2$s - we’re here to help you migrate safely." msgstr "- Χρειάζεστε μια προσαρμοσμένη λύση; %1$sΕπικοινωνήστε με την υποστήριξή μας%2$s - είμαστε εδώ για να σας βοηθήσουμε να μεταβείτε με ασφάλεια." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:77 msgid "We recommend updating your Currency Switcher as soon as possible to avoid disruptions when the new version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is released." msgstr "Συνιστούμε να ενημερώσετε τον Εναλλάκτη Νομισμάτων σας το συντομότερο δυνατό για να αποφύγετε διακοπές όταν κυκλοφορήσει η νέα έκδοση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #. translators: %s is a link. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:154 msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Μετακομίζετε το πολύγλωσσο κατάστημά σας; Με το %s μπορείτε να μεταφέρετε το μεταφρασμένο περιεχόμενό σας σε μια νέα ιστοσελίδα, συμπεριλαμβανομένων των διασταυρούμενων πωλήσεων, των αναβαθμισμένων πωλήσεων και των χαρακτηριστικών προϊόντων." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:165 msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Θέλετε να εισάγετε το πολύγλωσσο κατάστημά σας; Με το %1$s και το %2$s τόσο στον αρχικό όσο και στον νέο σας ιστότοπο, μπορείτε να εξάγετε και να εισάγετε τις μεταφράσεις σας αυτόματα." #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:176 msgid "WPML Export and Import" msgstr "Εξαγωγή και Εισαγωγή WPML" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:51 msgid "You haven't added any secondary currencies" msgstr "Δεν έχει προσθέσει κανένα δευτερεύον νόμισμα" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:52 msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε ένα ακόμα νόμισμα για πλήρη χρήση της λειτουργίας πολλαπλών νομισμάτων. Αν δεν χρειάζεστε πολλαπλά νομίσματα, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την λειτουργία για βελτίωση της απόδοσης του ιστότοπου." #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:55 msgid "Configure multicurrency mode" msgstr "Ρυθμίστε την λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: classes/AdminNotices/Review.php:47 msgid "Review WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Αξιολογήστε το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: classes/AdminNotices/Review.php:58 msgid "Congrats on making your first multicurrency sale!" msgstr "Συγχαρητήρια για την πρώτη σας πολυνομισματική πώληση!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/Review.php:64 msgid "Want to help WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin? %1$sGive us a review%2$s!" msgstr "Θέλετε να βοηθήσετε το πρόσθετο WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce; %1$sΔώστε μας μια αξιολόγηση%2$s!" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:57 msgid "The Translation Controls Have Moved" msgstr "Τα Στοιχεία Ελέγχου Μετάφρασης Έχουν Μετακινηθεί" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:59 msgid "We updated WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce to streamline your translation work." msgstr "Ενημερώσαμε το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce για να απλοποιήσουμε την εργασία μετάφρασής σας." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:65 msgid "Translate your whole site's content, including products, from %1$sWPML → Translation Management%2$s." msgstr "Μεταφράστε όλο το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων, από το %1$sWPML → Διαχείριση Μετάφρασης%2$s." #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:89 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:159 msgid "Currency - no orders found" msgstr "Νόμισμα – δεν βρέθηκαν παραγγελίες" #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:107 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:736 #: inc/class-wcml-orders.php:275 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:301 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:433 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:136 msgid "Invalid nonce" msgstr "Μη έγκυρο nonce" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Email/Settings/TranslationControls.php:119 msgid "To translate custom WooCommerce email notifications, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις email του WooCommerce, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #. translators: %s is the month day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:406 msgid "Monthly on the %s" msgstr "Κάθε μήνα στις %s" #. translators: %s is the week day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:415 msgid "Weekly on %s" msgstr "Κάθε εβδομάδα στις %s" #: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168 msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed." msgstr "Αδυναμία λήψης συναλλαγματικής ισοτιμίας. Η σύνδεση απέτυχε." #. translators: 1: Currency, 2: Cart total. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:156 msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate." msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η πληρωμή θα γίνει σε %1$s. Το σύνολο σας θα είναι περίπου %2$s, ανάλογα με την τρέχουσα συναλλαγματική ισοτιμία." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16 msgid "Not yet supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ακόμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15 msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message." msgstr "Καθορίστε το νόμισμα στο οποίο θα βλέπει ο πελάτης σας την τελική τιμή κατά την ολοκλήρωση αγορών. Επιλέξετε ποιους λογαριασμούς θα βλέπει ο πελάτης σας στο μήνυμα πληρωμής που θα λαμβάνει." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:29 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:31 #: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:86 #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:198 #: inc/class-wcml-wc-gateways.php:330 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18 msgid "Bank Account" msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19 msgid "All Accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20 msgid "All in selected currency" msgstr "Όλα στο επιλεγμένο νόμισμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34 msgid "Merchant ID" msgstr "Αναγνωριστικό εμπόρου" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35 msgid "Client ID" msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36 msgid "Secret Key" msgstr "Μυστικό κλειδί" #. translators: %s is currency code. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50 msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency." msgstr "Αυτή η πύλη δεν υποστηρίζει %s. Για να εμφανιστεί αυτή η πύλη επιλέξτε άλλο νόμισμα." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Ζωντανό δημοσιεύσιμο κλειδί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20 msgid "Live Secret Key" msgstr "Ζωντανό μυστικό κλειδί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:21 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Δοκιμαστικό Δημοσιεύσιμο Κλειδί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:22 msgid "Test Secret Key" msgstr "Δοκιμαστικό Μυστικό Κλειδί" #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:25 #: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:66 msgid "Costs and values in custom currencies" msgstr "Κόστος και αξίες σε προσαρμοσμένα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:69 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce από προεπιλογή θα πολλαπλασιάζει όλα τα κόστη και τις τιμές που ορίζονται παραπάνω με τις συναλλαγματικές ισοτιμίες. Αν δεν το επιθυμείτε αυτό και προτιμάτε στατικές τιμές, μπορείτε να τις ορίσετε εδώ." #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:83 msgid "Enable costs in custom currencies" msgstr "Ενεργοποίηση κόστους σε προσαρμοσμένα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88 msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός κόστους ταχυδρομικής αποστολής σε άλλα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:89 msgid "Set shipping costs in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός κόστους ταχυδρομικής αποστολής σε άλλα νομίσματα" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15 msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Minimal order amount in %s" msgstr "Ελάχιστο ποσό παραγγελίας σε %s" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26 msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Το ελάχιστο ποσό παραγγελίας, εάν ο πελάτης επιλέξει το %s ως νόμισμα αγοράς." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63 msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class." msgstr "Η κατηγορία ταχυδρομικής αποστολής σας %1$s έχει δημιουργηθεί στη %2$s γλώσσα. Αλλάξτε τη γλώσσα σας, αν θέλετε να παρέχετε κόστος αποστολής σε διαφορετικά νομίσματα για αυτήν την κατηγορία." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74 msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s" msgstr "\"%1$s\" Κόστος κατηγορίας ταχυδρομικής αποστολής σε %2$s" #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76 #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87 msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85 msgid "No shipping class cost in %s" msgstr "Δεν υπάρχει κόστος κατηγορίας ταχυδρομικής αποστολής σε %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17 msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Cost in %s" msgstr "Κόστος σε %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31 msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Το κόστος ταχυδρομικής αποστολής, εάν ο πελάτης επιλέξει %s ως νόμισμα αγοράς." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:197 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66 msgid "Currencies" msgstr "Νομίσματα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199 msgid "Add currency" msgstr "Προσθήκη νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200 msgid "Rate" msgstr "Ισοτιμία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201 msgid "default" msgstr "προεπιλογή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203 msgid "Currency displayed first" msgstr "Το νόμισμα εμφανίζεται πρώτο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204 msgid "Choose which currency to display when a client switches languages" msgstr "Επιλέξτε ποιο νόμισμα θα εμφανίζεται όταν ένας πελάτης αλλάζει γλώσσα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207 msgid "Currencies to display for each language" msgstr "Νομίσματα προς εμφάνιση για κάθε γλώσσα" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209 msgid "Enable %1$s for %2$s" msgstr "Ενεργοποίηση %1$s για %2$s" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211 msgid "Disable %1$s for %2$s" msgstr "Απενεργοποίηση %1$s για %2$s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:212 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:47 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213 msgid "Add new currency" msgstr "Προσθήκη νέου νομίσματος" #. translators: %s for currency label #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215 msgid "Currency settings for %s" msgstr "Ρυθμίσεις νομίσματος για %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:216 msgid "Select currency" msgstr "Επιλογή νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217 msgid "Exchange Rate" msgstr "Συναλλαγματική ισοτιμία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218 msgid "Only numeric" msgstr "Μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες" #. translators: %s for currency exchange rate value #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220 msgid "(previous value: %s)" msgstr "(προηγούμενη τιμή: %s)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:221 msgid "Currency Preview" msgstr "Προεπισκόπηση νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222 msgid "Currency Position" msgstr "Θέση νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225 msgid "Left with space" msgstr "Αριστερά με κενό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226 msgid "Right with space" msgstr "Δεξιά με κενό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227 msgid "Thousand Separator" msgstr "Σύμβολο διαχωρισμού χιλιάδων" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228 msgid "(Space)" msgstr "(Διάστημα)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229 msgid "Decimal Separator" msgstr "Σύμβολο διαχωρισμού δεκαδικών" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230 msgid "Number of Decimals" msgstr "Αριθμός δεκαδικών ψηφίων" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231 msgid "Rounding to the nearest integer" msgstr "Στρογγυλοποίηση στον πλησιέστερο ακέραιο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235 msgid "Nearest" msgstr "Πλησιέστερο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236 msgid "Increment for nearest integer" msgstr "Αύξηση προς τον πλησιέστερο ακέραιο" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238 msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:" msgstr "Το αποτέλεσμα της τιμής θα είναι μια επαύξηση αυτής της τιμής μετά την αρχική στρογγυλοποίηση.%sπ.χ.:" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:239 msgid "1454.07 » 1454 when set to 1" msgstr "1454,07 » 1454 όταν ορίζεται σε 1" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240 msgid "1454.07 » 1450 when set to 10" msgstr "1454,07 » 1450 όταν ορίζεται σε 10" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241 msgid "1454.07 » 1500 when set to 100" msgstr "1454,07 » 1500 όταν ορίζεται σε 100" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243 msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00" msgstr "Στρογγυλοποίηση της τιμής που μετατράπηκε στον \nκοντινότερο ακέραιο. %sπ.χ. το 15,78 γίνεται 16,00" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:244 msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously." msgstr "Η τιμή που θα αφαιρεθεί από το ποσό που αντλήθηκε προηγουμένως." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245 msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499." msgstr "Για 1454,07, όταν η επαύξηση για τον πλησιέστερο ακέραιο είναι 100 και το ποσό αυτόματης αφαίρεσης είναι 1, το αποτέλεσμα είναι 1499." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246 msgid "Autosubtract amount" msgstr "Αυτόματη αφαίρεση ποσού" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247 msgid "Payment Gateways" msgstr "Πύλες πληρωμών" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249 msgid "Custom settings for %s" msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις για %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:37 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:63 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:252 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Δώστε έναν έγκυρο αριθμό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:356 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:109 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:110 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:52 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255 msgid "Currency available in" msgstr "Νόμισμα διαθέσιμο σε" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:172 msgid "All countries" msgstr "Όλες τις χώρες" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257 msgid "All countries except: " msgstr "Όλες οι χώρες εκτός: " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:174 msgid "All countries except..." msgstr "Όλες τις χώρες εκτός..." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:175 msgid "Specific countries" msgstr "Συγκεκριμένες χώρες" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260 msgid "Show currencies based on" msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων με βάση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261 msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?" msgstr "Χρειάζεστε το πρόσθετο WPML για να κάνετε το κατάστημά σας πολύγλωσσο και να προβάλλετε νομίσματα με βάση τη γλώσσα του ιστοτόπου. Δεν το έχετε ακόμα;" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262 msgid "Purchase WPML now" msgstr "Αγοράστε το WPML τώρα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263 msgid "Site Language" msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264 msgid "Client Location" msgstr "Τοποθεσία πελάτη" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265 msgid "Location based" msgstr "Βάσει τοποθεσίας" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266 msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers." msgstr "Το WooCommerce έχει ενσωματωμένο το MaxMind Geolocation για να προσδιορίζει αξιόπιστα την τοποθεσία των πελατών σας." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267 msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in " msgstr "Τέλεια! Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε τη γεωγραφική τοποθεσία (Geolocation), για να καθορίσετε το προεπιλεγμένο νόμισμα για τις επιλεγμένες γλώσσες. Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το κλειδί στη " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269 msgid "WooCommerce settings page." msgstr "σελίδα ρυθμίσεων του WooCommerce." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:270 msgid "MaxMind Licence Key" msgstr "Κλειδί άδειας χρήσης MaxMind" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:355 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272 msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted." msgstr "Σημείωση: χωρίς δωρεάν κλειδί MaxMind, οι κλήσεις γεωγραφικής τοποθεσίας σας θα είναι περιορισμένες και η απόδοση του ιστοτόπου σας ενδέχεται να επηρεαστεί." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274 msgid "Learn how to generate a free license key" msgstr "Μάθετε πώς να δημιουργείτε ένα δωρεάν κλειδί άδειας χρήσης" #. translators: %s is a date #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:311 msgid "Set on %s" msgstr "Ορίστηκε: %s" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:171 msgid "Country availability" msgstr "Διαθεσιμότητα ανά χώρα" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:173 msgid "All countries except" msgstr "Όλες τις χώρες εκτός" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:176 msgid "Configure per country availability for this payment gateway" msgstr "Ρυθμίστε τη διαθεσιμότητα αυτής της πύλης πληρωμών ανά χώρα" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:178 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:179 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:180 msgid "Error saving settings." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:279 msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Please remove it!" msgstr "Παρατηρήσαμε ότι χρησιμοποιείτε το πρόσθετο WooCommerce Gateways Country Limiter, το οποίο τώρα είναι ενσωματωμένο στο WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Παρακαλούμε αφαιρέστε το!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/PaymentGateways/Strings.php:33 msgid "To translate custom text for payment methods, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε προσαρμοσμένο κείμενο για μεθόδους πληρωμής, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:55 msgid "To translate permalinks for product taxonomies, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε μόνιμους συνδέσμους για ταξινομίες προϊόντων, μεταβείτε στο %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Διευθύνσεις URL καταστήματος%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:63 msgid "To translate product permalinks, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε μόνιμους συνδέσμους προϊόντων, μεταβείτε στο %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Διευθύνσεις URL καταστήματος%2$s." #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:73 msgid "How to translate permalinks for product taxonomies" msgstr "Πώς να μεταφράσετε μόνιμους συνδέσμους για ταξινομίες προϊόντων" #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:80 msgid "How to translate product permalinks" msgstr "Πώς να μεταφράσετε μόνιμους συνδέσμους προϊόντων" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42 msgid "Translate WooCommerce products" msgstr "Μετάφραση προϊόντων WooCommerce" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50 msgid "Translate shipping classes" msgstr "Μετάφραση κλάσεων αποστολής" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63 msgid "Configure multicurrency for multilingual sites" msgstr "Διαμόρφωση πολλαπλών νομισμάτων για πολύγλωσσους ιστοτόπους" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77 msgid "Translate endpoints" msgstr "Μετάφραση τελικών σημείων" #: classes/PointerUi/Factory.php:17 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:20 msgid "How to translate this?" msgstr "Πώς να μεταφραστεί αυτό;" #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce θα χρησιμοποιεί cookies για να κατανοήσει τις πληροφορίες του καλαθιού όταν χρησιμοποιούνται γλώσσες σε τομείς και για να μεταφέρει δεδομένα μεταξύ των τομέων." #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce extends these reports by adding the currency’s information." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce θα χρησιμοποιεί επίσης cookies για να αναγνωρίζει τη γλώσσα και το νόμισμα κάθε παραγγελίας πελάτη καθώς και το νόμισμα των αναφορών που δημιουργούνται από το WooCommerce. Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce επεκτείνει αυτές τις αναφορές προσθέτοντας τις πληροφορίες του νομίσματος." #. translators: $s is a currency code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16 msgid "Invalid currency parameter: \"%s\"" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος νομίσματος: \"%s\"" #. translators: $s is a language code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16 msgid "Invalid language parameter: \"%s\"" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος γλώσσας: \"%s\"" #. translators: $s is a product ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16 msgid "Product not found: %d" msgstr "Το προϊόν δεν βρέθηκε: %d" #. translators: $s is a term ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16 msgid "Term not found: %d" msgstr "Δεν βρέθηκε ο όρος: %d" #: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12 #: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:121 msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too" msgstr "Η χρήση του \"translation_of\" απαιτεί επίσης να δώσετε μια παραμέτρο \"lang\"" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:45 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:42 msgid "Multilingual" msgstr "Πολλαπλές γλώσσες" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:50 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:52 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33 msgid "Multicurrency" msgstr "Πολλαπλά νομίσματα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:74 msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s." msgstr "Για να λειτουργήσετε το κατάστημά σας σε πολλές γλώσσες, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το %1$sπρόσθετο WPML %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78 msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s." msgstr "Εάν το έχετε ήδη, εγκαταστήστε το και ενεργοποιήστε το. Σε διαφορετική περίπτωση, %1$sαγοράστε το WPML%2$s." #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:79 msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce." msgstr "Θα χρειαστείτε είτε το πακέτο Multilingual CMS είτε το Multilingual Agency για να χρησιμοποιήσετε το WPML με το WooCommerce." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:85 msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything." msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε τα %1$sχαρακτηριστικά πολλαπλών νομισμάτων%2$s χωρίς να αγοράσετε τίποτα." #. translators: %s is a taxonomy singular label #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:37 msgid "%s translation" msgstr "Μετάφραση του ονόματος ταξινόμησης %s" #. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:42 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Μεταφράζετε%1$s; Χρησιμοποιήστε τον πίνακα %2$s για ευκολότερη μετάφραση." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TMDashboard/Hooks.php:58 msgid "To translate product details, including their taxonomy, use this dashboard. If you need to translate taxonomy independently or adjust store and currency settings, visit: %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce documentation%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε λεπτομέρειες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της ταξινομίας τους, χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα ελέγχου. Εάν χρειάζεται να μεταφράσετε την ταξινομία ανεξάρτητα ή να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις καταστήματος και νομίσματος, επισκεφθείτε: %1$sτεκμηρίωση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TranslationControls/Hooks.php:123 msgid "To translate this content, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε αυτό το περιεχόμενο, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #: classes/TranslationControls/Hooks.php:136 msgid "To see how to translate this text, save your changes here first." msgstr "Για να δείτε πώς να μεταφράσετε αυτό το κείμενο, αποθηκεύστε πρώτα τις αλλαγές σας εδώ." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:38 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:45 msgid "Store Pages" msgstr "Σελίδες καταστήματος" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:55 msgid "Global Attributes" msgstr "Γενικές ιδιότητες" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:64 msgid "Multiple Currencies" msgstr "Πολλαπλά νομίσματα" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:116 msgid "Tour Data" msgstr "Δεδομένα ταξιδιού" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:123 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:634 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:326 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:333 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:155 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:125 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:178 msgid "To translate the Method Title, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε τον Τίτλο της Μεθόδου, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:191 msgid "To translate Labels, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε Ετικέτες, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:31 msgid "To translate custom product fields, save your changes here first, then go to the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Για να μεταφράσετε προσαρμοσμένα πεδία προϊόντων, αποθηκεύστε πρώτα τις αλλαγές σας εδώ, και στη συνέχεια μεταβείτε στον %2$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%3$s." #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:57 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:332 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός κόστους σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:62 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:337 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός κόστους σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:611 msgid "Bookings" msgstr "Κρατήσεις" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:615 msgid "Resources Label" msgstr "Ετικέτα πόρων" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:623 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:624 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:644 msgid "Person Types" msgstr "Τύποι προσώπων" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:652 msgid "Person Type Name" msgstr "Όνομα τύπου προσώπου" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:654 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:279 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:390 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:746 msgid "Resources label" msgstr "Ετικέτα πόρων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1344 msgid "To translate Resources, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Για να μεταφράσετε Πόρους, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s και στείλτε το σχετικό προϊόν για μετάφραση." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1357 msgid "To translate Person Types, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Για να μεταφράσετε Τύπους Προσώπων, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s και στείλτε το σχετικό προϊόν για μετάφραση." #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:693 msgid "Booking currency" msgstr "Νόμισμα κράτησης" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:174 msgid "Composite Products ( Components )" msgstr "Σύνθετα προϊόντα ( Στοιχεία )" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:183 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:207 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:277 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:379 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:195 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:283 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:198 msgid "Composite Products ( Scenarios )" msgstr "Σύνθετα προϊόντα ( Σενάρια )" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:170 msgid "To translate global add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε παγκόσμια πρόσθετα, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #. translators: %s is a product addon name #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:274 msgid "Product Add-ons Group \"%s\"" msgstr "Ομάδα προσθηκών προϊόντων «%s»" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:282 msgid "Placeholder" msgstr "Δεσμευτής θέσης" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:289 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:292 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:384 msgid "To translate per-product add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Για να μεταφράσετε πρόσθετα ανά προϊόν, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s και στείλτε το σχετικό προϊόν για μετάφραση." #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:329 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:352 msgid "Multi-currency settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών νομισμάτων" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:330 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66 msgid "Calculate prices in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός τιμών σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:331 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70 msgid "Set prices in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός τιμών σε άλλα νομίσματα" #. translators: %s is an option label #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:354 msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:" msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε διαφορετικές τιμές για το %s σε πολλαπλά νομίσματα:" #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:355 msgid "Product Bundles" msgstr "Πακέτα προϊόντων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:102 msgid "You can translate text for subscription products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε κείμενο για προϊόντα συνδρομής από τον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149 msgid "Subscription Price" msgstr "Τιμή συνδρομής" #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:150 msgid "Sign-up Fee" msgstr "Τέλος εγγραφής" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:312 msgid "Product tabs" msgstr "Ετικέτες προϊόντος" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:328 msgid "Heading" msgstr "Κεφαλίδα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:709 #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:236 msgid "To translate custom per-product tabs, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Για να μεταφράσετε προσαρμοσμένες καρτέλες ανά προϊόν, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s και στείλτε το σχετικό προϊόν για μετάφραση." #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:55 msgid "Custom Tabs" msgstr "Προσαρμοσμένες Καρτέλες" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:66 msgid "Tab Title" msgstr "Τίτλος Καρτέλας" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:170 msgid "Quick Edit isn't available for product translations:" msgstr "Η Γρήγορη Επεξεργασία δεν είναι διαθέσιμη για μεταφράσεις προϊόντων:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:177 msgid "- To edit this product's translation, use the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "- Για να επεξεργαστείτε τη μετάφραση αυτού του προϊόντος, χρησιμοποιήστε τον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μεταφράσεων%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:183 msgid "- To edit the original product, switch back to the default language." msgstr "- Για να επεξεργαστείτε το αρχικό προϊόν, επιστρέψτε στην προεπιλεγμένη γλώσσα." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:275 msgid "Multilingual Settings" msgstr "Πολυγλωσσικές ρυθμίσεις" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:279 msgid "Multicurrency Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: 1: open tag, 2: close tag #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:295 msgid "It’s recommended that you translate products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Συνιστάται να μεταφράζετε τα προϊόντα από τον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:299 #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:90 msgid "Dismiss" msgstr "Ματαίωση" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:368 msgid "WCML" msgstr "WCML" #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8 msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show." msgstr "Εμφανίζει μια λίστα των προϊόντων που υπήρχαν στο καλάθι, πριν επαναφερθεί το καλάθι στο προσκήνιο μετά την αλλαγή γλώσσας ή νομίσματος. Θα είναι κρυμμένο όταν δεν υπάρχουν προϊόντα προς προβολή." #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13 msgid "Products before cart reset" msgstr "Προϊόντα πριν την επαναφορά του καλαθιού" #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78 msgid "Switching language?" msgstr "Αλλαγή γλώσσας;" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82 msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart." msgstr "Αλλάξατε γλώσσα και υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι. Αν διατηρήσετε τη γλώσσα %s, το καλάθι θα αδειάσει και θα πρέπει να προσθέσετε τα στοιχεία ξανά στο καλάθι." #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89 msgid "Keep %s" msgstr "Διατήρηση γλώσσας: %s" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91 msgid "Switch back to %s" msgstr "Επιστροφή σε %s" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:73 msgctxt "Reset cart option warning 1" msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly." msgstr "Λόγω ορισμένων στοιχείων στη ρύθμιση του ιστότοπού σας, όταν οι χρήστες αλλάζουν το νόμισμα ή τη γλώσσα στο προσκήνιο, το περιεχόμενο του καλαθιού ίσως να μη συγχρονιστεί σωστά." #. translators: %s is link to "reset cart configuration" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:75 msgctxt "Reset cart option warning 2" msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this." msgstr "Σε τέτοιες περιπτώσεις, προτείνεται να %s με την επιλογή επαναφοράς του καλαθιού." #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:77 msgid "configure WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "διαμόρφωση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:84 msgid "More details" msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες" #: inc/class-wcml-cart.php:206 msgid "Switching currency?" msgstr "Αλλαγή νομίσματος;" #: inc/class-wcml-cart.php:207 msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again." msgstr "Το καλάθι σας δεν είναι άδειο! Αφού αλλάξετε το νόμισμα, όλα τα στοιχεία από το καλάθι σας θα αφαιρεθούν και θα πρέπει να τα προσθέσετε ξανά." #. translators: %s is a currency #: inc/class-wcml-cart.php:209 msgid "Keep using %s" msgstr "Συνέχιση χρήσης του %s" #: inc/class-wcml-cart.php:210 msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #. translators: %s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:267 msgid "Show reviews in all languages (%s)" msgstr "Εμφάνιση κριτικών σε όλες τις γλώσσες (%s)" #. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:283 msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)" msgstr "Εμφάνιση μόνο αξιολογήσεων σε %1$s (%2$s)" #: inc/class-wcml-comments.php:331 msgid "translated" msgstr "μεταφράστηκε" #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:119 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML versions prior %2$s." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι αποτελεσματικό. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις WPML πριν από την %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:135 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι αποτελεσματικό. Παρακαλούμε ολοκληρώστε πρώτα την εγκατάσταση του WPML." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:147 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with Woocommerce versions prior %2$s." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι αποτελεσματικό. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις Woocommerce πριν από την %2$s." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:167 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML String Translation versions prior %2$s." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι αποτελεσματικό. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις WPML String Translation πριν από την %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:196 msgid "WPML support" msgstr "Τμήμα υποστήριξης του WPML" #. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:199 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6" msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site." msgstr "Μερικές ταξινομήσεις στον ιστότοπό σας είναι αναγκαστικά μη μεταφράσιμες. Αυτό προκαλεί πρόβλημα όταν προσπαθείτε να διαχειριστείτε έναν πολυγλωσσικό ιστότοπο WooCommerce." #. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:201 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6" msgid "A plugin or the theme are probably doing this." msgstr "Αυτό προκαλείται μάλλον από μια προσθήκη ή θέμα." #. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:203 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6" msgid "What you can do:" msgstr "Να τι μπορείτε να κάνετε:" #. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:205 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6" msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears." msgstr "1. Να απενεργοποιήσετε προσωρινά τις προσθήκες και να δείτε αν θα εξαφανιστεί αυτό το μήνυμα." #. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:207 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6" msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears." msgstr "2. Να αλλάξετε το θέμα σας και να δείτε αν αυτό το μήνυμα εξαφανιστεί." #. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:209 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6" msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck." msgstr "Είναι καλύτερο να επικοινωνήσετε με το %s, να τους πείτε ότι λαμβάνετε αυτό το μήνυμα και να προτείνετε να τους στείλτε ένα αντίγραφο του ιστοτόπου δημιουργημένο με το Duplicator. Θα συνεργαστούμε με τον δημιουργό του θέματος ή της προσθήκης και θα διορθώσουμε το πρόβλημα. Στο μεταξύ, θα σας δώσουμε μια προσωρινή λύση, για να μπορείτε να εργαστείτε." #: inc/class-wcml-dependencies.php:236 msgid "and" msgstr "και" #. translators: %s is a list of plugin names #: inc/class-wcml-dependencies.php:247 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It requires %s in order to work." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι αποτελεσματικό. Απαιτεί %s για να λειτουργήσει." #: inc/class-wcml-dependencies.php:272 msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks." msgstr "Επειδή αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί την προεπιλεγμένη δομή μόνιμων συνδέσμων, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μετάφραση των μόνιμων συνδέσμων για μόνιμους συνδέσμους προϊόντων." #: inc/class-wcml-dependencies.php:274 msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation." msgstr "Επιλέξτε μια διαφορετική δομή μόνιμου συνδέσμου ή απενεργοποιήστε τη μετάφραση των μόνιμων συνδέσμων." #: inc/class-wcml-dependencies.php:276 msgid "Permalink settings" msgstr "Ρυθμίσεις μόνιμης σύνδεσης" #: inc/class-wcml-dependencies.php:278 msgid "Configure products slug translation" msgstr "Διαμόρφωση μετάφρασης μόνιμων συνδέσμων προϊόντων" #: inc/class-wcml-dependencies.php:309 msgid "wpml-config.xml file missing from WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce folder." msgstr "Το αρχείο wpml-config.xml λείπει από τον φάκελο του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #. translators: %s is a field name #: inc/class-wcml-dependencies.php:337 msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων του προσαρμοσμένου πεδίου %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %s is a custom post type name #: inc/class-wcml-dependencies.php:369 msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων του προσαρμοσμένου τύπου %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %s is a custom taxonomy name #: inc/class-wcml-dependencies.php:401 msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων της προσαρμοσμένης ταξινόμησης %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:275 msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s." msgstr "Εντοπίσαμε ένα πρόβλημα στις ρυθμίσεις του WPML: η ταξινόμηση %1$sproduct_type%2$s έχει οριστεί ως μεταφράσιμη και αυτό θα προκαλούσε προβλήματα με μεταφρασμένα προϊόντα. Μπορείτε να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα στη %3$sσελίδα διαμόρφωσης πολυγλωσσικού περιεχομένου%4$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:291 msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce %3$stroubleshooting page%4$s." msgstr "Εντοπίσαμε ότι το πεδίο %1$sproduct_type%2$s είχε οριστεί λανθασμένα για ορισμένες μεταφράσεις προϊόντων. Αυτό συνέβη επειδή η ταξινομία product_type μεταφράστηκε. Μπορείτε να το διορθώσετε στη σελίδα αντιμετώπισης προβλημάτων του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce %3$sσελίδα αντιμετώπισης προβλημάτων%4$s." #: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:246 msgid "Downloading translations... Please don't close this page." msgstr "Γίνεται λήψη μεταφράσεων... Μην κλείσετε αυτή τη σελίδα." #: inc/class-wcml-orders.php:243 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language" msgstr "Όλα τα προϊόντα θα απομακρυνθούν από την τρέχουσα σειρά προκειμένου να γίνει αλλαγή γλώσσας" #: inc/class-wcml-products.php:200 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57 msgid "Original language" msgstr "Αρχική γλώσσα" #: inc/class-wcml-products.php:239 msgid "Translation in progress" msgstr "Μετάφραση σε εξέλιξη" #: inc/class-wcml-products.php:255 msgid "Take this and edit" msgstr "Αποδοχή εργασίας και μετάφραση" #. translators: %s is the post title #: inc/class-wcml-products.php:318 msgid "Quick edit \"%s\" inline" msgstr "Γρήγορη επεξεργασία “%s” inline" #: inc/class-wcml-products.php:322 msgid "Quick Edit" msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" #: inc/class-wcml-requests.php:63 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν." #: inc/class-wcml-resources.php:187 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: inc/class-wcml-resources.php:188 msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt" msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα από τα εξής πεδία: τίτλος, περιεχόμενο ή απόσπασμα" #: inc/class-wcml-resources.php:189 msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation." msgstr "Αυτή η μεταφραστική εργασία δεν θα είναι πια ανατεθειμένη σε εσάς. Άλλοι μεταφραστές θα έχουν τη δυνατότητα να την αναλάβουν και να συνεχίσουν τη μετάφραση." #: inc/class-wcml-resources.php:290 #: inc/class-wcml-resources.php:291 msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language." msgstr "Το πεδίο είναι κλειδωμένο για επεξεργασία καθώς το WPML θα αντιγράψει την τιμή από τη γλώσσα προέλευσης." #. translators: %1$s is the post title inside a HTML link pointing to the post edit screen, %2$s and %3$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-resources.php:307 msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended that you translate products from the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Αυτή είναι μια μετάφραση του %1$s. Ορισμένα από τα πεδία δεν είναι επεξεργάσιμα. Συνιστάται να μεταφράζετε τα προϊόντα από τον %2$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%3$s." #: inc/class-wcml-store-pages.php:392 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85 msgid "Cart" msgstr "Καλάθι" #: inc/class-wcml-store-pages.php:393 msgid "Checkout" msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς" #: inc/class-wcml-store-pages.php:394 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς → Πληρωμή" #: inc/class-wcml-store-pages.php:395 msgid "Order Received" msgstr "Η παραγγελία παρελήφθη" #: inc/class-wcml-store-pages.php:396 msgid "My Account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" #: inc/class-wcml-store-pages.php:397 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: inc/class-wcml-store-pages.php:398 msgid "Edit My Address" msgstr "Επεξεργασία της διεύθυνσής μου" #: inc/class-wcml-store-pages.php:399 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: inc/class-wcml-store-pages.php:400 msgid "Lost Password" msgstr "Απώλεια κωδικού" #: inc/class-wcml-store-pages.php:401 msgid "View Order" msgstr "Προβολή παραγγελίας" #: inc/class-wcml-store-pages.php:402 msgid "Shop" msgstr "Κατάστημα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-store-pages.php:693 msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε γρήγορα αυτήν και άλλες σελίδες καταστήματος WooCommerce, εκτελέστε τον %1$sοδηγό διαμόρφωσης%2$s." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-terms.php:96 msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce admin%5$s." msgstr "Για να μεταφράσετε %1$s παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη σελίδα μετάφρασης %2$s%3$s, μέσα στο %4$sδιαχειριστικό του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%5$s." #. translators: %d is a number of products #: inc/class-wcml-terms.php:467 msgid "%d products left" msgstr "%d προϊόντα ακόμη" #: inc/class-wcml-terms.php:470 msgid "Synchronization complete!" msgstr "Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε!" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:508 #: inc/class-wcml-terms.php:539 msgid "Invalid taxonomy %s" msgstr "Μη έγκυρη ταξινόμηση %s" #. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:675 msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments." msgstr "Ορισμένα μεταφρασμένα %1$s έχουν διαφορετικές %2$s αναθέσεις." #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:681 msgid "Update %1$s for all translated %2$s" msgstr "Ενημερώστε το %1$s για όλα τα μεταφρασμένα %2$s" #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:690 msgid "All %1$s have the same %2$s assignments." msgstr "Όλα τα %1$s έχουν τις ίδιες αναθέσεις %2$s." #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:700 msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s." msgstr "Το %1$s ενημερώθηκε επιτυχώς για όλα τα μεταφρασμένα %2$s." #: inc/class-wcml-upgrade.php:72 msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Would you like to automatically create translated variations and images?" msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε αναβάθμιση από μια προηγούμενη έκδοση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Θα θέλατε να δημιουργήσετε αυτόματα μεταφρασμένες παραλλαγές και εικόνες;" #: inc/class-wcml-upgrade.php:74 msgid "Yes, go to the troubleshooting page" msgstr "Ναι, μετάβαση στη σελίδα επίλυσης προβλημάτων" #: inc/class-wcml-upgrade.php:75 msgid "No - dismiss" msgstr "Όχι - απόρριψη" #: inc/class-wcml-upgrade.php:690 msgid "important change about this service" msgstr "σημαντική αλλαγή για αυτή την υπηρεσία" #: inc/class-wcml-upgrade.php:691 msgid "Fixer.io API key" msgstr "κλειδί API Fixer.io" #: inc/class-wcml-upgrade.php:693 msgid "multicurrency settings page" msgstr "σελίδα ρυθμίσεων πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link. #: inc/class-wcml-upgrade.php:696 msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018." msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί %1$s, για να υπολογίζει αυτομάτως τιμές στο δευτερεύον νόμισμα. Υπάρχει ένας %2$s που ισχύει από την 1η Ιουνίου 2018." #. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key. #: inc/class-wcml-upgrade.php:700 msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s." msgstr "Πηγαίνετε στο %1$s και συμπληρώστε το %2$s." #: inc/class-wcml-url-translation.php:858 msgid "Product Base" msgstr "Βάση προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:863 msgid "Product Tag Base" msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:868 msgid "Product Category Base" msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:873 msgid "Product Attribute Base" msgstr "Βάση ιδιότητας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:878 msgid "Attribute Slug" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος Ιδιότητας" #. translators: %s is a slug #: inc/class-wcml-url-translation.php:887 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82 msgid "Endpoint: %s" msgstr "Τελικό σημείο: %s" #: inc/class-wcml-wc-strings.php:261 msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly." msgstr "Χρησιμοποιείτε την ίδια τιμή με αυτή της κανονικής βάσης κατηγοριών. Είναι γνωστό ότι αυτό δημιουργεί διενέξεις που έχουν ως αποτέλεσμα την εσφαλμένη λειτουργία των URL." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-wc-strings.php:422 msgid "To translate attributes, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Για να μεταφράσετε χαρακτηριστικά, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μετάφρασης%2$s και στείλτε το σχετικό προϊόν για μετάφραση." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:264 msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration." msgstr "Το προεπιλεγμένο νόμισμα άλλαξε. Για να εμφανίζονται ακριβείς τιμές σε όλα τα νομίσματα, πρέπει να ενημερώσετε τις ισοτιμίες συναλλάγματος στην ενότητα ρύθμισης %1$sΠολλαπλών νομισμάτων%2$s." #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:77 msgid "Show all currencies" msgstr "Εμφάνιση όλων των νομισμάτων" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:168 msgid "Order currency:" msgstr "Νόμισμα παραγγελίας:" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency" msgstr "Όλα τα προϊόντα θα απομακρυνθούν από την τρέχουσα σειρά προκειμένου να γίνει αλλαγή του νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34 msgid "Currencies order updated" msgstr "Η σειρά των νομισμάτων ενημερώθηκε" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:333 msgid "Uploads" msgstr "Αποστολές" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10 msgid "Currency switcher" msgstr "Eναλλαγέας νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52 msgid "Customize the currency switcher" msgstr "Προσαρμογή του εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:130 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34 msgid "You haven't added any secondary currencies." msgstr "Δεν έχετε προσθέσει δευτερεύοντα νομίσματα." #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:28 msgid "Use custom settings for translations download files" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων για αρχεία λήψης μεταφράσεων" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:29 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70 msgid "Use the same files for translations" msgstr "Χρήση των ίδιων αρχείων για μεταφράσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:30 msgid "Add separate download files for translations when you translate this product" msgstr "Να προσθέτονται χωριστά αρχεία λήψης για μεταφράσεις όταν μεταφράζετε αυτό το προϊόν" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19 msgid "Update Translation" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20 msgid "Hide This Message" msgstr "Απόκρυψη αυτού του μηνύματος" #. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22 msgid "WooCommerce Translation Available – Install or update your %1$s translations to version %2$s." msgstr "Μετάφραση WooCommerce διαθέσιμη – Εγκαταστήστε ή ενημερώσετε τις μεταφράσεις %1$s στην έκδοση %2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:38 #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:53 msgid "You have untranslated terms!" msgstr "Έχετε μη μεταφρασμένους όρους!" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:57 msgid "Store URLs" msgstr "Δ/νσεις URL καταστήματος" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:62 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:67 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:32 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:54 msgid "Troubleshooting" msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:9 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:14 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37 msgid "Translate Products" msgstr "Μετάφραση προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:10 msgid "Go to WPML → Translation Management to translate Products" msgstr "Μεταβείτε στο WPML → Διαχείριση Μετάφρασης για να μεταφράσετε Προϊόντα" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:18 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:23 msgid "Translate Taxonomy" msgstr "Μετάφραση Ταξινομίας" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:19 msgid "Go to WPML → Taxonomy Translation to translate Taxonomy terms manually" msgstr "Μεταβείτε στο WPML → Μετάφραση Ταξινομίας για να μεταφράσετε χειροκίνητα τους όρους Ταξινομίας" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:28 msgid "Prefer to translate manually?" msgstr "Προτιμάτε να μεταφράσετε χειροκίνητα;?" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:31 msgid "To manually translate products, go to %1$sProducts%2$s and click on the \"plus\" icon." msgstr "Για να μεταφράσετε χειροκίνητα προϊόντα, μεταβείτε στα %1$sΠροϊόντα%2$s και κάντε κλικ στο εικονίδιο “συν”." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:37 msgid "To manually translate product categories, tags and attributes, go to %1$sWPML → Taxonomy Translation%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε χειροκίνητα κατηγορίες προϊόντων, ετικέτες και χαρακτηριστικά, μεταβείτε στο %1$sWPML → Μετάφραση Ταξινομίας%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31 msgid "Translatable?" msgstr "Μεταφράσιμο;" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32 msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε να μεταφράσετε τιμές χαρακτηριστικών με το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33 msgid "Existing translations and variations associated will be deleted." msgstr "Οι υπάρχουσες συνδεδεμένες μεταφράσεις και παραλλαγές θα διαγραφούν." #. translators: %s is a currency or language name #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:44 msgid "Products removed after switching to %s:" msgstr "Προϊόντα που αφαιρέθηκαν αφού αλλάξατε σε %s:" #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:47 msgid "Clear list" msgstr "Απαλοιφή λίστας" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41 msgid "Products Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42 msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations." msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων συγκεκριμένων ιδιοτήτων προϊόντων οι οποίες πρέπει να συγχρονίζονται στις μεταφράσεις." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45 msgid "Sync publishing date for translated products." msgstr "Συγχρονισμός ημερομηνίας έκδοσης μεταφρασμένων προϊόντων." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49 msgid "Sync products and product taxonomies order." msgstr "Συγχρονισμός των προϊόντων και της σειράς ταξινόμησης προϊόντων." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54 msgid "Products Media Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός μέσω προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55 msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations." msgstr "Ρύθμιση συγχρονισμού μικρογραφιών και συλλογών σε μεταφράσεις." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58 msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified" msgstr "Εμφάνιση αρχικών εικόνων στη μεταφρασμένη πρώτη σελίδα προϊόντων, εάν δεν έχουν καθοριστεί εικόνες" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63 msgid "Products Download Files" msgstr "Αρχεία λήψης προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64 msgid "" "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n" " synchronized, or seperate for each language." msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε προϊόντα που μπορείτε να κατεβάσετε, μπορείτε να επιλέξετε να συγχρονίσετε τις διαδρομές τους\n ή να τις έχετε ξεχωριστά για κάθε γλώσσα." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71 msgid "Add separate download files for translations when translating products" msgstr "Να προσθέτονται χωριστά αρχεία λήψης για μεταφράσεις κατά τη μετάφραση προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75 msgid "Product reviews" msgstr "Αξιολογήσεις προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76 msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language." msgstr "Ορίστε τον τρόπο που θα εμφανίζονται οι αξιολογήσεις προϊόντων στη σελίδα προϊόντων από προεπιλογή. Ο πελάτης θα μπορεί έτσι κι αλλιώς να φιλτράρει τις αξιολογήσεις κατά γλώσσα." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79 msgid "By default, show reviews in all languages" msgstr "Εμφάνιση των αξιολογήσεων σε όλες τις γλώσσες από προεπιλογή" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84 msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του καλαθιού όταν αλλάζετε γλώσσα ή νόμισμα, σε περίπτωση που συναντάτε προβλήματα στο καλάθι ή στη σελίδα ολοκλήρωσης πληρωμής" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87 msgid "Switching languages when there are items in the cart" msgstr "Αλλαγή γλωσσών όταν υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88 msgid "Synchronize cart content when switching languages" msgstr "Συγχρονισμός περιεχομένου καλαθιού κατά την εναλλαγή γλωσσών" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95 msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart" msgstr "Αίτημα για επιβεβαίωση και επαναφορά του καλαθιού" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93 msgid "Switching currencies when there are items in the cart" msgstr "Εναλλαγή νομισμάτων όταν υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94 msgid "Synchronize cart content when switching currencies" msgstr "Συγχρονισμός περιεχομένου καλαθιού όταν αλλάζετε νομίσματα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101 msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue." msgstr "Αυτή η λειτουργία απενεργοποιήθηκε. Ενεργοποιήστε τα %1$scookie του WPML%2$s για να συνεχίσετε." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110 msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s." msgstr "Δεν είστε βέβαιοι τι να επιλέξετε; Διαβάστε σχετικά με %1$sπιθανά προβλήματα κατά την αλλαγή γλωσσών και νομισμάτων ενώ το καλάθι αγορών δεν είναι άδειο%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138 msgid "Product Translation Interface" msgstr "Διεπαφή Μετάφρασης Προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139 msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions." msgstr "Ο συνιστώμενος τρόπος είναι μέσω του Προγράμματος επεξεργασίας μεταφράσεων WPML. Είναι βελτιστοποιημένο ώστε να διευκολύνει κατά πολύ τη διαδικασία μετάφρασης, ενώ προσφέρει παράλληλα καλύτερη ενσωμάτωση με διάφορες επεκτάσεις του WooCommerce." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144 msgid "WPML Translation Editor" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας μεταφράσεων WPML" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148 msgid "Native WooCommerce product editing screen" msgstr "Εγγενής οθόνη επεξεργασίας προϊόντος WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152 msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor." msgstr "Αν χρησιμοποιείτε ένα πρόγραμμα δημιουργίας σελίδων για να σχεδιάσετε προϊόντα WooCommerce, να χρησιμοποιείτε μόνο τον Επεξεργαστή μεταφράσεων του WPML." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153 msgid "OK (translate with the WordPress editor)" msgstr "ΟΚ (μετάφραση με τον επεξεργαστή του WordPress)" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154 msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)" msgstr "Άκυρο (παραμονή με τον Επεξεργαστή μεταφράσεων)" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19 msgid "Set different slugs in different languages for %s on WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce URLs translations page" msgstr "Ορίστε διαφορετικά slugs σε διαφορετικές γλώσσες για %s στη σελίδα μεταφράσεων διευθύνσεων URL του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: %s is an attribute name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27 msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce" msgstr "Για να μεταφράσετε αυτό το μόνιμο σύνδεσμο ιδιότητας, επιλέξτε \"Ενεργοποίηση αρχειοθηκών;\" για την ιδιότητα %s στο WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:45 msgid "Synchronize attributes and update product variations" msgstr "Συγχρονισμός ιδιοτήτων και ενημέρωση παραλλαγών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46 msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes." msgstr "Έτσι δημιουργούνται αυτόματα παραλλαγές των μεταφρασμένων προϊόντων σύμφωνα με τις πρόσφατα μεταφρασμένες ιδιότητες." #. translators: %s is a number of product variations #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48 msgid "Currently, there are %s variations that need to be created." msgstr "Αυτή τη στιγμή υπάρχουν %s παραλλαγές οι οποίες πρέπει να δημιουργηθούν." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50 msgid "Synchronize %s assignment in content" msgstr "Συγχρονισμός της εργασίας (%s) στο περιεχόμενο" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:52 msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content." msgstr "Με αυτή την ενέργεια μπορείτε να εφαρμόζετε αυτόματα την ταξινομία %s στο περιεχόμενό σας σε διαφορετικές γλώσσες. Θα σαρώνεται το αρχικό σας περιεχόμενο και θα εφαρμόζεται η ίδια ταξινομία στο μεταφρασμένο περιεχόμενο." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:33 msgid "Please make a backup of your database before using these tools" msgstr "Παρακαλούμε δημιουργήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτά τα εργαλεία" #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:39 msgid "There are %s product(s) in total." msgstr "Υπάρχουν συνολικά %s προϊόν(τα)." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:41 msgid "There are %s product(s) with variations." msgstr "Υπάρχουν %s προϊόν(τα) με παραλλαγές." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43 msgid "There are %s variation(s) in total." msgstr "Υπάρχουν συνολικά %s παραλλαγή(ές)." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47 msgid "Synchronize data into translations" msgstr "Συγχρονισμός δεδομένων στις μεταφράσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49 msgid "Synchronize product variations" msgstr "Συγχρονισμός παραλλαγών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50 msgid "Synchronize products image galleries" msgstr "Συγχρονισμός συλλογών εικόνων προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51 msgid "Synchronize metadata for product categories (display type, thumbnail)" msgstr "Συγχρονισμός μεταδεδομένων για κατηγορίες προϊόντων (τύπος εμφάνισης, μικρογραφία)" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52 msgid "Synchronize stock for products and product variations" msgstr "Συγχρονισμός αποθέματος για προϊόντα και παραλλαγές προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57 msgid "Fix multilingual information" msgstr "Διόρθωση πολυγλωσσικών πληροφοριών" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59 msgid "Fix incorrect or missing translation links for product variations" msgstr "Διόρθωση εσφαλμένων ή ελλιπών συνδέσμων μετάφρασης για παραλλαγές προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:63 msgid "Fix product taxonomies" msgstr "Διόρθωση ταξινομιών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:65 msgid "Set product types as not translatable and delete unwanted translations" msgstr "Ορισμός τύπων προϊόντων ως μη μεταφράσιμων και διαγραφή ανεπιθύμητων μεταφράσεων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:66 msgid "Create missing translations for product attributes:" msgstr "Δημιουργία ελλιπών μεταφράσεων για χαρακτηριστικά προϊόντων:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:71 msgid "To translate product taxonomies, go to the %1$sTaxonomy Translation%2$s page." msgstr "Για να μεταφράσετε ταξινομίες προϊόντων, μεταβείτε στη σελίδα %1$sΜετάφραση Ταξινομίας%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:77 msgid "none" msgstr "κανένα" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:81 msgid "Fix missing product reviews" msgstr "Διόρθωση ελλιπών κριτικών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:83 msgid "Allow to translate missing product reviews" msgstr "Επιτρέψτε τη μετάφραση ελλιπών κριτικών προϊόντων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:88 msgid "To translate product reviews, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε κριτικές προϊόντων, μεταβείτε στον %1$sΠίνακα Ελέγχου Μεταφράσεων%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:94 msgid "Cleanup tools" msgstr "Εργαλεία καθαρισμού" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:96 msgid "Remove unused custom fields from product and variation translations" msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων προσαρμοσμένων πεδίων από μεταφράσεις προϊόντων και παραλλαγών" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:100 msgid "Run the selected tools" msgstr "Εκτέλεση των επιλεγμένων εργαλείων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:101 msgid "Processing" msgstr "Επεξεργασία" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:104 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce settings" msgstr "Ρυθμίσεις WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: The placeholder is the number of processed items. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:109 msgid "%s items processed" msgstr "%s στοιχεία επεξεργάστηκαν" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:112 msgid "Processing..." msgstr "Επεξεργασία..." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:113 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:114 msgid "Something went wrong, please reload the page and try again" msgstr "Κάτι πήγε στραβά, παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε ξανά" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31 msgid "Clear all colors" msgstr "Απαλοιφή όλων των χρωμάτων" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45 msgid "Current currency font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς τρέχοντος νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46 msgid "Other currency font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς άλλου νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47 msgid "Current currency background color" msgstr "Χρώμα φόντου τρέχοντος νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48 msgid "Other currency background color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς άλλου νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52 msgid "Currency switcher style" msgstr "Στυλ εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53 msgid "Core" msgstr "Βασική" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55 msgid "Allowed HTML tags: " msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML: " #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58 msgid "Template for currency switcher" msgstr "Πρότυπο για εναλλαγή νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59 msgid "Available parameters" msgstr "Διαθέσιμες παράμετροι" #. translators: unidentified placeholders... #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61 msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" msgstr "Προεπιλογή: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:64 msgid "Hide more" msgstr "Απόκρυψη περισσότερων" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65 msgid "You can customize the currency switcher template using these parameters:" msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε το πρότυπο του εναλλάκτη νομίσματος χρησιμοποιώντας αυτές τις παραμέτρους:" #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency name, %name% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68 msgid "%1$s: Full name of the currency (e.g., “Euro”)." msgstr "%1$s: Πλήρες όνομα του νομίσματος (π.χ., “Ευρώ”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency symbol, %symbol% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73 msgid "%1$s: Standard symbol representing the currency (e.g., “$” or “€”)." msgstr "%1$s: Τυπικό σύμβολο που αντιπροσωπεύει το νόμισμα (π.χ., “$” ή “€”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the standard currency code, %code% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:78 msgid "%1$s: Standard code representing the currency (e.g., USD for United States Dollar)." msgstr "%1$s: Τυπικός κωδικός που αντιπροσωπεύει το νόμισμα (π.χ., USD για το Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών)." #. translators: %1$s and %2$s are tags; %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags. #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:83 msgid "Additionally, you can use HTML tags %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s to customize the output when the switcher style is set to %1$sList of currencies%2$s, %3$sin line with official HTML standards for the select tag%4$s." msgstr "Επιπλέον, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ετικέτες HTML %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s για να προσαρμόσετε την έξοδο όταν το στυλ του εναλλάκτη έχει οριστεί σε %1$sΛίστα νομισμάτων%2$s, %3$sσύμφωνα με τα επίσημα πρότυπα HTML για την ετικέτα select%4$s." #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:94 msgid "Currency switcher colors" msgstr "Χρώματα εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:95 msgid "Color theme" msgstr "Θέμα χρωμάτων" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:96 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:97 msgid "Hover" msgstr "Κατάδειξη" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:98 msgid "Select a preset" msgstr "Επιλέξτε ένα προκαθορισμένο" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:101 msgid "Widget area" msgstr "Περιοχή widget" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:102 msgid "Widget title" msgstr "Τίτλος μονάδας (widget)" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:103 msgid "-- Choose a widget area --" msgstr "-- Επιλέξτε μια περιοχή μονάδας (widget) --" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:106 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74 msgid "Regular Price" msgstr "Συνήθης τιμή" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Τιμή κατόπιν έκπτωσης" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59 msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s." msgstr "Τα πολλαπλά νομίσματα έχουν ενεργοποιηθεί, αλλά δεν έχουν οριστεί δευτερεύοντα νομίσματα. %1$sΠροσθήκη δευτερεύοντος νομίσματος%2$s." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67 msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end." msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε τις τιμές σε άλλα νομίσματα όπως εμφανίζονται αυτή τη στιγμή στο προσκήνιο." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71 msgid "Enter prices in other currencies" msgstr "Εισαγάγετε τις τιμές στα άλλα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72 msgid "Hide prices in other currencies" msgstr "Απόκρυψη τιμών σε άλλα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73 msgid "Determined automatically based on exchange rate" msgstr "Καθορίζεται αυτόματα βάσει συναλλαγματικής ισοτιμίας" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Πρόγραμμα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77 msgid "Same as default currency" msgstr "Όπως στο προεπιλεγμένο νόμισμα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78 msgid "Set dates" msgstr "Ορισμός ημερομηνιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80 msgid "From…" msgstr "Από…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81 msgid "To…" msgstr "Σε…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82 msgid "Please enter in a value less than the regular price" msgstr "Δώστε μία τιμή μικρότερη από την κανονική" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31 msgid "never" msgstr "ποτέ" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37 msgid "Automatic Exchange Rates" msgstr "Αυτόματες συναλλαγματικές ισοτιμίες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39 msgid "Enable automatic exchange rates" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων συναλλαγματικών ισοτιμιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40 msgid "Exchange rates source" msgstr "Πηγή συναλλαγματικών ισοτιμιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41 msgid "Lifting charge" msgstr "Τέλος συναλλάγματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42 msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge." msgstr "Το τέλος συναλλάγματος προσαρμόζει τη συναλλαγματική ισοτιμία που παρέχει η επιλεγμένη υπηρεσία πριν αποθηκευτεί. Οι συναλλαγματικές ισοτιμίες που εμφανίζονται στον παραπάνω πίνακα περιλαμβάνουν το τέλος." #. translators: %s is an exchange rates service #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44 msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)" msgstr "Συναλλαγματική ισοτιμία = %s συναλλαγματική ισοτιμία x (1 + τέλος συναλλάγματος / 100)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55 msgid "API key (required)" msgstr "Κλειδί API (απαιτείται)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46 msgid "Update frequency" msgstr "Συχνότητα ενημέρωσης" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47 msgid "Update manually now" msgstr "Μη αυτόματη ενημέρωση τώρα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48 msgid "You have to save all settings before updating exchange rates" msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε όλες τις ρυθμίσεις πριν ενημερώσετε τις συναλλαγματικές ισοτιμίες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49 msgid "Manually" msgstr "Μη αυτόματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50 msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51 msgid "Daily" msgstr "Ημερησίως" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52 msgid "Weekly on" msgstr "Κάθε εβδομάδα στις" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53 msgid "Monthly on the" msgstr "Κάθε μήνα στις" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54 msgid "Enter API key" msgstr "Δώστε κλειδί API" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56 msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month." msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ! Ισχύουν μικροί περιορισμοί όπως όριο 1000 αιτημάτων/μήνα και διαθεσιμότητα μόνο του EUR ως βασικού νομίσματος για πελάτες που χρησιμοποιούν δωρεάν λογαριασμό. Αν χρειάζεστε περισσότερα από 1000 αιτήματα το μήνα ή θέλετε να χρησιμοποιήσετε και τα 170 διαθέσιμα βασικά νομίσματα, θα πρέπει να επιλέξετε ένα από τα προγράμματα επί πληρωμή που ξεκινούν από μόλις 10 $ τον μήνα." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57 msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage." msgstr "Η ενημέρωση της ισοτιμίας συναλλάγματος σε ωριαία βάση δημιουργεί περίπου 744 κλήσεις API τον μήνα. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή ισοτιμίας συναλλάγματός σας μπορεί να ανταποκριθεί σε αυτήν την υψηλότερη χρήση." #. translators: %s is a date and time #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61 msgid "Last updated: %s" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64 msgid "Exchange rates updated successfully" msgstr "Οι συναλλαγματικές ισοτιμίες ενημερώθηκαν επιτυχώς" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65 msgid "Visit website" msgstr "Επίσκεψη ιστοτόπου" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65 msgid "Enable/disable" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80 msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store." msgstr "Η λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί καθώς δεν έχει οριστεί ένα συγκεκριμένο νόμισμα. Πηγαίνετε στη σελίδα %1$sρυθμίσεων του WooCommerce%2$s και επιλέξτε το προεπιλεγμένο νόμισμα για το κατάστημά σας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93 msgid "Enable the multicurrency mode" msgstr "Ενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95 msgid "Multicurrency documentation" msgstr "Τεκμηρίωση πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100 msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies" msgstr "Εμφάνιση μόνο προϊόντων με %1$sπροσαρμοσμένες τιμές%2$s σε δευτερεύοντα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104 msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden" msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα προϊόντα με τιμές με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία αποκρύπτονται" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Οι αλλαγές που πραγματοποιήσατε θα χαθούν εάν πλοηγηθείτε εκτός της παρούσας σελίδας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108 msgid "At least one currency must be enabled for this language!" msgstr "Πρέπει να ενεργοποιηθεί τουλάχιστον ένα νόμισμα για αυτή τη γλώσσα!" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114 msgid "Currency switcher options" msgstr "Επιλογές εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115 msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Οι ρυθμίσεις σε αυτή την ενότητα επηρεάζουν όλους τους εναλλαγείς νομίσματος στον ιστότοπό σας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116 msgid "Order of currencies" msgstr "Σειρά νομισμάτων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117 msgid "Additional CSS" msgstr "Πρόσθετο CSS" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118 msgid "Widget Currency Switcher" msgstr "Μονάδα (Widget) εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119 msgid "Product page Currency Switcher" msgstr "Eναλλαγέας νομίσματος σελίδας προϊόντος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125 msgid "Edit currency switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126 msgid "Add a new currency switcher to a widget area" msgstr "Να προστεθεί ένας νέος εναλλαγέας νομίσματος σε μια περιοχή μονάδας (widget)" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129 msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP." msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει γραφικό στοιχείο αλλαγής νομίσματος. Σας παρακαλούμε %1$sπροσθέστε την εναλλαγή νομισμάτων σας%2$s χρησιμοποιώντας έναν σύντομο κώδικα ή PHP." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137 msgid "Currency switcher preview" msgstr "Προεπισκόπηση εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143 msgid "Drag and drop the currencies to change their order" msgstr "Κάντε μεταφορά και απόθεση των νομισμάτων για να τους αλλάξετε σειρά" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144 msgid "Show a currency switcher on the product page template" msgstr "Εμφάνιση εναλλαγής νομισμάτων στο πρότυπο της σελίδας προϊόντος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:210 msgid "Edit Product Currency Switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος προϊόντων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212 msgid "New Widget Area Currency Switcher" msgstr "Νέος εναλλαγέας νομίσματος στην περιοχή μονάδας (widget)" #. translators: %s is sidebar name #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:215 msgid "Edit %s Currency Switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος %s" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43 msgid "Which product attributes should be translatable?" msgstr "Ποιες ιδιότητες προϊόντος θα πρέπει να μεταφράζονται;" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:47 msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated." msgstr "Το WPML σας επιτρέπει να %1$sμεταφράζετε τις ιδιότητες προϊόντος σας%2$s. Κάποιες ιδιότητες, όπως αυτές που βασίζονται σε αριθμούς και κώδικες, μπορούν να είναι καθολικές και ενδέχεται να μην χρειάζονται μετάφραση." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51 msgid "Select which attributes in your store should be translatable:" msgstr "Επιλέξτε ποιες ιδιότητες στο κατάστημά σας πρέπει να μεταφράζονται:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52 msgid "There are no attributes defined" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:54 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Οδηγός εγκατάστασης" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11 msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual" msgstr "Ας κάνουμε το κατάστημα WooCommerce σας πολύγλωσσο" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14 msgid "To get started, we need to set up the following:" msgstr "Για να ξεκινήσετε,πρέπει να ρυθμίσουμε τα ακόλουθα:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71 msgid "Create store pages in all your site's languages" msgstr "Δημιουργήστε σελίδες καταστήματος σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπού σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16 msgid "Choose which product attributes you want to translate" msgstr "Επιλέξτε ποιες ιδιότητες προϊόντων θέλετε να μεταφράσετε" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17 msgid "Set your translation options" msgstr "Ορίστε τις επιλογές μετάφρασής σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18 msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store" msgstr "Αποφασίστε αν θέλετε να προσθέσετε πολλαπλά νομίσματα στο κατάστημά σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21 msgid "Let's continue" msgstr "Ας συνεχίσουμε" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22 msgid "I'll do the setup later" msgstr "Θα κάνω τη ρύθμιση αργότερα" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11 msgid "Do you want to add more currencies to your store?" msgstr "Θέλετε να προσθέσετε περισσότερα νομίσματα στο κατάστημά σας;" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12 msgid "You will be able to:" msgstr "Θα μπορείτε να:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13 msgid "Add a currency switcher to your store" msgstr "Προσθέσετε εναλλαγή νομίσματος στο κατάστημά σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14 msgid "Set exchange rates" msgstr "Ορίσετε τιμές μετατροπής νομίσματος" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15 msgid "Create custom pricing in each currency" msgstr "Δημιουργήσετε προσαρμοσμένες τιμές σε κάθε νόμισμα" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16 msgid "And more!" msgstr "Και πολλά άλλα!" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17 msgid "Yes, enable multicurrency mode" msgstr "Ναι, να ενεργοποιηθεί η λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18 msgid "No, use only one currency" msgstr "Όχι, χρήση μόνο ενός νομίσματος" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12 msgid "Make your store multilingual" msgstr "Κάντε το κατάστημά σας πολύγλωσσο" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15 msgid "Set up %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s to translate your store and add more currencies." msgstr "Ρυθμίστε το %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s για να μεταφράσετε το κατάστημά σας και να προσθέσετε περισσότερα νομίσματα." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19 msgid "Start the Setup Wizard" msgstr "Έναρξη του οδηγού ρύθμισης παραμέτρων" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40 msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:" msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να δημιουργήσετε σελίδες WooCommerce που λείπουν και να μεταφράζονται οι σελίδες του καταστήματός σας στις ακόλουθες γλώσσες:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55 msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:" msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να μεταφράσετε τις σελίδες του καταστήματός σας στις ακόλουθες γλώσσες:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72 msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart." msgstr "Το WPML παράγει αυτόματα μεταφρασμένες εκδόσεις των προεπιλεγμένων σελίδων WooCommerce, όπως Κατάστημα, Λογαριασμός, Πληρωμή και Καλάθι." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49 msgid "Configuration Warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις ρύθμισης παραμέτρων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50 msgid "Your product permalink base is not translated to:" msgstr "Η βάση μόνιμων συνδέσμων των προϊόντων σας δεν έχει μεταφραστεί σε:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51 msgid "Translate URLs" msgstr "Μετάφραση των URL" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52 msgid "Running WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce with default language other than English." msgstr "Εκτέλεση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce με προεπιλεγμένη γλώσσα διαφορετική από τα Αγγλικά." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53 msgid "This may cause problems with URLs in different languages." msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα με URL σε διαφορετικές γλώσσες." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54 msgid "Change default language" msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένης γλώσσας" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55 msgid "There are some settings that require careful attention." msgstr "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις που απαιτούν αυξημένη προσοχή." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:56 msgid "Some settings from the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce wpml-config.xml file have been overwritten." msgstr "Ορισμένες ρυθμίσεις από το αρχείο wpml-config.xml του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce έχουν αντικατασταθεί." #. translators: %s is link to Multilingual Content Setup #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58 msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section." msgstr "Πρέπει να ελέγξετε τα αρχεία ρύθμισης παραμέτρων του WPML που έχουν προστεθεί από άλλες προσθήκες ή τις μη αυτόματες ρυθμίσεις στην ενότητα %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:59 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Διαμόρφωση πολυγλωσσικού περιεχομένου" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:22 msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:25 msgid "%s is not active." msgstr "Το %s δεν είναι ενεργό." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:27 msgid "%s is not required in order to run WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages." msgstr "Το %s δεν απαιτείται για την εκτέλεση του WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce, αλλά συνιστάται αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ξεχωριστές εικόνες προϊόντων και συλλογές για διαφορετικές γλώσσες." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:27 msgid "%s is installed and active." msgstr "Η προσθήκη %s εγκαταστάθηκε και ενεργοποιήθηκε." #. translators: %s is a list of currency codes #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36 msgid "Secondary currencies: %s" msgstr "Δευτερεύοντα νομίσματα: %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37 msgid "Multi-currency is not enabled." msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένα τα πολλαπλά νομίσματα." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:38 msgid "Add Currencies" msgstr "Προσθήκη νομισμάτων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:32 msgid "Products Missing Translations" msgstr "Λείπουν μεταφράσεις προϊόντων" #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s translation missing." msgstr "Λείπει %1$d μετάφραση %2$s." #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:36 msgid "%1$d %2$s translations missing." msgstr "Λείπουν %1$d μεταφράσεις %2$s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38 msgid "Right now, there are no products needing translation." msgstr "Αυτή τη στιγμή, δεν υπάρχουν προϊόντα που χρειάζονται μετάφραση." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25 msgid "Plugins Status" msgstr "Κατάσταση προσθηκών" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:29 msgid "%s is set up." msgstr "%s έχει ρυθμιστεί." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:31 msgid "%s is not set up." msgstr "%s δεν έχει ρυθμιστεί." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:35 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it." msgstr "Το WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce εξαρτάται από διάφορα πρόσθετα για να λειτουργήσει. Εάν λείπει κάποιο απαιτούμενο πρόσθετο, θα πρέπει να το εγκαταστήσετε και να το ενεργοποιήσετε." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:38 msgid "WooCommerce Store Pages" msgstr "Σελίδες καταστήματος WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:39 msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu." msgstr "Για να έχετε έναν πολυγλωσσικό ιστότοπο ηλεκτρονικού εμπορίου, πρέπει να έχετε μεταφράσει τις σελίδες καταστήματος \r\nWooCommerce σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπου. Αφού εγκατασταθούν όλες οι σελίδες, μπορείτε να προσθέσετε τις μεταφράσεις τους από το παρόν μενού." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40 msgid "One or more WooCommerce pages have not been created." msgstr "Μία ή περισσότερες σελίδες του WooCommerce δεν έχουν δημιουργηθεί." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Στήσιμο σελίδων WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42 msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:" msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες καταστήματος του WooCommerce για τις εξής γλώσσες:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43 msgid "Create missing translations" msgstr "Δημιουργία μεταφράσεων που λείπουν" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44 msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: " msgstr "Αυτές οι σελίδες μεταφράζονται αυτή τη στιγμή από μεταφραστές μέσω του WPML: " #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45 msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages." msgstr "Οι σελίδες καταστήματος WooCommerce έχουν μεταφραστεί σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπου." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26 msgid "Taxonomies Missing Translations" msgstr "Λείπουν μεταφράσεις ταξινομήσεων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27 msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation." msgstr "Για να έχετε έναν πλήρως μεταφρασμένο ιστότοπο, θα πρέπει να μεταφράσετε όλους τους όρους ταξινόμησης. Ορισμένα στοιχεία του καταστήματος, όπως οι παραλλαγές, εξαρτώνται από τη μετάφραση της ταξινόμησης." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29 msgid "%s do not require translation." msgstr "Δεν απαιτείται μετάφραση για %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30 msgid "This taxonomy requires translation." msgstr "Απαιτείται μετάφραση για αυτή την ταξινόμηση." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:32 msgid "%1$d %2$s is missing translations." msgstr "Λείπουν μεταφράσεις από %1$d %2$s." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s are missing translations." msgstr "Λείπουν μεταφράσεις από %1$d %2$s." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36 msgid "Translate %s" msgstr "Μετάφραση %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:37 msgid "This taxonomy does not require translation." msgstr "Δεν απαιτείται μετάφραση για αυτή την ταξινόμηση." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:39 msgid "All %s are translated." msgstr "Όλα τα αντικείμενα (%s) είναι μεταφρασμένα." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:40 msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν όροι ταξινόμησης για τους οποίους απαιτείται μετάφραση." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:42 msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s" msgstr "Για να ρυθμίσετε ταξινομήσεις ή ιδιότητες προϊόντων ως μεταφράσιμες ή μη μεταφράσιμες, πηγαίνετε στη %1$sΔιαμόρφωση πολυγλωσσικού περιεχομένου%2$s" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49 msgid "Original" msgstr "Πρωτότυπο" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50 msgid "Translation to" msgstr "Μετάφραση σε" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:71 msgid "Product Shop Base" msgstr "Βάση καταστήματος προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58 msgid "Update translation" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59 msgid "Add translation" msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:60 msgid "Edit translation" msgstr "Επεξεργασία μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60 msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages." msgstr "Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να μεταφράσετε όλες τις συμβολοσειρές που χρησιμοποιούνται από το WooCommerce στη δημιουργία διαφορετικών τύπων URL. Μεταφράζοντάς τις έχετε τη δυνατότητα να έχετε πλήρως τοπικοποιημένα URL που θα ταιριάζουν με τη γλώσσα των σελίδων." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63 msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page." msgstr "Μπορείτε να καταχωρίσετε ή να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες τιμές στη σελίδα %1$sΡυθμίσεις μόνιμων συνδέσμων (Permalinks)%2$s ή, για τις τελικές τιμές, στη σελίδα %3$sΠροηγμένες ρυθμίσεις%4$s του WooCommerce." #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72 msgid "permalinks settings" msgstr "Ρυθμίσεις μόνιμων συνδέσμων" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73 msgid "Account settings" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74 msgid "Slug type" msgstr "Τύπος μόνιμου συδέσμου" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75 msgid "Original Slug" msgstr "Αρχικός Μόνιμος Σύνδεσμος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76 msgid "Shop page" msgstr "Σελίδα καταστήματος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77 msgid "Product base" msgstr "Βάση προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78 msgid "Product category base" msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79 msgid "Product tag base" msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80 msgid "Product attribute base" msgstr "Βάση χαρακτηριστικού προϊόντος" #. translators: %s is a slug #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84 msgid "Attribute slug: %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος Ιδιότητας: %s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:93 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:157 msgid "Slug" msgstr "Μόνιμος Σύνδεσμος" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:167 msgid "Content / Description" msgstr "Περιεχόμενο / Περιγραφή" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:170 msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:174 msgid "Purchase note" msgstr "Σημείωση αγοράς" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:182 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:192 msgid "Custom Product attributes" msgstr "Ιδιότητες προσαρμοσμένων προϊόντων" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:197 msgid "Value(s)" msgstr "Τιμή(-ές)" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:212 msgid "Custom Fields" msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261 msgid "Variations data" msgstr "Δεδομένα παραλλαγών" #. translators: %s is a product ID #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:275 msgid "Download Files for Variation #%s" msgstr "Λήψη αρχείων για παραλλαγή #%s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:277 msgid "Download Files" msgstr "Λήψη αρχείων" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:286 msgid "File URL" msgstr "URL αρχείου" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:298 msgid "External Product" msgstr "Εξωτερικό προϊόν" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:299 msgid "Product url" msgstr "URL προϊόντος" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:300 msgid "Button text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:315 msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )" msgstr "Οι αλλαγές σε αυτές τις μεταφράσεις θα επηρεάσουν γενικά τους όρους! (Όχι μόνο για αυτό το προϊόν)"