# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-07T14:16:59-03:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: woocommerce-multilingual\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:187 #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:361 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" msgstr "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" #. Description of the plugin msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | Documentation" msgstr "Rendi il tuo negozio multilingue e abilita più valute | Documentation" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce detected an active cache plugin on your site." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce ha rilevato un plugin di cache attivo sul tuo sito." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34 msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature." msgstr "Il caching può causare problemi di visualizzazione delle valute ai clienti, quando si utilizza la funzione multivaluta." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35 msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser." msgstr "Per evitare questo inconveniente, imposta il plugin di cache in modo che non memorizzi le pagine quando sul browser dei visitatori risulta impostato un cookie." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:55 msgid "Important: Action Needed for Your Currency Switcher" msgstr "Importante: azione necessaria per il tuo selettore delle valute" #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:56 msgid "We detected that your site is using a Currency Switcher built with Twig templates. For security reasons, support for Twig-based templates will be discontinued in the upcoming version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." msgstr "Abbiamo rilevato che il tuo sito sta utilizzando un Selettore delle valute costruito con template Twig. Per motivi di sicurezza, il supporto per i template basati su Twig sarà interrotto nella prossima versione di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:57 msgid "To ensure your Currency Switcher continues working smoothly:" msgstr "Per garantire che il tuo selettore delle valute continui a funzionare senza problemi:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:63 msgid "- Switch to a PHP-based template - you can select one from the %1$sconfiguration page%2$s." msgstr "- Passa a un template basato su PHP - puoi selezionarne uno dalla %1$spagina di configurazione%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:71 msgid "- Need a custom solution? %1$sContact our support%2$s - we’re here to help you migrate safely." msgstr "- Hai bisogno di una soluzione personalizzata? %1$sContatta il nostro supporto%2$s - siamo qui per aiutarti a migrare in sicurezza." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:77 msgid "We recommend updating your Currency Switcher as soon as possible to avoid disruptions when the new version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is released." msgstr "Ti consigliamo di aggiornare il tuo Selettore delle valute il prima possibile per evitare interruzioni quando verrà rilasciata la nuova versione di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #. translators: %s is a link. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:154 msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Stai migrando il tuo negozio multilingue? Con %s puoi trasferire il tuo contenuto tradotto su un nuovo sito, inclusi cross-sell, up-sell e attributi dei prodotti." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:165 msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Vuoi importare il tuo negozio multilingue? Con %1$s e %2$s sia nel tuo sito originale che in quello nuovo, puoi esportare e importare le tue traduzioni automaticamente." #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:176 msgid "WPML Export and Import" msgstr "Esportazione e importazione WPML" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:51 msgid "You haven't added any secondary currencies" msgstr "Non è stata aggiunta nessuna valuta secondaria" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:52 msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance." msgstr "Aggiungi un'altra valuta per sfruttare appieno la modalità multivaluta. Se non hai bisogno di più valute, puoi disabilitare questa impostazione per migliorare le prestazioni del tuo sito." #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:55 msgid "Configure multicurrency mode" msgstr "Configura modalità multivaluta" #: classes/AdminNotices/Review.php:47 msgid "Review WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Recensisci WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: classes/AdminNotices/Review.php:58 msgid "Congrats on making your first multicurrency sale!" msgstr "Congratulazioni per la tua prima vendita multivaluta!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/Review.php:64 msgid "Want to help WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin? %1$sGive us a review%2$s!" msgstr "Vuoi aiutare il plugin WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce? %1$sLasciaci una recensione%2$s!" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:57 msgid "The Translation Controls Have Moved" msgstr "I controlli di traduzione sono stati spostati" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:59 msgid "We updated WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce to streamline your translation work." msgstr "Abbiamo aggiornato WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce per semplificare il tuo lavoro di traduzione." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:65 msgid "Translate your whole site's content, including products, from %1$sWPML → Translation Management%2$s." msgstr "Traduci tutto il contenuto del tuo sito, inclusi i prodotti, da %1$sWPML → Translation Management%2$s." #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:89 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:159 msgid "Currency - no orders found" msgstr "Valuta - non è stato trovato nessun ordine" #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:107 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:736 #: inc/class-wcml-orders.php:275 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:301 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:433 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:136 msgid "Invalid nonce" msgstr "Nonce non valido" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Email/Settings/TranslationControls.php:119 msgid "To translate custom WooCommerce email notifications, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre le notifiche email personalizzate di WooCommerce, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #. translators: %s is the month day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:406 msgid "Monthly on the %s" msgstr "Ogni mese il giorno %s" #. translators: %s is the week day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:415 msgid "Weekly on %s" msgstr "Ogni settimana il giorno %s" #: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168 msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed." msgstr "Impossibile ottenere i tassi di cambio. La connessione non è riuscita." #. translators: 1: Currency, 2: Cart total. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:156 msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate." msgstr "Tieni presente che il pagamento verrà effettuato in %1$s. Il tuo totale sarà di circa %2$s, a seconda del tasso di cambio corrente." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16 msgid "Not yet supported" msgstr "Non ancora supportato" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15 msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message." msgstr "Imposta la valuta in cui il cliente visualizzerà il prezzo finale al momento del pagamento. Seleziona quali account visualizzeranno nel messaggio relativo al pagamento." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:29 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:31 #: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:86 #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:198 #: inc/class-wcml-wc-gateways.php:330 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18 msgid "Bank Account" msgstr "Conto bancario" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19 msgid "All Accounts" msgstr "Tutti gli account" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20 msgid "All in selected currency" msgstr "Tutto nella valuta selezionata" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48 msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail dell'account PayPal" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34 msgid "Merchant ID" msgstr "ID venditore" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35 msgid "Client ID" msgstr "ID cliente" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #. translators: %s is currency code. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50 msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency." msgstr "Questo gateway non supporta %s. Per mostrare questo gateway, seleziona un'altra valuta." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Chiave pubblicabile in tempo reale" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20 msgid "Live Secret Key" msgstr "Chiave segreta in tempo reale" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:21 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Chiave pubblicabile di test" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:22 msgid "Test Secret Key" msgstr "Chiave segreta di test" #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:25 #: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:66 msgid "Costs and values in custom currencies" msgstr "Costi e valori in valute personalizzate" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:69 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce di default moltiplicherà tutti i tuoi costi e valori definiti sopra per i tassi di cambio delle valute. Se non vuoi questo e preferisci invece valori statici, puoi definirli qui." #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:83 msgid "Enable costs in custom currencies" msgstr "Abilita i costi in valute personalizzate" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88 msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically" msgstr "Calcola automaticamente le spese di spedizione in altre valute" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:89 msgid "Set shipping costs in other currencies manually" msgstr "Imposta manualmente i costi di spedizione in altre valute" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15 msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Minimal order amount in %s" msgstr "Importo minimo dell'ordine in %s" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26 msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Importo minimo dell'ordine se il cliente seleziona %s come valuta di acquisto." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63 msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class." msgstr "La classe di spedizione %1$s è stata creata nella lingua %2$s. Cambia lingua se desideri fornire i costi di spedizione in valute diverse per questa classe." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74 msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s" msgstr "\"%1$s\" costo della classe di spedizione in %2$s" #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76 #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85 msgid "No shipping class cost in %s" msgstr "Il costo della classe di spedizione in %s è assente" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17 msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Cost in %s" msgstr "Costo in %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31 msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Costo della spedizione se il cliente sceglie %s come valuta di acquisto." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:197 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66 msgid "Currencies" msgstr "Valute" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199 msgid "Add currency" msgstr "Aggiungi valuta" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201 msgid "default" msgstr "predefinita" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203 msgid "Currency displayed first" msgstr "Valuta visualizzata per prima" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204 msgid "Choose which currency to display when a client switches languages" msgstr "Scegli quale valuta visualizzare quando un cliente cambia lingua" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207 msgid "Currencies to display for each language" msgstr "Valute da visualizzare per ogni lingua" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209 msgid "Enable %1$s for %2$s" msgstr "Abilita %1$s per %2$s" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211 msgid "Disable %1$s for %2$s" msgstr "Disabilita %1$s per %2$s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:212 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:47 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213 msgid "Add new currency" msgstr "Aggiungi un'altra valuta" #. translators: %s for currency label #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215 msgid "Currency settings for %s" msgstr "Impostazioni della valuta per %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:216 msgid "Select currency" msgstr "Seleziona la valuta" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217 msgid "Exchange Rate" msgstr "Tasso di cambio" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218 msgid "Only numeric" msgstr "Solo caratteri numerici" #. translators: %s for currency exchange rate value #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220 msgid "(previous value: %s)" msgstr "(valore precedente: %s)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:221 msgid "Currency Preview" msgstr "Anteprima valuta" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222 msgid "Currency Position" msgstr "Posizione valuta" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224 msgid "Right" msgstr "Destra" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225 msgid "Left with space" msgstr "A sinistra con spazio" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226 msgid "Right with space" msgstr "A destra con spazio" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separatore di migliaia" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228 msgid "(Space)" msgstr "(Spazio)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separatore decimale" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230 msgid "Number of Decimals" msgstr "Numero di decimali" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231 msgid "Rounding to the nearest integer" msgstr "Arrotondamento alla cifra più vicina" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233 msgid "Up" msgstr "Su" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234 msgid "Down" msgstr "Giù" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235 msgid "Nearest" msgstr "Più vicino" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236 msgid "Increment for nearest integer" msgstr "Incremento per la cifra più vicina" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238 msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:" msgstr "Il prezzo risultante sarà rappresentato da un incremento di questo valore dopo l'arrotondamento iniziale.%ses.:" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:239 msgid "1454.07 » 1454 when set to 1" msgstr "1454,07 » 1454 quando impostato a 1" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240 msgid "1454.07 » 1450 when set to 10" msgstr "1454,07 » 1450 quando impostato a 10" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241 msgid "1454.07 » 1500 when set to 100" msgstr "1454,07 » 1500 quando impostato a 100" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243 msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00" msgstr "Arrotonda il prezzo convertito alla cifra intera più vicina. %ses.: 15,78 diventa 16,00" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:244 msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously." msgstr "Il valore verrà sottratto dall'importo ottenuto precedentemente." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245 msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499." msgstr "Per 1454,07, quando l'incremento della cifra più vicina è di 100 e l'importo sottratto automaticamente è 1, l'importo risultante sarà 1499." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246 msgid "Autosubtract amount" msgstr "Sottrazione automatica dell'importo" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateway di pagamento" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249 msgid "Custom settings for %s" msgstr "Impostazioni personalizzate per %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:37 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:63 msgid "Learn more" msgstr "Per saperne di più" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:252 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Inserisci un numero valido" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:356 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:109 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:110 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:52 msgid "Save" msgstr "Salva" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255 msgid "Currency available in" msgstr "Valuta disponibile in" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:172 msgid "All countries" msgstr "Tutti i paesi" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257 msgid "All countries except: " msgstr "Tutti i paesi tranne: " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:174 msgid "All countries except..." msgstr "Tutti i paesi tranne..." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:175 msgid "Specific countries" msgstr "Determinati paesi" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260 msgid "Show currencies based on" msgstr "Mostra valute in base a" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261 msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?" msgstr "È necessario il plugin WPML per rendere il tuo negozio multilingue e mostrare le valute in base alla lingua del sito. Non lo hai ancora?" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262 msgid "Purchase WPML now" msgstr "Acquista WPML ora" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263 msgid "Site Language" msgstr "Lingua del sito" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264 msgid "Client Location" msgstr "Posizione del cliente" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265 msgid "Location based" msgstr "In base alla posizione" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266 msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers." msgstr "WooCommerce si integra con MaxMind Geolocation per determinare in modo affidabile la posizione dei tuoi clienti." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267 msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in " msgstr "Perfetto! Adesso puoi utilizzare la geolocalizzazione per determinare la valuta predefinita delle lingue selezionate. Puoi modificare la chiave generata nella " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269 msgid "WooCommerce settings page." msgstr "Pagina delle impostazioni di WooCommerce." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:270 msgid "MaxMind Licence Key" msgstr "Chiave di licenza MaxMind" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:355 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272 msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted." msgstr "Nota: senza una chiave MaxMind gratuita, le tue chiamate di geolocalizzazione saranno limitate e le prestazioni del tuo sito potrebbero risentirne." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274 msgid "Learn how to generate a free license key" msgstr "Scopri come generare una chiave di licenza gratuita" #. translators: %s is a date #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:311 msgid "Set on %s" msgstr "Impostato il %s" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:171 msgid "Country availability" msgstr "Disponibilità dei paesi" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:173 msgid "All countries except" msgstr "Tutti i paesi tranne" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:176 msgid "Configure per country availability for this payment gateway" msgstr "Configura la disponibilità dei paesi per questo gateway di pagamento" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:178 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:179 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:180 msgid "Error saving settings." msgstr "Errore nel salvare le impostazioni." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:279 msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Please remove it!" msgstr "Abbiamo notato che stai utilizzando il plugin WooCommerce Gateways Country Limiter che ora è integrato in WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Per favore rimuovilo!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/PaymentGateways/Strings.php:33 msgid "To translate custom text for payment methods, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre il testo personalizzato per i metodi di pagamento, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:55 msgid "To translate permalinks for product taxonomies, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Per tradurre i permalink per le tassonomie dei prodotti, vai a %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → URL del negozio%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:63 msgid "To translate product permalinks, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Per tradurre i permalink dei prodotti, vai a %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → URL del negozio%2$s." #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:73 msgid "How to translate permalinks for product taxonomies" msgstr "Come tradurre i permalink per le tassonomie dei prodotti" #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:80 msgid "How to translate product permalinks" msgstr "Come tradurre i permalink dei prodotti" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42 msgid "Translate WooCommerce products" msgstr "Traduci i prodotti WooCommerce" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50 msgid "Translate shipping classes" msgstr "Traduci le classi di spedizione" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63 msgid "Configure multicurrency for multilingual sites" msgstr "Configura multivaluta per siti multilingue" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77 msgid "Translate endpoints" msgstr "Traduci gli endpoint" #: classes/PointerUi/Factory.php:17 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:20 msgid "How to translate this?" msgstr "Questo come si traduce?" #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce utilizzerà i cookie per comprendere le informazioni del carrello quando si utilizzano lingue in domini e per trasferire dati tra i domini." #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce extends these reports by adding the currency’s information." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce utilizzerà anche i cookie per identificare la lingua e la valuta di ogni ordine del cliente, così come la valuta dei report creati da WooCommerce. WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce estende questi report aggiungendo le informazioni sulla valuta." #. translators: $s is a currency code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16 msgid "Invalid currency parameter: \"%s\"" msgstr "Parametro della valuta non valido: \"%s\"" #. translators: $s is a language code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16 msgid "Invalid language parameter: \"%s\"" msgstr "Parametro della lingua non valido: \"%s\"" #. translators: $s is a product ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16 msgid "Product not found: %d" msgstr "Prodotto non trovato: %d" #. translators: $s is a term ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16 msgid "Term not found: %d" msgstr "Termine non trovato: %d" #: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12 #: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:121 msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too" msgstr "L'uso di \"translation_of\" richiede anche l'indicazione del parametro \"lang\"" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:45 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:42 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingual" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:50 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:52 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33 msgid "Multicurrency" msgstr "Multicurrency" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:74 msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s." msgstr "Per gestire il tuo negozio in più lingue, devi utilizzare il %1$splugin WPML %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78 msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s." msgstr "Se lo hai già, installalo e attivalo. In caso contrario, %1$sacquista WPML%2$s." #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:79 msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce." msgstr "Avrai bisogno del pacchetto Multilingual CMS o Multilingual Agency per utilizzare WPML con WooCommerce." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:85 msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything." msgstr "Puoi ancora utilizzare le %1$sfunzionalità multivaluta%2$s senza effettuare l'acquisto." #. translators: %s is a taxonomy singular label #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:37 msgid "%s translation" msgstr "Traduzione di %s" #. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:42 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Stai traducendo %1$s? Per facilitarne la traduzione, usa la tabella %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TMDashboard/Hooks.php:58 msgid "To translate product details, including their taxonomy, use this dashboard. If you need to translate taxonomy independently or adjust store and currency settings, visit: %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce documentation%2$s." msgstr "Per tradurre i dettagli dei prodotti, inclusa la loro tassonomia, usa questa bacheca. Se hai bisogno di tradurre la tassonomia in modo indipendente o regolare le impostazioni del negozio e della valuta, visita: %1$sdocumentazione di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TranslationControls/Hooks.php:123 msgid "To translate this content, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre questo contenuto, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #: classes/TranslationControls/Hooks.php:136 msgid "To see how to translate this text, save your changes here first." msgstr "Per vedere come tradurre questo testo, salva prima le tue modifiche qui." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:38 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:45 msgid "Store Pages" msgstr "Pagine del negozio" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:55 msgid "Global Attributes" msgstr "Attributi globali" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:64 msgid "Multiple Currencies" msgstr "Valute multiple" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:116 msgid "Tour Data" msgstr "Dati del tour" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:123 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:634 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:326 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:333 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:155 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:125 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:178 msgid "To translate the Method Title, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre il Titolo del Metodo, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:191 msgid "To translate Labels, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre le Etichette, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:31 msgid "To translate custom product fields, save your changes here first, then go to the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Per tradurre i campi personalizzati dei prodotti, salva prima le tue modifiche qui, poi vai al %2$sPannello di Traduzione%3$s." #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:57 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:332 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "Calcola i costi in altre valute automaticamente" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:62 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:337 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "Imposta i costi in altre valute manualmente" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:611 msgid "Bookings" msgstr "Prenotazioni" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:615 msgid "Resources Label" msgstr "Etichetta delle risorse" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:623 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:624 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:644 msgid "Person Types" msgstr "Tipi di persone" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:652 msgid "Person Type Name" msgstr "Nome del tipo di persona" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:654 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:279 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:390 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:746 msgid "Resources label" msgstr "Etichetta risorse" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1344 msgid "To translate Resources, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Per tradurre le Risorse, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s e invia il prodotto associato per la traduzione." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1357 msgid "To translate Person Types, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Per tradurre i Tipi di Persona, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s e invia il prodotto associato per la traduzione." #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:693 msgid "Booking currency" msgstr "Valuta di prenotazione" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:174 msgid "Composite Products ( Components )" msgstr "Prodotti compositi (Componenti)" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:183 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:207 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:277 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:379 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:195 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:283 msgid "Name" msgstr "Nome" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:198 msgid "Composite Products ( Scenarios )" msgstr "Prodotti compositi (Scenari)" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:170 msgid "To translate global add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre i componenti aggiuntivi globali, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s." #. translators: %s is a product addon name #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:274 msgid "Product Add-ons Group \"%s\"" msgstr "Gruppo di componenti aggiuntivi del prodotto \"%s\"" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:282 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:289 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:292 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:384 msgid "To translate per-product add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Per tradurre i componenti aggiuntivi per prodotto, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s e invia il prodotto associato per la traduzione." #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:329 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:352 msgid "Multi-currency settings" msgstr "Impostazioni valuta multipla" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:330 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66 msgid "Calculate prices in other currencies automatically" msgstr "Calcola automaticamente i prezzi in altre valute" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:331 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70 msgid "Set prices in other currencies manually" msgstr "Imposta manualmente i prezzi in altre valute" #. translators: %s is an option label #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:354 msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:" msgstr "Qui puoi impostare prezzi differenti in più valute per %s:" #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:355 msgid "Product Bundles" msgstr "Raggruppamenti prodotto" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:102 msgid "You can translate text for subscription products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Puoi tradurre il testo per i prodotti in abbonamento dal %1$sPannello di Traduzione%2$s." #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149 msgid "Subscription Price" msgstr "Prezzo dell'abbonamento" #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:150 msgid "Sign-up Fee" msgstr "Tariffa di registrazione" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:312 msgid "Product tabs" msgstr "Schede dei prodotti" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:328 msgid "Heading" msgstr "Titolo" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:709 #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:236 msgid "To translate custom per-product tabs, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Per tradurre le schede personalizzate per prodotto, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s e invia il prodotto associato per la traduzione." #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:55 msgid "Custom Tabs" msgstr "Schede personalizzate" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:66 msgid "Tab Title" msgstr "Titolo della scheda" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:170 msgid "Quick Edit isn't available for product translations:" msgstr "La Modifica rapida non è disponibile per le traduzioni dei prodotti:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:177 msgid "- To edit this product's translation, use the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "- Per modificare la traduzione di questo prodotto, usa la %1$sBacheca di Gestione traduzioni%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:183 msgid "- To edit the original product, switch back to the default language." msgstr "- Per modificare il prodotto originale, torna alla lingua predefinita." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:275 msgid "Multilingual Settings" msgstr "Impostazioni multilingue" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:279 msgid "Multicurrency Settings" msgstr "Impostazioni multivaluta" #. translators: 1: open tag, 2: close tag #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:295 msgid "It’s recommended that you translate products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Si raccomanda di tradurre i prodotti dal %1$sPannello di Traduzione%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:299 #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:90 msgid "Dismiss" msgstr "Elimina" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:368 msgid "WCML" msgstr "WCML" #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8 msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show." msgstr "Mostra nel front-end l'elenco dei prodotti esistenti nel carrello prima del suo svuotamento in seguito al cambiamento della lingua o della valuta. Se non ci sono prodotti da mostrare, verrà nascosto." #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13 msgid "Products before cart reset" msgstr "Prodotti prima dello svuotamento del carrello" #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78 msgid "Switching language?" msgstr "Cambiare lingua?" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82 msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart." msgstr "Hai cambiato lingua e nel carrello ci sono degli articoli. Se continui la visualizzazione in %s, il carrello si svuoterà e dovrai inserire di nuovo gli articoli." #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89 msgid "Keep %s" msgstr "Continua la visualizzazione in %s" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91 msgid "Switch back to %s" msgstr "Reimposta %s" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:73 msgctxt "Reset cart option warning 1" msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly." msgstr "A causa di alcuni elementi della configurazione del tuo sito, se gli utenti modificano la valuta o la lingua del front end, la sincronizzazione del contenuto del carrello potrebbe non avvenire correttamente." #. translators: %s is link to "reset cart configuration" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:75 msgctxt "Reset cart option warning 2" msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this." msgstr "In una situazione come questa, è consigliabile %s con l'opzione per reimpostare il carrello." #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:77 msgid "configure WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "configura WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:84 msgid "More details" msgstr "Maggiori dettagli" #: inc/class-wcml-cart.php:206 msgid "Switching currency?" msgstr "Cambiare valuta?" #: inc/class-wcml-cart.php:207 msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again." msgstr "Il tuo carrello non è vuoto! Modificando la valuta, tutti gli articoli saranno rimossi dal carrello e dovrai reinserirli." #. translators: %s is a currency #: inc/class-wcml-cart.php:209 msgid "Keep using %s" msgstr "Continua a utilizzare %s" #: inc/class-wcml-cart.php:210 msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #. translators: %s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:267 msgid "Show reviews in all languages (%s)" msgstr "Mostra le revisioni in tutte le lingue (%s)" #. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:283 msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)" msgstr "Mostra solo le recensioni in %1$s (%2$s)" #: inc/class-wcml-comments.php:331 msgid "translated" msgstr "tradotta" #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:119 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce è abilitato ma non è efficace. Non è compatibile con le versioni di WPML precedenti a %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:135 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce è abilitato ma non è efficace. Per favore completa prima l'installazione di WPML." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:147 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with Woocommerce versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce è abilitato ma non è efficace. Non è compatibile con le versioni di Woocommerce precedenti a %2$s." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:167 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML String Translation versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce è abilitato ma non è efficace. Non è compatibile con le versioni di WPML String Translation precedenti a %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:196 msgid "WPML support" msgstr "Assistenza per WPML" #. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:199 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6" msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site." msgstr "Alcune tassonomie del tuo sito risultano bloccate e impostate come non traducibili. Ciò causerà un problema con un sito WooCommerce multilingue." #. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:201 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6" msgid "A plugin or the theme are probably doing this." msgstr "Questo comportamento è causato probabilmente da un plugin o dal tema." #. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:203 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6" msgid "What you can do:" msgstr "Cosa puoi fare:" #. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:205 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6" msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears." msgstr "1. Disabilitare temporaneamente i plugin per vedere se questo messaggio scompare." #. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:207 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6" msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears." msgstr "2. Cambiare temporaneamente il tema per vedere se questo messaggio scompare." #. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:209 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6" msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck." msgstr "Ti consigliamo di contattare %s, riferirgli che stai ricevendo questo messaggio e renderti disponibile all'invio di una copia duplicata del sito. Lavoreremo con l'autore del tema/plugin per risolvere al meglio il problema. Nel frattempo, ti offriremo una soluzione temporanea, così non resterai bloccato." #: inc/class-wcml-dependencies.php:236 msgid "and" msgstr "e" #. translators: %s is a list of plugin names #: inc/class-wcml-dependencies.php:247 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It requires %s in order to work." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce è abilitato ma non è efficace. Richiede %s per funzionare." #: inc/class-wcml-dependencies.php:272 msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks." msgstr "Poiché questo sito utilizza la struttura predefinita dei permalink, non è possibile utilizzarlo per i permalink del prodotto." #: inc/class-wcml-dependencies.php:274 msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation." msgstr "Scegli una struttura di permalink differente o disabilita la traduzione dello slug." #: inc/class-wcml-dependencies.php:276 msgid "Permalink settings" msgstr "Impostazioni permalink" #: inc/class-wcml-dependencies.php:278 msgid "Configure products slug translation" msgstr "Configura la traduzione degli slug dei prodotti" #: inc/class-wcml-dependencies.php:309 msgid "wpml-config.xml file missing from WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce folder." msgstr "File wpml-config.xml mancante dalla cartella di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #. translators: %s is a field name #: inc/class-wcml-dependencies.php:337 msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "La configurazione del campo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!" #. translators: %s is a custom post type name #: inc/class-wcml-dependencies.php:369 msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "La configurazione del tipo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!" #. translators: %s is a custom taxonomy name #: inc/class-wcml-dependencies.php:401 msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "La configurazione della tassonomia personalizzata %s del file wpml-config.xml è stata alterata!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:275 msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s." msgstr "Abbiamo rilevato un problema con la tua configurazione di WPML: la tassonomia di %1$sproduct_type%2$s risulta impostata come traducibile e questo potrebbe causare dei problemi con i prodotti tradotti. Puoi risolvere questo inconveniente utilizzando la %3$spagina delle impostazioni dei contenuti multilingue%4$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:291 msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce %3$stroubleshooting page%4$s." msgstr "Abbiamo rilevato che il campo %1$sproduct_type%2$s è stato impostato in modo errato per alcune traduzioni di prodotti. Questo è accaduto perché la tassonomia product_type è stata tradotta. Puoi risolvere questo problema nella pagina di %3$srisoluzione dei problemi%4$s di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:246 msgid "Downloading translations... Please don't close this page." msgstr "Download delle traduzioni in corso... Non chiudere questa pagina." #: inc/class-wcml-orders.php:243 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language" msgstr "Per modificare la lingua, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine" #: inc/class-wcml-products.php:200 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57 msgid "Original language" msgstr "Lingua originale" #: inc/class-wcml-products.php:239 msgid "Translation in progress" msgstr "Traduzione in corso" #: inc/class-wcml-products.php:255 msgid "Take this and edit" msgstr "Prendi questo e modifica" #. translators: %s is the post title #: inc/class-wcml-products.php:318 msgid "Quick edit \"%s\" inline" msgstr "Modifica rapida “%s” inline" #: inc/class-wcml-products.php:322 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica rapida" #: inc/class-wcml-requests.php:63 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Le impostazioni sono state salvate." #: inc/class-wcml-resources.php:187 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" #: inc/class-wcml-resources.php:188 msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt" msgstr "Almeno uno di questi campi è obbligatorio: titolo, contenuto o excerpt" #: inc/class-wcml-resources.php:189 msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation." msgstr "Questo lavoro di traduzione non risulta più assegnato a te. Verrà assegnato ad altri traduttori che continueranno la traduzione." #: inc/class-wcml-resources.php:290 #: inc/class-wcml-resources.php:291 msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language." msgstr "L'editing di questo campo è bloccato in quanto WPML copierà il suo valore dalla lingua originale." #. translators: %1$s is the post title inside a HTML link pointing to the post edit screen, %2$s and %3$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-resources.php:307 msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended that you translate products from the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Questa è una traduzione di %1$s. Alcuni campi non sono modificabili. Si raccomanda di tradurre i prodotti dal %2$sPannello di Traduzione%3$s." #: inc/class-wcml-store-pages.php:392 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: inc/class-wcml-store-pages.php:393 msgid "Checkout" msgstr "Completa transazione" #: inc/class-wcml-store-pages.php:394 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Completa transazione e paga" #: inc/class-wcml-store-pages.php:395 msgid "Order Received" msgstr "Ordine ricevuto" #: inc/class-wcml-store-pages.php:396 msgid "My Account" msgstr "Il mio account" #: inc/class-wcml-store-pages.php:397 msgid "Change Password" msgstr "Modifica password" #: inc/class-wcml-store-pages.php:398 msgid "Edit My Address" msgstr "Modifica il mio indirizzo" #: inc/class-wcml-store-pages.php:399 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: inc/class-wcml-store-pages.php:400 msgid "Lost Password" msgstr "Password smarrita?" #: inc/class-wcml-store-pages.php:401 msgid "View Order" msgstr "Visualizza ordine" #: inc/class-wcml-store-pages.php:402 msgid "Shop" msgstr "Negozio" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-store-pages.php:693 msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s." msgstr "Per tradurre rapidamente questa e altre pagine del negozio WooCommerce, esegui la %1$sconfigurazione guidata%2$s." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-terms.php:96 msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce admin%5$s." msgstr "Per tradurre %1$s utilizza la pagina di traduzione %2$s%3$s, all'interno dell'%4$samministrazione di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%5$s." #. translators: %d is a number of products #: inc/class-wcml-terms.php:467 msgid "%d products left" msgstr "%d prodotti rimasti" #: inc/class-wcml-terms.php:470 msgid "Synchronization complete!" msgstr "Sincronizzazione completata!" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:508 #: inc/class-wcml-terms.php:539 msgid "Invalid taxonomy %s" msgstr "Tassonomia non valida %s" #. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:675 msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments." msgstr "Alcuni tipi di articoli tradotti (%1$s) presentano assegnazioni diverse per la tassonomia %2$s." #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:681 msgid "Update %1$s for all translated %2$s" msgstr "Aggiorna la tassonomia %1$s per tutti i tipi di articoli tradotti (%2$s)" #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:690 msgid "All %1$s have the same %2$s assignments." msgstr "Tutte le tassonomie (%1$s) presentano tipi di articoli (%2$s) con le stesse assegnazioni." #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:700 msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s." msgstr "L'aggiornamento della tassonomia %1$s per tutti i tipi di articoli (%2$s) è riuscito." #: inc/class-wcml-upgrade.php:72 msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Would you like to automatically create translated variations and images?" msgstr "Sembra che tu stia aggiornando da una versione precedente di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Vuoi creare automaticamente variazioni e immagini tradotte?" #: inc/class-wcml-upgrade.php:74 msgid "Yes, go to the troubleshooting page" msgstr "Sì, vai alla pagina dedicata alla risoluzione dei problemi" #: inc/class-wcml-upgrade.php:75 msgid "No - dismiss" msgstr "No, ignora" #: inc/class-wcml-upgrade.php:690 msgid "important change about this service" msgstr "un'importante variazione di questo servizio" #: inc/class-wcml-upgrade.php:691 msgid "Fixer.io API key" msgstr "Chiave API Fixer.io" #: inc/class-wcml-upgrade.php:693 msgid "multicurrency settings page" msgstr "pagina delle impostazioni multivaluta" #. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link. #: inc/class-wcml-upgrade.php:696 msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018." msgstr "Il tuo sito utilizza %1$s per calcolare automaticamente i prezzi nella valuta secondaria. È presente un %2$s dal 1 giugno 2018." #. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key. #: inc/class-wcml-upgrade.php:700 msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s." msgstr "Vai in %1$s e inserisci la %2$s." #: inc/class-wcml-url-translation.php:858 msgid "Product Base" msgstr "Base del prodotto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:863 msgid "Product Tag Base" msgstr "Base dei tag del prodotto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:868 msgid "Product Category Base" msgstr "Base della categoria del prodotto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:873 msgid "Product Attribute Base" msgstr "Base degli attributi del prodotto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:878 msgid "Attribute Slug" msgstr "Slug dell'attributo" #. translators: %s is a slug #: inc/class-wcml-url-translation.php:887 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82 msgid "Endpoint: %s" msgstr "Endpoint: %s" #: inc/class-wcml-wc-strings.php:261 msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly." msgstr "Stai utilizzando lo stesso valore della base delle categorie dei post. È noto che questo causa dei conflitti da cui deriva un funzionamento incorretto degli url." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-wc-strings.php:422 msgid "To translate attributes, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Per tradurre gli attributi, vai al %1$sPannello di Traduzione%2$s e invia il prodotto associato per la traduzione." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:264 msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration." msgstr "La valuta predefinita è stata modificata. Per visualizzare accuratamente i prezzi in tutte le valute, devi aggiornare i tassi di cambio nella configurazione %1$smultivaluta%2$s." #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:77 msgid "Show all currencies" msgstr "Mostra tutte le valute" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:168 msgid "Order currency:" msgstr "Valuta dell'ordine:" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency" msgstr "Per modificare la valuta, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34 msgid "Currencies order updated" msgstr "Ordine delle valute aggiornato" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:333 msgid "Uploads" msgstr "Caricamenti" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10 msgid "Currency switcher" msgstr "Selettore valuta" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52 msgid "Customize the currency switcher" msgstr "Personalizza il selettore di valuta" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:130 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34 msgid "You haven't added any secondary currencies." msgstr "Non hai aggiunto nessuna valuta secondaria." #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:28 msgid "Use custom settings for translations download files" msgstr "Usa le impostazioni personalizzate per i file di download delle traduzioni" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:29 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70 msgid "Use the same files for translations" msgstr "Usa gli stessi file per le traduzioni" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:30 msgid "Add separate download files for translations when you translate this product" msgstr "Durante la traduzione di questo prodotto utilizza file di download diversi per ogni lingua" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19 msgid "Update Translation" msgstr "Aggiorna traduzione" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20 msgid "Hide This Message" msgstr "Nascondi questo messaggio" #. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22 msgid "WooCommerce Translation Available – Install or update your %1$s translations to version %2$s." msgstr "È disponibile WooCommerce Translation – Installa o aggiorna le tue %1$s traduzioni nella versione %2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:38 #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:53 msgid "You have untranslated terms!" msgstr "Ci sono termini non tradotti!" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:57 msgid "Store URLs" msgstr "URL del negozio" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:62 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36 msgid "Status" msgstr "Stato" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:67 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:32 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:54 msgid "Troubleshooting" msgstr "Risoluzione dei problemi" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:9 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:14 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37 msgid "Translate Products" msgstr "Traduci i prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:10 msgid "Go to WPML → Translation Management to translate Products" msgstr "Vai a WPML → Gestione Traduzioni per tradurre i Prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:18 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:23 msgid "Translate Taxonomy" msgstr "Traduci Tassonomia" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:19 msgid "Go to WPML → Taxonomy Translation to translate Taxonomy terms manually" msgstr "Vai a WPML → Traduzione Tassonomia per tradurre manualmente i termini della Tassonomia" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:28 msgid "Prefer to translate manually?" msgstr "Preferisci tradurre manualmente?" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:31 msgid "To manually translate products, go to %1$sProducts%2$s and click on the \"plus\" icon." msgstr "Per tradurre manualmente i prodotti, vai a %1$sProdotti%2$s e clicca sull'icona “più”." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:37 msgid "To manually translate product categories, tags and attributes, go to %1$sWPML → Taxonomy Translation%2$s." msgstr "Per tradurre manualmente categorie, tag e attributi dei prodotti, vai a %1$sWPML → Traduzione Tassonomia%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31 msgid "Translatable?" msgstr "Traducibile?" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32 msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Abilita questa opzione se vuoi tradurre i valori degli attributi con WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33 msgid "Existing translations and variations associated will be deleted." msgstr "Le traduzioni esistenti e le varianti associate verranno eliminate." #. translators: %s is a currency or language name #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:44 msgid "Products removed after switching to %s:" msgstr "Prodotti rimossi dopo aver selezionato %s:" #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:47 msgid "Clear list" msgstr "Cancella l'elenco" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41 msgid "Products Synchronization" msgstr "Sincronizzazione dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42 msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations." msgstr "Configura proprietà specifiche del prodotto da sincronizzare nelle traduzioni." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45 msgid "Sync publishing date for translated products." msgstr "Sincronizza la data di pubblicazione per i prodotti tradotti." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49 msgid "Sync products and product taxonomies order." msgstr "Sincronizza prodotti e ordine tassonomia prodotti." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54 msgid "Products Media Synchronization" msgstr "Sincronizzazione degli elementi multimediali dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55 msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations." msgstr "Configura la sincronizzazione delle miniature e delle gallerie con le traduzioni." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58 msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified" msgstr "Visualizza le immagini originali sulla pagina del prodotto tradotto se le immagini non sono state specificate" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63 msgid "Products Download Files" msgstr "File di download dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64 msgid "" "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n" " synchronized, or seperate for each language." msgstr "Se utilizzi prodotti scaricabili, puoi scegliere se sincronizzare i loro percorsi\n o se separarli per ogni lingua." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71 msgid "Add separate download files for translations when translating products" msgstr "Durante la traduzione dei prodotti utilizza file di download diversi per ogni lingua" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75 msgid "Product reviews" msgstr "Recensioni del prodotto" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76 msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language." msgstr "Imposta la modalità di visualizzazione predefinita delle recensioni del prodotto sulla relativa pagina. Il cliente potrà comunque filtrare le recensioni per lingua." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79 msgid "By default, show reviews in all languages" msgstr "Per impostazione predefinita, mostra le recensioni in tutte le lingue" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84 msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page" msgstr "In caso di problemi con il carrello o la pagina di checkout, puoi scegliere di far svuotare il carrello al cambiamento della lingua o della valuta" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87 msgid "Switching languages when there are items in the cart" msgstr "Cambiare lingua quando ci sono articoli nel carrello" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88 msgid "Synchronize cart content when switching languages" msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della lingua" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95 msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart" msgstr "Chiedi conferma e ripristina il carrello" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93 msgid "Switching currencies when there are items in the cart" msgstr "Cambiare valuta quando ci sono articoli nel carrello" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94 msgid "Synchronize cart content when switching currencies" msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della valuta" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101 msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue." msgstr "Questa funzionalità è stata disabilitata. Per continuare, abilita i %1$scookie di WPML%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110 msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s." msgstr "Sei indeciso sull'opzione da scegliere? Leggi l'articolo %1$sPossibili problematiche riscontrabili quando si cambia la lingua e la valuta con il carrello pieno%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138 msgid "Product Translation Interface" msgstr "Interfaccia di traduzione prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139 msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions." msgstr "Si consiglia l'uso dell'editor di traduzione di WPML. Quest'ultimo è stato sviluppato per rendere il processo di traduzione più semplice e per fornire al tempo stesso una migliore integrazione con le varie estensioni di WooCommerce." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144 msgid "WPML Translation Editor" msgstr "Editor di traduzione di WPML" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148 msgid "Native WooCommerce product editing screen" msgstr "Schermata di editing dei prodotti WooCommerce nativa" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152 msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor." msgstr "Se stai utilizzando un page builder per creare prodotti WooCommerce, devi solo utilizzare l'editor di traduzione di WPML." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153 msgid "OK (translate with the WordPress editor)" msgstr "OK (traduci utilizzando l'editor di WordPress)" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154 msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)" msgstr "Annulla (continua a utilizzare l'editor di traduzione)" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19 msgid "Set different slugs in different languages for %s on WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce URLs translations page" msgstr "Imposta slug diversi in lingue diverse per %s nella pagina di traduzione degli URL di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: %s is an attribute name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27 msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce" msgstr "Per tradurre lo slug dell'attributo, imposta l'opzione \"Abilitare gli archivi?\" per l'attributo %s all'interno di WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:45 msgid "Synchronize attributes and update product variations" msgstr "Sincronizza gli attributi e aggiorna le varianti dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46 msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes." msgstr "Questo genererà automaticamente le varianti per i prodotti tradotti corrispondenti agli attributi recentemente tradotti." #. translators: %s is a number of product variations #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48 msgid "Currently, there are %s variations that need to be created." msgstr "Al momento è necessario creare %s varianti." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50 msgid "Synchronize %s assignment in content" msgstr "Sincronizza la tassonomia %s ai contenuti" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:52 msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content." msgstr "Questa azione ti consente di applicare la tassonomia %s automaticamente ai tuoi contenuti in lingue diverse. Il contenuto originale sarà analizzato e gli sarà applicata la stessa tassonomia del contenuto tradotto." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:33 msgid "Please make a backup of your database before using these tools" msgstr "Effettua un backup del database prima di utilizzare questi strumenti" #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:39 msgid "There are %s product(s) in total." msgstr "In totale ci sono %s prodotto/i." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:41 msgid "There are %s product(s) with variations." msgstr "Ci sono %s prodotto/i con variazioni." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43 msgid "There are %s variation(s) in total." msgstr "In totale ci sono %s variazione/i." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47 msgid "Synchronize data into translations" msgstr "Sincronizza i dati nelle traduzioni" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49 msgid "Synchronize product variations" msgstr "Sincronizza le variazioni dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50 msgid "Synchronize products image galleries" msgstr "Sincronizza le gallerie di immagini dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51 msgid "Synchronize metadata for product categories (display type, thumbnail)" msgstr "Sincronizza i metadati per le categorie di prodotti (tipo di visualizzazione, miniatura)" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52 msgid "Synchronize stock for products and product variations" msgstr "Sincronizza lo stock per prodotti e variazioni di prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57 msgid "Fix multilingual information" msgstr "Correggi le informazioni multilingua" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59 msgid "Fix incorrect or missing translation links for product variations" msgstr "Correggi i link di traduzione mancanti o errati per le variazioni dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:63 msgid "Fix product taxonomies" msgstr "Correggi le tassonomie dei prodotti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:65 msgid "Set product types as not translatable and delete unwanted translations" msgstr "Imposta i tipi di prodotto come non traducibili ed elimina le traduzioni indesiderate" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:66 msgid "Create missing translations for product attributes:" msgstr "Crea le traduzioni mancanti per gli attributi dei prodotti:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:71 msgid "To translate product taxonomies, go to the %1$sTaxonomy Translation%2$s page." msgstr "Per tradurre le tassonomie dei prodotti, vai alla pagina %1$sTraduzione tassonomie%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:77 msgid "none" msgstr "nessuno" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:81 msgid "Fix missing product reviews" msgstr "Correggi le recensioni dei prodotti mancanti" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:83 msgid "Allow to translate missing product reviews" msgstr "Permetti di tradurre le recensioni dei prodotti mancanti" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:88 msgid "To translate product reviews, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Per tradurre le recensioni dei prodotti, vai alla %1$sBacheca di traduzione%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:94 msgid "Cleanup tools" msgstr "Strumenti di pulizia" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:96 msgid "Remove unused custom fields from product and variation translations" msgstr "Rimuovi i campi personalizzati inutilizzati dalle traduzioni di prodotti e variazioni" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:100 msgid "Run the selected tools" msgstr "Esegui gli strumenti selezionati" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:101 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:104 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce settings" msgstr "Impostazioni di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: The placeholder is the number of processed items. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:109 msgid "%s items processed" msgstr "%s elementi elaborati" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:112 msgid "Processing..." msgstr "Elaborazione in corso..." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:113 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:114 msgid "Something went wrong, please reload the page and try again" msgstr "Qualcosa è andato storto, ricarica la pagina e riprova" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31 msgid "Clear all colors" msgstr "Deseleziona tutti i colori" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37 msgid "White" msgstr "Bianco" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45 msgid "Current currency font color" msgstr "Colore del carattere della valuta attuale" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46 msgid "Other currency font color" msgstr "Colore del carattere dell'altra valuta" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47 msgid "Current currency background color" msgstr "Colore di sfondo della valuta attuale" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48 msgid "Other currency background color" msgstr "Colore di sfondo dell'altra valuta" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52 msgid "Currency switcher style" msgstr "Stile selettore valuta" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53 msgid "Core" msgstr "Standard" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55 msgid "Allowed HTML tags: " msgstr "Tag HTML consentiti: " #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58 msgid "Template for currency switcher" msgstr "Modello per selettore valuta" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59 msgid "Available parameters" msgstr "Parametri disponibili" #. translators: unidentified placeholders... #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61 msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" msgstr "Predefiniti: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:64 msgid "Hide more" msgstr "Nascondi altro" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65 msgid "You can customize the currency switcher template using these parameters:" msgstr "Puoi personalizzare il template del selettore delle valute utilizzando questi parametri:" #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency name, %name% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68 msgid "%1$s: Full name of the currency (e.g., “Euro”)." msgstr "%1$s: Nome completo della valuta (es. “Euro”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency symbol, %symbol% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73 msgid "%1$s: Standard symbol representing the currency (e.g., “$” or “€”)." msgstr "%1$s: Simbolo standard che rappresenta la valuta (es. “$” o “€”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the standard currency code, %code% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:78 msgid "%1$s: Standard code representing the currency (e.g., USD for United States Dollar)." msgstr "%1$s: Codice standard che rappresenta la valuta (es. USD per Dollaro degli Stati Uniti)." #. translators: %1$s and %2$s are tags; %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags. #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:83 msgid "Additionally, you can use HTML tags %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s to customize the output when the switcher style is set to %1$sList of currencies%2$s, %3$sin line with official HTML standards for the select tag%4$s." msgstr "Inoltre, puoi utilizzare tag HTML %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s per personalizzare l'output quando lo stile del selettore è impostato su %1$sElenco di valute%2$s, %3$sin linea con gli standard HTML ufficiali per il tag select%4$s." #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:94 msgid "Currency switcher colors" msgstr "Colori del selettore di valuta" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:95 msgid "Color theme" msgstr "Colore del tema" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:96 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:97 msgid "Hover" msgstr "Al passaggio del mouse" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:98 msgid "Select a preset" msgstr "Seleziona un'impostazione predefinita" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:101 msgid "Widget area" msgstr "Area del widget" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:102 msgid "Widget title" msgstr "Titolo del widget" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:103 msgid "-- Choose a widget area --" msgstr "-- Seleziona l'area del widget --" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:106 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74 msgid "Regular Price" msgstr "Prezzo normale" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Prezzo di vendita" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59 msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s." msgstr "La valuta multipla risulta abilitata, ma non è stata impostata nessuna valuta secondaria. %1$sAggiungi la valuta secondaria%2$s." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67 msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end." msgstr "Clicca per visualizzare i prezzi nelle altre valute così come sono visibili al momento nel front end." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71 msgid "Enter prices in other currencies" msgstr "Inserisci i prezzi in altre valute" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72 msgid "Hide prices in other currencies" msgstr "Nascondi i prezzi in altre valute" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73 msgid "Determined automatically based on exchange rate" msgstr "Calcolo effettuato automaticamente in base al cambio valuta" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77 msgid "Same as default currency" msgstr "Come la valuta predefinita" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78 msgid "Set dates" msgstr "Imposta date" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79 msgid "Collapse" msgstr "Comprimi" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80 msgid "From…" msgstr "Da" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81 msgid "To…" msgstr "A…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82 msgid "Please enter in a value less than the regular price" msgstr "Inserisci un valore inferiore al prezzo normale" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31 msgid "never" msgstr "mai" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37 msgid "Automatic Exchange Rates" msgstr "Tassi di cambio automatici" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39 msgid "Enable automatic exchange rates" msgstr "Abilita tassi di cambio automatici" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40 msgid "Exchange rates source" msgstr "Fonte dei tassi di cambio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41 msgid "Lifting charge" msgstr "Commissione di cambio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42 msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge." msgstr "La commissione di cambio modifica il cambio fornito dal servizio selezionato prima del suo salvataggio. I tassi di cambio visualizzati nella tabella qui sopra includono le commissioni di cambio." #. translators: %s is an exchange rates service #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44 msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)" msgstr "Tasso di cambio = %s tasso di cambio x (1 + commissione di cambio / 100)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55 msgid "API key (required)" msgstr "Chiave dell'API (obbligatoria)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46 msgid "Update frequency" msgstr "Frequenza di aggiornamento" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47 msgid "Update manually now" msgstr "Aggiorna manualmente adesso" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48 msgid "You have to save all settings before updating exchange rates" msgstr "Devi salvare tutte le impostazioni prima di aggiornare i tassi di cambio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52 msgid "Weekly on" msgstr "Ogni settimana di" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53 msgid "Monthly on the" msgstr "Ogni mese il" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54 msgid "Enter API key" msgstr "Inserisci la chiave dell'API" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56 msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month." msgstr "AVVISO! Le limitazioni minori includono 1000 richieste mensili e l'euro è l'unica valuta di base disponibile per i clienti che utilizzano un account gratuito. Se hai bisogno di più di 1000 richieste mensili o intendi utilizzare tutte le 170 valute di base disponibili, dovrai scegliere uno dei piani a pagamento a partire da soli $10 al mese." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57 msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage." msgstr "L'aggiornamento dei tassi di cambio su base oraria genera circa 744 chiamate API al mese. Ti preghiamo di verificare che la fonte dei tassi di cambio sia in grado di supportare questo utilizzo intensivo." #. translators: %s is a date and time #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64 msgid "Exchange rates updated successfully" msgstr "I tassi di cambio sono stati aggiornati" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65 msgid "Visit website" msgstr "Visita il sito web" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65 msgid "Enable/disable" msgstr "Abilita/Disabilita" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80 msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store." msgstr "La modalità multi-valuta non può essere abilitata perché non è stata impostata una valuta specifica. Vai alla pagina %1$sdelle impostazioni di WooCommerce%2$s e seleziona la valuta predefinita per il tuo negozio." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93 msgid "Enable the multicurrency mode" msgstr "Abilita la modalità multivaluta" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95 msgid "Multicurrency documentation" msgstr "Documentazione multivaluta" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100 msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies" msgstr "Mostra solo prodotti con %1$sprezzi personalizzati%2$s in valute secondarie" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104 msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden" msgstr "Se abilitato, i prodotti con prezzi basati sul tasso di cambio sono nascosti" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Abbandonando questa pagina le modifiche effettuate andranno perse." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108 msgid "At least one currency must be enabled for this language!" msgstr "Devi abilitare almeno una valuta per questa lingua!" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114 msgid "Currency switcher options" msgstr "Opzioni selettore valuta" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115 msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Tutti i selettori di valuta del tuo sito saranno influenzati dalle impostazioni di questa sezione." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116 msgid "Order of currencies" msgstr "Ordinamento delle valute" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS aggiuntivo" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118 msgid "Widget Currency Switcher" msgstr "Selettore di valuta del widget" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119 msgid "Product page Currency Switcher" msgstr "Selettore di valuta delle pagine dei prodotti" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123 msgid "Action" msgstr "Azione" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125 msgid "Edit currency switcher" msgstr "Modifica il selettore di valuta" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126 msgid "Add a new currency switcher to a widget area" msgstr "Aggiungi un nuovo selettore di valuta all'area del widget" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129 msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP." msgstr "Il tuo tema non supporta un widget di cambio valuta. Ti preghiamo di %1$saggiungere il tuo selettore di valuta%2$s utilizzando uno shortcode o PHP." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137 msgid "Currency switcher preview" msgstr "Anteprima selettore valuta" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143 msgid "Drag and drop the currencies to change their order" msgstr "Trascina e rilascia le valute per modificarne l'ordinamento" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144 msgid "Show a currency switcher on the product page template" msgstr "Mostra il selettore di valuta nel template della pagina del prodotto" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:210 msgid "Edit Product Currency Switcher" msgstr "Modifica il selettore di valuta dei prodotti" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212 msgid "New Widget Area Currency Switcher" msgstr "Nuovo selettore di valuta dell'area del widget" #. translators: %s is sidebar name #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:215 msgid "Edit %s Currency Switcher" msgstr "Modifica il selettore di valuta %s" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43 msgid "Which product attributes should be translatable?" msgstr "Quali attributi del prodotto dovrebbero essere traducibili?" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:47 msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated." msgstr "WPML ti consente di %1$stradurre gli attributi dei tuoi prodotti%2$s. Alcuni attributi, come quelli basati su numeri e codici, possono essere universali e potrebbe non esservi il bisogno di tradurli." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51 msgid "Select which attributes in your store should be translatable:" msgstr "Seleziona quali attributi nel tuo negozio dovrebbero essere traducibili:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52 msgid "There are no attributes defined" msgstr "Non è stato definito nessun attributo" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:54 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Installazione guidata" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11 msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual" msgstr "Rendiamo multilingua il tuo negozio WooCommerce" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14 msgid "To get started, we need to set up the following:" msgstr "Per iniziare, dobbiamo configurare quanto segue:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71 msgid "Create store pages in all your site's languages" msgstr "Crea pagine del negozio in tutte le lingue del tuo sito" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16 msgid "Choose which product attributes you want to translate" msgstr "Scegli quali attributi dei prodotti vuoi tradurre" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17 msgid "Set your translation options" msgstr "Configura le tue opzioni di traduzione" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18 msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store" msgstr "Decidi se vuoi aggiungere più valute al tuo negozio" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21 msgid "Let's continue" msgstr "Procediamo" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22 msgid "I'll do the setup later" msgstr "Mi occuperò della configurazione in seguito" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11 msgid "Do you want to add more currencies to your store?" msgstr "Vuoi aggiungere più valute al tuo negozio?" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12 msgid "You will be able to:" msgstr "Potrai:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13 msgid "Add a currency switcher to your store" msgstr "Aggiungere un selettore di valuta al tuo negozio" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14 msgid "Set exchange rates" msgstr "Impostare tassi di cambio" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15 msgid "Create custom pricing in each currency" msgstr "Creare prezzi personalizzati in ogni valuta" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16 msgid "And more!" msgstr "E molto altro!" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17 msgid "Yes, enable multicurrency mode" msgstr "Sì, abilita la modalità multivaluta" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18 msgid "No, use only one currency" msgstr "No, usa solo una valuta" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12 msgid "Make your store multilingual" msgstr "Rendi multilingua il tuo negozio" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15 msgid "Set up %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s to translate your store and add more currencies." msgstr "Configura %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s per tradurre il tuo negozio e aggiungere più valute." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19 msgid "Start the Setup Wizard" msgstr "Avvia l'installazione guidata" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40 msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:" msgstr "Clicca su continua per creare pagine mancanti WooCommerce e tradurre le pagine del tuo negozio nelle lingue seguenti:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55 msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:" msgstr "Clicca su continua per tradurre le pagine del tuo negozio nelle lingue seguenti:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72 msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart." msgstr "WPML genera automaticamente versioni tradotte delle pagine WooCommerce predefinite, quali Negozio, Account, Checkout e Carrello." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49 msgid "Configuration Warnings" msgstr "Avvisi di configurazione" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50 msgid "Your product permalink base is not translated to:" msgstr "La base dei permalink del prodotto non è stata tradotta in:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51 msgid "Translate URLs" msgstr "Traduci gli URL" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52 msgid "Running WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce with default language other than English." msgstr "Esecuzione di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce con lingua predefinita diversa dall'inglese." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53 msgid "This may cause problems with URLs in different languages." msgstr "Questo potrebbe causare dei problemi con gli URL nelle altre lingue." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54 msgid "Change default language" msgstr "Modifica lingua predefinita" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55 msgid "There are some settings that require careful attention." msgstr "Ci sono delle impostazioni che richiedono particolare attenzione." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:56 msgid "Some settings from the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce wpml-config.xml file have been overwritten." msgstr "Alcune impostazioni dal file wpml-config.xml di WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce sono state sovrascritte." #. translators: %s is link to Multilingual Content Setup #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58 msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section." msgstr "Dovresti controllare i file di configurazione di WPML aggiunti con altri plugin o le impostazioni manuali nella sezione %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:59 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Impostazioni contenuto multilingua" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:22 msgid "Media" msgstr "Elementi multimediali" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:25 msgid "%s is not active." msgstr "%s non è attivo." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:27 msgid "%s is not required in order to run WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages." msgstr "%s non è richiesto per eseguire WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce, ma è consigliato se vuoi utilizzare immagini e gallerie di prodotti separate per lingue diverse." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:27 msgid "%s is installed and active." msgstr "%s risulta installato e attivo." #. translators: %s is a list of currency codes #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36 msgid "Secondary currencies: %s" msgstr "Valute secondarie: %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37 msgid "Multi-currency is not enabled." msgstr "La modalità multivaluta non è attiva." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:38 msgid "Add Currencies" msgstr "Aggiungi valute" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:32 msgid "Products Missing Translations" msgstr "Traduzioni mancanti dei prodotti" #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s translation missing." msgstr "La traduzione di %1$d %2$s è assente." #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:36 msgid "%1$d %2$s translations missing." msgstr "Le traduzioni di %1$d %2$s sono assenti." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38 msgid "Right now, there are no products needing translation." msgstr "Al momento non sono presenti prodotti che necessitano di traduzione." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25 msgid "Plugins Status" msgstr "Stato dei plugin" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:29 msgid "%s is set up." msgstr "%s è configurato." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:31 msgid "%s is not set up." msgstr "%s non è configurato." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:35 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce dipende da diversi plugin per funzionare. Se manca qualsiasi plugin richiesto, dovresti installarlo e attivarlo." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:38 msgid "WooCommerce Store Pages" msgstr "Pagine del negozio WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:39 msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu." msgstr "Per far funzionare un sito e-commerce in modo multilingue, le pagine del negozio WooCommerce dovranno essere tradotte in tutte le lingue del sito. Dopo l'installazione di tutte le pagine, potrai inserire le loro traduzioni da questo menu." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40 msgid "One or more WooCommerce pages have not been created." msgstr "Una o più pagine WooCommerce non sono state create." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Installa pagine WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42 msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:" msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce in queste lingue sono inesistenti:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43 msgid "Create missing translations" msgstr "Crea traduzioni mancanti" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44 msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: " msgstr "Queste pagine al momento sono in corso di traduzione tramite WPML: " #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45 msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages." msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce sono state tradotte in tutte le lingue del sito." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26 msgid "Taxonomies Missing Translations" msgstr "Traduzioni mancanti delle tassonomie" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27 msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation." msgstr "Per un sito completamente tradotto, devi tradurre tutti i termini delle tassonomie. Alcuni elementi del negozio, come le varianti, dipendono dalla traduzione delle tassonomie." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29 msgid "%s do not require translation." msgstr "%s non richiede traduzione." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30 msgid "This taxonomy requires translation." msgstr "Questa tassonomia deve essere tradotta." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:32 msgid "%1$d %2$s is missing translations." msgstr "Mancano le traduzioni di %1$d %2$s." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s are missing translations." msgstr "Mancano le traduzioni di %1$d %2$s." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36 msgid "Translate %s" msgstr "Traduci %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:37 msgid "This taxonomy does not require translation." msgstr "Questa tassonomia non deve essere tradotta." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:39 msgid "All %s are translated." msgstr "Tutti gli oggetti (%s) risultano tradotti." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:40 msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation." msgstr "Al momento, non ci sono termini delle tassonomie da tradurre." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:42 msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s" msgstr "Per configurare le tassonomie o gli attributi del prodotto come traducibili o non traducibili, vai in %1$sImpostazione dei contenuti multilingue%2$s" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49 msgid "Original" msgstr "Originale" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50 msgid "Translation to" msgstr "Traduzione in" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:71 msgid "Product Shop Base" msgstr "Base del prodotto del negozio" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58 msgid "Update translation" msgstr "Aggiorna la traduzione" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59 msgid "Add translation" msgstr "Aggiungi traduzione" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:60 msgid "Edit translation" msgstr "Modifica la traduzione" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60 msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages." msgstr "Questa pagina ti consente di tradurre tutte le stringhe utilizzate da WooCommerce per la costruzione dei vari tipi di URL. Traducendole potrai avere URL completamente tradotti corrispondenti alla lingua delle pagine." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63 msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page." msgstr "Puoi inserire o modificare i valori predefiniti utilizzando la pagina %1$sImpostazioni permalink%2$s oppure, nel caso degli endpoint, tramite la pagina %3$sImpostazioni avanzate%4$s di WooCommerce." #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72 msgid "permalinks settings" msgstr "impostazioni dei permalink" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74 msgid "Slug type" msgstr "Tipo di slug" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75 msgid "Original Slug" msgstr "Slug originale" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76 msgid "Shop page" msgstr "Pagina del negozio" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77 msgid "Product base" msgstr "Base del prodotto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78 msgid "Product category base" msgstr "Base della categoria del prodotto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79 msgid "Product tag base" msgstr "Base dei tag del prodotto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80 msgid "Product attribute base" msgstr "Base degli attributi del prodotto" #. translators: %s is a slug #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84 msgid "Attribute slug: %s" msgstr "Slug dell'attributo: %s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:93 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:157 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:167 msgid "Content / Description" msgstr "Contenuto / Descrizione" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:170 msgid "Excerpt" msgstr "Estratto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:174 msgid "Purchase note" msgstr "Nota sull'acquisto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:182 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:192 msgid "Custom Product attributes" msgstr "Attributi personalizzati del prodotto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:197 msgid "Value(s)" msgstr "Valore(i)" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:212 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261 msgid "Variations data" msgstr "Dati delle varianti" #. translators: %s is a product ID #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:275 msgid "Download Files for Variation #%s" msgstr "File di download per la variante #%s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:277 msgid "Download Files" msgstr "File di download" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:286 msgid "File URL" msgstr "URL del file" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:298 msgid "External Product" msgstr "Prodotto esterno" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:299 msgid "Product url" msgstr "URL del prodotto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:300 msgid "Button text" msgstr "Testo del pulsante" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:315 msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )" msgstr "Le modifiche di queste traduzioni influenzeranno i termini in generale! (Non solo di questo prodotto)"