# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-07T14:16:59-03:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: woocommerce-multilingual\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:187 #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:361 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" msgstr "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" #. Description of the plugin msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | Documentation" msgstr "Torne sua loja multilíngue e habilite várias moedas - Documentation" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "Sistemas OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce detected an active cache plugin on your site." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce detectou uma extensão de cache ativa em seu site." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34 msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature." msgstr "O armazenamento em cache pode causar problemas de exibição de moedas para seus clientes caso esteja usando o recurso de múltiplas moedas." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35 msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser." msgstr "Para evitar isso, configure seu plugin de cache para não armazenar em cache para os visitantes páginas que tiverem um cookie definido em seu navegador." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:55 msgid "Important: Action Needed for Your Currency Switcher" msgstr "Importante: ação necessária para seu seletor de moeda" #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:56 msgid "We detected that your site is using a Currency Switcher built with Twig templates. For security reasons, support for Twig-based templates will be discontinued in the upcoming version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." msgstr "Detectamos que seu site está usando um Seletor de Moeda construído com templates Twig. Por razões de segurança, o suporte para templates baseados em Twig será descontinuado na próxima versão do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce 5.6." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:57 msgid "To ensure your Currency Switcher continues working smoothly:" msgstr "Para garantir que seu Seletor de Moeda continue funcionando sem problemas:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:63 msgid "- Switch to a PHP-based template - you can select one from the %1$sconfiguration page%2$s." msgstr "- Mude para um modelo baseado em PHP - você pode selecionar um na %1$spágina de configuração%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:71 msgid "- Need a custom solution? %1$sContact our support%2$s - we’re here to help you migrate safely." msgstr "- Precisa de uma solução personalizada? %1$sEntre em contato com nosso suporte%2$s - estamos aqui para ajudá-lo a migrar com segurança." #: classes/AdminNotices/CurrencySwitcherUseTwigTemplate.php:77 msgid "We recommend updating your Currency Switcher as soon as possible to avoid disruptions when the new version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is released." msgstr "Recomendamos atualizar seu Seletor de Moeda o mais rápido possível para evitar interrupções quando a nova versão do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce for lançada." #. translators: %s is a link. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:154 msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Migrando sua loja multilíngue? Com o %s você pode transferir seu conteúdo traduzido para um novo site, incluindo vendas cruzadas, vendas incrementais e atributos de produtos." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:165 msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Procurando importar sua loja multilíngue? Com o %1$s e o %2$s tanto no seu site original quanto no novo, você pode exportar e importar suas traduções automaticamente." #: classes/AdminNotices/ExportImport.php:176 msgid "WPML Export and Import" msgstr "Exportação e Importação WPML" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:51 msgid "You haven't added any secondary currencies" msgstr "Você não adicionou nenhuma moeda secundária" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:52 msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance." msgstr "Adicione outra moeda para utilizar plenamente o modo de múltiplas moedas. Se não precisa de mais de uma moeda, você pode desabilitar essa configuração para melhorar o desempenho do seu site." #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:55 msgid "Configure multicurrency mode" msgstr "Configure o modo de múltiplas moedas" #: classes/AdminNotices/Review.php:47 msgid "Review WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Avaliar WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: classes/AdminNotices/Review.php:58 msgid "Congrats on making your first multicurrency sale!" msgstr "Parabéns por fazer sua primeira venda multimoeda!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/Review.php:64 msgid "Want to help WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce plugin? %1$sGive us a review%2$s!" msgstr "Quer ajudar a extensão WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce? %1$sDê-nos uma revisão%2$s!" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:57 msgid "The Translation Controls Have Moved" msgstr "Os Controles de Tradução Foram Movidos" #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:59 msgid "We updated WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce to streamline your translation work." msgstr "Atualizamos o WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce para simplificar seu trabalho de tradução." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/AdminNotices/TranslationControlMovedNotice.php:65 msgid "Translate your whole site's content, including products, from %1$sWPML → Translation Management%2$s." msgstr "Traduza todo o conteúdo do seu site, incluindo produtos, em %1$sWPML → Gerenciamento de Traduções%2$s." #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:89 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:159 msgid "Currency - no orders found" msgstr "Moeda - nenhuma ordem encontrada" #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:107 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:736 #: inc/class-wcml-orders.php:275 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:301 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:433 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:136 msgid "Invalid nonce" msgstr "Nonce inválido" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Email/Settings/TranslationControls.php:119 msgid "To translate custom WooCommerce email notifications, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir notificações de e-mail personalizadas do WooCommerce, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #. translators: %s is the month day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:406 msgid "Monthly on the %s" msgstr "Mensalmente no dia %s" #. translators: %s is the week day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:415 msgid "Weekly on %s" msgstr "Semanalmente no(a) %s" #: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168 msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed." msgstr "Não foi possível obter taxas de câmbio. Falha na conexão." #. translators: 1: Currency, 2: Cart total. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:156 msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate." msgstr "Observe que o pagamento será feito em %1$s. Seu total será de aproximadamente %2$s, dependendo da taxa de câmbio atual." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16 msgid "Not yet supported" msgstr "Ainda não há suporte" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15 msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message." msgstr "Defina a moeda na qual seu cliente verá o preço final na finalização de compra. Escolha as contas que ele poderá ver na mensagem de pagamento." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:29 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:31 #: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:86 #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:198 #: inc/class-wcml-wc-gateways.php:330 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18 msgid "Bank Account" msgstr "Conta bancária" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19 msgid "All Accounts" msgstr "Todas as contas" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20 msgid "All in selected currency" msgstr "Tudo na moeda selecionada" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48 msgid "PayPal Email" msgstr "E-mail do PayPal" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34 msgid "Merchant ID" msgstr "ID do comerciante" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35 msgid "Client ID" msgstr "ID do cliente" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36 msgid "Secret Key" msgstr "Chave secreta" #. translators: %s is currency code. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50 msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency." msgstr "Este gateway não é compatível com %s. Para mostrar este gateway, escolha outra moeda." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Chave publicável ativa" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20 msgid "Live Secret Key" msgstr "Chave secreta ativa" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:21 msgid "Test Publishable Key" msgstr "Chave Publicável de Teste" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:22 msgid "Test Secret Key" msgstr "Chave Secreta de Teste" #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:25 #: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:66 msgid "Costs and values in custom currencies" msgstr "Custos e valores em moedas personalizadas" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:69 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce por padrão multiplicará todos os seus custos e valores definidos acima pelas taxas de câmbio. Se você não quiser isso e preferir valores estáticos, você pode defini-los aqui." #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:83 msgid "Enable costs in custom currencies" msgstr "Habilitar custos em moedas personalizadas" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88 msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically" msgstr "Calcular custos de entrega em outras moedas automaticamente" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:89 msgid "Set shipping costs in other currencies manually" msgstr "Definir custos de entrega em outras moedas manualmente" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15 msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Minimal order amount in %s" msgstr "Valor mínimo de pedido em %s" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26 msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "O valor mínimo de pedido caso o cliente escolha %s como a moeda de compra." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63 msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class." msgstr "Sua classe de entrega %1$s foi criada no idioma %2$s . Troque seu idioma caso queira fornecer custos de entrega em diferentes moedas para essa classe." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74 msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s" msgstr "Custo da classe de entrega \"%1$s” em %2$s" #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76 #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85 msgid "No shipping class cost in %s" msgstr "Nenhum custo de classe de entrega em %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17 msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Cost in %s" msgstr "Custo em %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31 msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "O custo de entrega caso o cliente escolha %s como a moeda de compra." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:197 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66 msgid "Currencies" msgstr "Moedas" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199 msgid "Add currency" msgstr "Adicionar moeda" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201 msgid "default" msgstr "padrão" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203 msgid "Currency displayed first" msgstr "Moeda exibida primeiro" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204 msgid "Choose which currency to display when a client switches languages" msgstr "Escolha qual moeda exibir quando um cliente mudar de idioma" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205 msgid "Keep" msgstr "Preservar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207 msgid "Currencies to display for each language" msgstr "Moedas a exibir para cada idioma" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209 msgid "Enable %1$s for %2$s" msgstr "Habilitar %1$s para %2$s" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211 msgid "Disable %1$s for %2$s" msgstr "Desabilitar %1$s para %2$s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:212 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:47 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213 msgid "Add new currency" msgstr "Adicionar nova moeda" #. translators: %s for currency label #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215 msgid "Currency settings for %s" msgstr "Configurações de moeda para %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:216 msgid "Select currency" msgstr "Selecionar moeda" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217 msgid "Exchange Rate" msgstr "Taxa de câmbio" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218 msgid "Only numeric" msgstr "Somente numérico" #. translators: %s for currency exchange rate value #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220 msgid "(previous value: %s)" msgstr "(valor anterior: %s)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:221 msgid "Currency Preview" msgstr "Visualização da moeda" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222 msgid "Currency Position" msgstr "Posição da moeda" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224 msgid "Right" msgstr "Direita" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225 msgid "Left with space" msgstr "À esquerda com espaço" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226 msgid "Right with space" msgstr "À direita com espaço" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separador de milhar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228 msgid "(Space)" msgstr "(Espaço)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador decimal" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230 msgid "Number of Decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231 msgid "Rounding to the nearest integer" msgstr "Arredondamento para o número inteiro mais próximo" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234 msgid "Down" msgstr "Para baixo" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235 msgid "Nearest" msgstr "Mais próximo" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236 msgid "Increment for nearest integer" msgstr "Incremento para o número inteiro mais próximo" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238 msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:" msgstr "O preço resultante será um incremento desse valor após o arredondamento inicial.%sp. ex.:" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:239 msgid "1454.07 » 1454 when set to 1" msgstr "1454,07 » 1454 quando definido para 1" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240 msgid "1454.07 » 1450 when set to 10" msgstr "1454,07 » 1450 quando definido para 10" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241 msgid "1454.07 » 1500 when set to 100" msgstr "1454,07 » 1500 quando definido para 100" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243 msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00" msgstr "Arredondar o preço convertido para o número inteiro mais próximo. %sp. ex.: 15,78 vira 16,00" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:244 msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously." msgstr "O valor a ser subtraído do valor obtido anteriormente." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245 msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499." msgstr "Para 1454,07, quando o incremento para o número inteiro mais próximo for 100 e o valor de subtração automática for 1, o valor resultante é 1499." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246 msgid "Autosubtract amount" msgstr "Subtrair valor automaticamente" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateways de pagamento" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249 msgid "Custom settings for %s" msgstr "Configurações personalizadas para %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:37 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:63 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:252 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Insira um número válido" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:356 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:109 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:110 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:52 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255 msgid "Currency available in" msgstr "Moeda disponível em" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:172 msgid "All countries" msgstr "Todos os países" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257 msgid "All countries except: " msgstr "Todos os países, exceto: " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:174 msgid "All countries except..." msgstr "Todos os países, exceto..." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:175 msgid "Specific countries" msgstr "Países específicos" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260 msgid "Show currencies based on" msgstr "Mostrar moedas com base em" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261 msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?" msgstr "Você precisa do plug-in WPML para tornar sua loja multilíngue e exibir moedas com base no idioma do site. Ainda não tem o plug-in?" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262 msgid "Purchase WPML now" msgstr "Compre o WPML agora" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263 msgid "Site Language" msgstr "Idioma do site" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264 msgid "Client Location" msgstr "Localização do cliente" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265 msgid "Location based" msgstr "Com base em localização" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266 msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers." msgstr "O WooCommerce se integra ao MaxMind Geolocation para determinar de forma confiável a localização de seus clientes." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267 msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in " msgstr "Ótimo! Agora você pode usar a geolocalização para determinar a moeda padrão para idiomas escolhidos. É possível editar essa chave na " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269 msgid "WooCommerce settings page." msgstr "Página de configurações do WooCommerce." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:270 msgid "MaxMind Licence Key" msgstr "Chave de licença do MaxMind" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:355 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272 msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted." msgstr "Observação: sem uma chave gratuita do MaxMind, suas chamadas de geolocalização serão limitadas e o desempenho do seu site poderá ser afetado." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274 msgid "Learn how to generate a free license key" msgstr "Saiba como gerar uma chave de licença gratuita" #. translators: %s is a date #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:311 msgid "Set on %s" msgstr "Estabelecida em %s" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:171 msgid "Country availability" msgstr "Disponibilidade no país" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:173 msgid "All countries except" msgstr "Todos os países, exceto" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:176 msgid "Configure per country availability for this payment gateway" msgstr "Configurar a disponibilidade por país desse gateway de pagamento" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:178 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:179 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:180 msgid "Error saving settings." msgstr "Erro ao salvar configurações." #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:279 msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Please remove it!" msgstr "Notamos que você está usando a extensão WooCommerce Gateways Country Limiter, que agora está integrada ao WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Por favor, remova-a!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/PaymentGateways/Strings.php:33 msgid "To translate custom text for payment methods, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir texto personalizado para métodos de pagamento, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:55 msgid "To translate permalinks for product taxonomies, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Para traduzir links permanentes para taxonomias de produtos, vá para %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → URLs da Loja%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:63 msgid "To translate product permalinks, go to %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → Store URLs%2$s." msgstr "Para traduzir links permanentes de produtos, vá para %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce → URLs da Loja%2$s." #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:73 msgid "How to translate permalinks for product taxonomies" msgstr "Como traduzir links permanentes para taxonomias de produtos" #: classes/Permalinks/Settings/TranslationControls.php:80 msgid "How to translate product permalinks" msgstr "Como traduzir links permanentes de produtos" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42 msgid "Translate WooCommerce products" msgstr "Traduzir produtos do WooCommerce" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50 msgid "Translate shipping classes" msgstr "Traduzir classes de entrega" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63 msgid "Configure multicurrency for multilingual sites" msgstr "Configure múltiplas moedas para sites multilíngues" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77 msgid "Translate endpoints" msgstr "Traduzir endpoints" #: classes/PointerUi/Factory.php:17 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:20 msgid "How to translate this?" msgstr "Como traduzir isto?" #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce usará cookies para entender as informações do carrinho ao usar idiomas em domínios e para transferir dados entre os domínios." #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce extends these reports by adding the currency’s information." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce também usará cookies para identificar o idioma e a moeda de cada pedido do cliente, bem como a moeda dos relatórios criados pelo WooCommerce. WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce estende esses relatórios adicionando as informações da moeda." #. translators: $s is a currency code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16 msgid "Invalid currency parameter: \"%s\"" msgstr "Parâmetro de moeda inválido: \"%s\"" #. translators: $s is a language code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16 msgid "Invalid language parameter: \"%s\"" msgstr "Parâmetro de idioma inválido: \"%s\"" #. translators: $s is a product ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16 msgid "Product not found: %d" msgstr "Produto não encontrado: %d" #. translators: $s is a term ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16 msgid "Term not found: %d" msgstr "Termo não encontrado: %d" #: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12 #: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:121 msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too" msgstr "Usar \"translation_of\" exige fornecer também um parâmetro \"lang\"" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:45 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:42 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingual" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:50 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:52 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:33 msgid "Multicurrency" msgstr "Multicurrency" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:74 msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s." msgstr "Para administrar sua loja em vários idiomas, você precisa usar o %1$sPlug-in WPML %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78 msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s." msgstr "Se você já possui o plug-in, instale e ative-o. Caso contrário, %1$scompre o WPML%2$s." #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:79 msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce." msgstr "Você precisará do pacote Multilingual CMS ou Multilingual Agency para usar o WPML com o WooCommerce." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:85 msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything." msgstr "Você ainda pode usar os %1$srecursos de múltiplas moedas%2$s sem comprar nada." #. translators: %s is a taxonomy singular label #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:37 msgid "%s translation" msgstr "tradução para %s" #. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:42 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Traduzindo %1$s? Use a tabela %2$s para facilitar a tradução." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TMDashboard/Hooks.php:58 msgid "To translate product details, including their taxonomy, use this dashboard. If you need to translate taxonomy independently or adjust store and currency settings, visit: %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce documentation%2$s." msgstr "Para traduzir detalhes do produto, incluindo sua taxonomia, use este painel. Se você precisar traduzir taxonomia independentemente ou ajustar configurações de loja e moeda, visite: %1$sdocumentação do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/TranslationControls/Hooks.php:123 msgid "To translate this content, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir este conteúdo, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #: classes/TranslationControls/Hooks.php:136 msgid "To see how to translate this text, save your changes here first." msgstr "Para ver como traduzir este texto, primeiro salve suas alterações aqui." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:38 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:45 msgid "Store Pages" msgstr "Páginas da loja" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:55 msgid "Global Attributes" msgstr "Atributos globais" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:64 msgid "Multiple Currencies" msgstr "Múltiplas moedas" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:116 msgid "Tour Data" msgstr "Dados da excursão" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:123 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:634 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:326 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:333 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:155 msgid "Title" msgstr "Título" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:125 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:178 msgid "To translate the Method Title, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir o Título do Método, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:191 msgid "To translate Labels, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir Rótulos, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:31 msgid "To translate custom product fields, save your changes here first, then go to the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Para traduzir campos de produto personalizados, primeiro salve suas alterações aqui, depois vá para o %2$sPainel de Tradução%3$s." #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:57 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:332 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "Calcular custos em outras moedas automaticamente" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:62 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:337 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "Definir custos em outras moedas manualmente" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:611 msgid "Bookings" msgstr "Reservas" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:615 msgid "Resources Label" msgstr "Rótulo de recursos" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:623 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:624 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:644 msgid "Person Types" msgstr "Tipos de pessoas" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:652 msgid "Person Type Name" msgstr "Nome do tipo de pessoa" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:654 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:279 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:390 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:746 msgid "Resources label" msgstr "Rótulo de recursos" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1344 msgid "To translate Resources, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Para traduzir Recursos, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s e envie o produto associado para tradução." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1357 msgid "To translate Person Types, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Para traduzir Tipos de Pessoa, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s e envie o produto associado para tradução." #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:693 msgid "Booking currency" msgstr "Moeda de reservas" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:174 msgid "Composite Products ( Components )" msgstr "Composite Products ( Components )" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:183 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:207 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:277 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:379 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:195 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:283 msgid "Name" msgstr "Nome" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:198 msgid "Composite Products ( Scenarios )" msgstr "Composite Products ( Scenarios )" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:170 msgid "To translate global add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir complementos globais, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #. translators: %s is a product addon name #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:274 msgid "Product Add-ons Group \"%s\"" msgstr "Grupo de add-ons de produto \"%s\"" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:282 msgid "Placeholder" msgstr "Espaço reservado" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:289 msgid "Options" msgstr "Opções" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:292 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:384 msgid "To translate per-product add-ons, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Para traduzir complementos por produto, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s e envie o produto associado para tradução." #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:329 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:352 msgid "Multi-currency settings" msgstr "Configurações de múltiplas moedas" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:330 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66 msgid "Calculate prices in other currencies automatically" msgstr "Calcular preços em outras moedas automaticamente" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:331 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70 msgid "Set prices in other currencies manually" msgstr "Definir preços em outras moedas manualmente" #. translators: %s is an option label #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:354 msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:" msgstr "Aqui é possível definir preços diferentes para %s em várias moedas:" #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:355 msgid "Product Bundles" msgstr "Product Bundles" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:102 msgid "You can translate text for subscription products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Você pode traduzir texto para produtos de assinatura no %1$sPainel de Tradução%2$s." #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149 msgid "Subscription Price" msgstr "Preço de assinatura" #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:150 msgid "Sign-up Fee" msgstr "Taxa de adesão" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:312 msgid "Product tabs" msgstr "Guias de produtos" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:328 msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:709 #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:236 msgid "To translate custom per-product tabs, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Para traduzir abas personalizadas por produto, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s e envie o produto associado para tradução." #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:55 msgid "Custom Tabs" msgstr "Guias personalizadas" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:66 msgid "Tab Title" msgstr "Título da guia" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:170 msgid "Quick Edit isn't available for product translations:" msgstr "A Edição Rápida não está disponível para traduções de produtos:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:177 msgid "- To edit this product's translation, use the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "- Para editar a tradução deste produto, use o %1$sPainel de Gestão de Tradução%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:183 msgid "- To edit the original product, switch back to the default language." msgstr "- Para editar o produto original, volte para o idioma padrão." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:275 msgid "Multilingual Settings" msgstr "Configurações do Multilingual" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:279 msgid "Multicurrency Settings" msgstr "Configurações do Multicurrency" #. translators: 1: open tag, 2: close tag #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:295 msgid "It’s recommended that you translate products from the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "É recomendado que você traduza produtos no %1$sPainel de Tradução%2$s." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:299 #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:90 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:368 msgid "WCML" msgstr "WCML" #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8 msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show." msgstr "Mostra uma lista de produtos que existiam no carrinho antes dele ser redefinido na interface após troca do idioma ou da moeda. Ficará oculto quando não houver produtos a exibir." #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13 msgid "Products before cart reset" msgstr "Produtos antes de redefinição de carrinho" #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78 msgid "Switching language?" msgstr "Trocando idioma?" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82 msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart." msgstr "Você trocou o idioma e há itens no carrinho. Se mantiver o idioma %s, o carrinho será esvaziado e você terá que adicionar os itens ao carrinho de novo." #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89 msgid "Keep %s" msgstr "Manter %s" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91 msgid "Switch back to %s" msgstr "Voltar para %s" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:73 msgctxt "Reset cart option warning 1" msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly." msgstr "Por causa de alguns elementos na configuração de seu site, quando os usuários trocarem a moeda ou o idioma na interface, o conteúdo do carrinho talvez não seja sincronizado corretamente." #. translators: %s is link to "reset cart configuration" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:75 msgctxt "Reset cart option warning 2" msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this." msgstr "Recomenda-se %s com a opção de restaurar o carrinho em uma situação assim." #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:77 msgid "configure WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "configurar WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:84 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: inc/class-wcml-cart.php:206 msgid "Switching currency?" msgstr "Trocando a moeda?" #: inc/class-wcml-cart.php:207 msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again." msgstr "Seu carrinho não está vazio! Após trocar de moeda, todos os itens do carrinho serão removidos e você terá de adicioná-los novamente." #. translators: %s is a currency #: inc/class-wcml-cart.php:209 msgid "Keep using %s" msgstr "Continuar usando %s" #: inc/class-wcml-cart.php:210 msgid "Proceed" msgstr "Prosseguir" #. translators: %s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:267 msgid "Show reviews in all languages (%s)" msgstr "Mostrar avaliações em todos os idiomas (%s)" #. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:283 msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)" msgstr "Mostrar só as avaliações em %1$s (%2$s)" #: inc/class-wcml-comments.php:331 msgid "translated" msgstr "traduzido(a)" #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:119 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce está ativado, mas não está efetivo. Não é compatível com versões do WPML anteriores a %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:135 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce está ativado, mas não está efetivo. Por favor, termine a instalação do WPML primeiro." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:147 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with Woocommerce versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce está ativado, mas não está efetivo. Não é compatível com versões do Woocommerce anteriores a %2$s." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:167 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It is not compatible with WPML String Translation versions prior %2$s." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce está ativado, mas não está efetivo. Não é compatível com versões do WPML String Translation anteriores a %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:196 msgid "WPML support" msgstr "Suporte do WPML" #. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:199 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6" msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site." msgstr "Algumas taxonomias em seu site são forçadas a não ser traduzíveis. Isso está causando um problema ao tentar fazer funcionar um site multilíngue do WooCommerce." #. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:201 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6" msgid "A plugin or the theme are probably doing this." msgstr "Provavelmente um plugin ou tema está fazendo isso." #. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:203 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6" msgid "What you can do:" msgstr "O que você pode fazer:" #. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:205 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6" msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears." msgstr "1. Desativar temporariamente os plugins e ver se essa mensagem desaparece." #. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:207 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6" msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears." msgstr "2. Trocar temporariamente o tema e ver se essa mensagem desaparece." #. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:209 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6" msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck." msgstr "É melhor entrar em contato com %s, dizer que esta mensagem está aparecendo e oferecer enviar uma cópia do site com o Duplicator. Trabalharemos junto com o desenvolvedor do tema/plugin e corrigiremos o problema definitivamente. Enquanto isso, lhe daremos uma solução temporária, para que você não fique trancado." #: inc/class-wcml-dependencies.php:236 msgid "and" msgstr "e" #. translators: %s is a list of plugin names #: inc/class-wcml-dependencies.php:247 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce is enabled but not effective. It requires %s in order to work." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce está ativado, mas não está efetivo. Requer %s para funcionar." #: inc/class-wcml-dependencies.php:272 msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks." msgstr "Visto que este site usa a estrutura padrão de permalink, não é possível usar a tradução de slug para permalinks de produtos." #: inc/class-wcml-dependencies.php:274 msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation." msgstr "Escolha uma estrutura de permalink diferente ou desabilite a tradução de slugs." #: inc/class-wcml-dependencies.php:276 msgid "Permalink settings" msgstr "Configurações de link permanente" #: inc/class-wcml-dependencies.php:278 msgid "Configure products slug translation" msgstr "Configurar a tradução de slugs de produtos" #: inc/class-wcml-dependencies.php:309 msgid "wpml-config.xml file missing from WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce folder." msgstr "Arquivo wpml-config.xml ausente da pasta WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #. translators: %s is a field name #: inc/class-wcml-dependencies.php:337 msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "A configuração do campo personalizado %s do arquivo wpml-config.xml foi alterada!" #. translators: %s is a custom post type name #: inc/class-wcml-dependencies.php:369 msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "A configuração do tipo personalizado %s do arquivo wpml-config.xml foi alterada!" #. translators: %s is a custom taxonomy name #: inc/class-wcml-dependencies.php:401 msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "A configuração da taxonomia personalizada %s do arquivo wpml-config.xml foi alterada!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:275 msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s." msgstr "Detectamos um problema na sua configuração do WPML: a taxonomia %1$sproduct_type%2$s está definida como traduzível, e isso causaria problemas com produtos traduzidos. Você pode corrigir isso na %3$spágina de Configuração de conteúdo multilíngue%4$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:291 msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce %3$stroubleshooting page%4$s." msgstr "Detectamos que o campo %1$sproduct_type%2$s foi configurado incorretamente para algumas traduções de produtos. Isso aconteceu porque a taxonomia product_type foi traduzida. Você pode corrigir isso na página de %3$sresolução de problemas%4$s do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce." #: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:246 msgid "Downloading translations... Please don't close this page." msgstr "Baixando traduções… Não feche esta página." #: inc/class-wcml-orders.php:243 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language" msgstr "Todos os produtos serão removidos do pedido atual a fim de alterar o idioma" #: inc/class-wcml-products.php:200 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57 msgid "Original language" msgstr "Idioma original" #: inc/class-wcml-products.php:239 msgid "Translation in progress" msgstr "Tradução em andamento" #: inc/class-wcml-products.php:255 msgid "Take this and edit" msgstr "Aceitar e começar a tradução" #. translators: %s is the post title #: inc/class-wcml-products.php:318 msgid "Quick edit \"%s\" inline" msgstr "Edição rápida “%s” inline" #: inc/class-wcml-products.php:322 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: inc/class-wcml-requests.php:63 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Suas configurações foram salvas." #: inc/class-wcml-resources.php:187 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" #: inc/class-wcml-resources.php:188 msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt" msgstr "Pelo menos um desses campos é obrigatório: título, conteúdo ou excerto" #: inc/class-wcml-resources.php:189 msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation." msgstr "Esse trabalho de tradução não estará mais designado a você. Outros tradutores poderão assumi-lo e continuar a tradução." #: inc/class-wcml-resources.php:290 #: inc/class-wcml-resources.php:291 msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language." msgstr "Este campo está bloqueado para edição porque o WPML irá copiar seu valor do idioma original." #. translators: %1$s is the post title inside a HTML link pointing to the post edit screen, %2$s and %3$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-resources.php:307 msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended that you translate products from the %2$sTranslation Dashboard%3$s." msgstr "Esta é uma tradução de %1$s. Alguns dos campos não são editáveis. É recomendado que você traduza produtos no %2$sPainel de Tradução%3$s." #: inc/class-wcml-store-pages.php:392 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85 msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: inc/class-wcml-store-pages.php:393 msgid "Checkout" msgstr "Concluir" #: inc/class-wcml-store-pages.php:394 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Concluir → Pagar" #: inc/class-wcml-store-pages.php:395 msgid "Order Received" msgstr "Pedido Recebido" #: inc/class-wcml-store-pages.php:396 msgid "My Account" msgstr "Minha Conta" #: inc/class-wcml-store-pages.php:397 msgid "Change Password" msgstr "Modificar Senha" #: inc/class-wcml-store-pages.php:398 msgid "Edit My Address" msgstr "Editar Meu Endereço" #: inc/class-wcml-store-pages.php:399 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: inc/class-wcml-store-pages.php:400 msgid "Lost Password" msgstr "Esqueci Minha Senha" #: inc/class-wcml-store-pages.php:401 msgid "View Order" msgstr "Ver Pedido" #: inc/class-wcml-store-pages.php:402 msgid "Shop" msgstr "Loja" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-store-pages.php:693 msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s." msgstr "Para traduzir rapidamente esta e outras páginas de loja do WooCommerce, execute o %1$sassistente de instalação%2$s." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-terms.php:96 msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce admin%5$s." msgstr "Para traduzir %1$s, use a página de tradução %2$s%3$s, dentro do %4$spainel administrativo do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%5$s." #. translators: %d is a number of products #: inc/class-wcml-terms.php:467 msgid "%d products left" msgstr "%d produtos restantes" #: inc/class-wcml-terms.php:470 msgid "Synchronization complete!" msgstr "Sincronização completa!" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:508 #: inc/class-wcml-terms.php:539 msgid "Invalid taxonomy %s" msgstr "Taxonomia inválida %s" #. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:675 msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments." msgstr "Alguns(mas) %1$s traduzidos(as) têm diferentes atribuições de %2$s." #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:681 msgid "Update %1$s for all translated %2$s" msgstr "Atualizar %1$s para todo(as) os(as) %2$s traduzidos(as)" #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:690 msgid "All %1$s have the same %2$s assignments." msgstr "Todos(as) os(as) %1$s têm as mesmas atribuições de %2$s." #. translators: %1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:700 msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s." msgstr "Atualização bem sucedida de %1$s para todos(as) os(as) %2$s traduzidos(as)." #: inc/class-wcml-upgrade.php:72 msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Would you like to automatically create translated variations and images?" msgstr "Parece que você está atualizando de uma versão anterior do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce. Gostaria de criar automaticamente variações e imagens traduzidas?" #: inc/class-wcml-upgrade.php:74 msgid "Yes, go to the troubleshooting page" msgstr "Sim, vá para a página de resolução de problemas" #: inc/class-wcml-upgrade.php:75 msgid "No - dismiss" msgstr "Não - fechar" #: inc/class-wcml-upgrade.php:690 msgid "important change about this service" msgstr "mudança importante nesse serviço" #: inc/class-wcml-upgrade.php:691 msgid "Fixer.io API key" msgstr "Chave da API do Fixer.io" #: inc/class-wcml-upgrade.php:693 msgid "multicurrency settings page" msgstr "página de configurações do multicurrency" #. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link. #: inc/class-wcml-upgrade.php:696 msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018." msgstr "Seu site usa %1$s para calcular automaticamente os preços na moeda secundária. Há um %2$s em vigor desde 1º de junho de 2018." #. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key. #: inc/class-wcml-upgrade.php:700 msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s." msgstr "Acesse a %1$s e preencha sua %2$s." #: inc/class-wcml-url-translation.php:858 msgid "Product Base" msgstr "Base de produto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:863 msgid "Product Tag Base" msgstr "Base de tag de produto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:868 msgid "Product Category Base" msgstr "Base de categoria de produto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:873 msgid "Product Attribute Base" msgstr "Base de atributo de produto" #: inc/class-wcml-url-translation.php:878 msgid "Attribute Slug" msgstr "Slug de atributo" #. translators: %s is a slug #: inc/class-wcml-url-translation.php:887 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82 msgid "Endpoint: %s" msgstr "Ponto de extremidade: %s" #: inc/class-wcml-wc-strings.php:261 msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly." msgstr "Você está usando o mesmo valor que o para a base de categoria comum. Sabe-se que isso gera conflitos que resultam no mau funcionamento de URLs." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-wc-strings.php:422 msgid "To translate attributes, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s and send the associated product for translation." msgstr "Para traduzir atributos, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s e envie o produto associado para tradução." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:264 msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration." msgstr "A moeda padrão foi alterada. Para mostrar preços exatos em todos os idiomas, você precisa atualizar as taxas de câmbio na configuração %1$sMúltiplas moedas%2$s." #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:77 msgid "Show all currencies" msgstr "Mostrar todas as moedas" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:168 msgid "Order currency:" msgstr "Moeda para compra:" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency" msgstr "Todos os produtos serão removidos do pedido atual a fim de alterar a moeda" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34 msgid "Currencies order updated" msgstr "Ordem das moedas atualizada" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:333 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10 msgid "Currency switcher" msgstr "Seletor de moeda" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52 msgid "Customize the currency switcher" msgstr "Personalizar o seletor de moeda" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:130 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:34 msgid "You haven't added any secondary currencies." msgstr "Você não adicionou nenhuma moeda secundária." #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:28 msgid "Use custom settings for translations download files" msgstr "Usar configurações personalizadas para arquivos de download de traduções" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:29 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70 msgid "Use the same files for translations" msgstr "Usar os mesmos arquivos para traduções" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:30 msgid "Add separate download files for translations when you translate this product" msgstr "Adicionar arquivos de download separados para traduções quando você traduzir este produto\r\n" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19 msgid "Update Translation" msgstr "Atualizar tradução" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20 msgid "Hide This Message" msgstr "Ocultar esta mensagem" #. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22 msgid "WooCommerce Translation Available – Install or update your %1$s translations to version %2$s." msgstr "Tradução do WooCommerce disponível – Instale ou atualize suas traduções de %1$s para a versão %2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:38 #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:53 msgid "You have untranslated terms!" msgstr "Você tem termos não traduzidos!" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:57 msgid "Store URLs" msgstr "Armazenar URLs" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:62 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:36 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:67 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:32 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:54 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de Problemas" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:9 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:14 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37 msgid "Translate Products" msgstr "Traduzir produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:10 msgid "Go to WPML → Translation Management to translate Products" msgstr "Vá para WPML → Gerenciamento de Tradução para traduzir Produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:18 #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:23 msgid "Translate Taxonomy" msgstr "Traduzir Taxonomia" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:19 msgid "Go to WPML → Taxonomy Translation to translate Taxonomy terms manually" msgstr "Vá para WPML → Tradução de Taxonomia para traduzir termos de Taxonomia manualmente" #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:28 msgid "Prefer to translate manually?" msgstr "Prefere traduzir manualmente?" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:31 msgid "To manually translate products, go to %1$sProducts%2$s and click on the \"plus\" icon." msgstr "Para traduzir produtos manualmente, vá para %1$sProdutos%2$s e clique no ícone “mais”." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-multilingual-ui.php:37 msgid "To manually translate product categories, tags and attributes, go to %1$sWPML → Taxonomy Translation%2$s." msgstr "Para traduzir manualmente categorias de produtos, tags e atributos, vá para %1$sWPML → Tradução de Taxonomia%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31 msgid "Translatable?" msgstr "Traduzível?" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32 msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" msgstr "Ative isso se quiser traduzir valores de atributos com WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33 msgid "Existing translations and variations associated will be deleted." msgstr "Traduções existentes e variações associadas serão excluídas." #. translators: %s is a currency or language name #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:44 msgid "Products removed after switching to %s:" msgstr "Produtos removidos após trocar para %s:" #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:47 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41 msgid "Products Synchronization" msgstr "Sincronização de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42 msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations." msgstr "Configurar propriedades específicas de produtos que devem ser sincronizadas para as traduções." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45 msgid "Sync publishing date for translated products." msgstr "Sincronizar data de publicação para produtos traduzidos." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49 msgid "Sync products and product taxonomies order." msgstr "Sincronizar ordem de taxonomias de produtos e produtos." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54 msgid "Products Media Synchronization" msgstr "Sincronização de mídia de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55 msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations." msgstr "Configure a sincronização de galeria e miniaturas para traduções." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58 msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified" msgstr "Exibir imagens originais na página frontal do produto traduzido caso imagens não sejam especificadas" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63 msgid "Products Download Files" msgstr "Arquivos de download de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64 msgid "" "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n" " synchronized, or seperate for each language." msgstr "Se estiver usando produtos para download, você poderá optar por ter os caminhos\n sincronizados ou separados para cada idioma." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71 msgid "Add separate download files for translations when translating products" msgstr "Adicionar arquivos de download separados para traduções ao traduzir produtos\r\n" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75 msgid "Product reviews" msgstr "Avaliações de produto" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76 msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language." msgstr "Defina como exibir avaliações de produto na página de produto por padrão. O cliente continuará podendo filtrar avaliações por idioma." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79 msgid "By default, show reviews in all languages" msgstr "Por padrão, exibir avaliações em todos os idiomas" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84 msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page" msgstr "Você pode escolher limpar o conteúdo do carrinho ao trocar de idioma ou moeda caso tenha problemas no carrinho ou na página de finalização de compra" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87 msgid "Switching languages when there are items in the cart" msgstr "Troca de idiomas quando há itens no carrinho" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88 msgid "Synchronize cart content when switching languages" msgstr "Sincronizar conteúdo do carrinho ao trocar de idiomas" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95 msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart" msgstr "Pedir confirmação e redefinir o carrinho" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93 msgid "Switching currencies when there are items in the cart" msgstr "Troca de moedas quando há itens no carrinho" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94 msgid "Synchronize cart content when switching currencies" msgstr "Sincronizar conteúdo do carrinho ao trocar de moedas" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101 msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue." msgstr "Esse recurso foi desabilitado. Habilite os %1$scookies do WPML%2$s para continuar." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110 msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s." msgstr "Não tem certeza de qual opção escolher? Leia sobre %1$spossíveis problemas ao trocar de idiomas e moedas quando há itens no carrinho%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138 msgid "Product Translation Interface" msgstr "Interface de Tradução de Produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139 msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions." msgstr "O modo recomendado é usando o WPML Translation Editor. Ele foi desenvolvido especialmente para tornar muito mais fácil o processo de tradução, além de proporcionar uma integração muito melhor com diversas extensões do WooCommerce." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144 msgid "WPML Translation Editor" msgstr "WPML Translation Editor" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148 msgid "Native WooCommerce product editing screen" msgstr "Tela de edição de produto nativa do WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152 msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor." msgstr "Se estiver usando um construtor de páginas para criar produtos do WooCommerce, deverá usar apenas o Translation Editor do WPML." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153 msgid "OK (translate with the WordPress editor)" msgstr "OK (traduzir com o editor do WordPress)" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154 msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)" msgstr "Cancelar (permanecer no Translation Editor)" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19 msgid "Set different slugs in different languages for %s on WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce URLs translations page" msgstr "Defina slugs diferentes em diferentes idiomas para %s na página de traduções de URLs do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: %s is an attribute name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27 msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce" msgstr "Para traduzir o slug de atributo, defina a opção \"Habilitar arquivos?\" para o atributo %s no WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:45 msgid "Synchronize attributes and update product variations" msgstr "Sincronizar atributos e atualizar variações de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46 msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes." msgstr "Isso irá gerar variações automaticamente para produtos traduzidos correspondendo a atributos recentemente traduzidos." #. translators: %s is a number of product variations #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48 msgid "Currently, there are %s variations that need to be created." msgstr "Atualmente, existem %s variações que precisam ser criadas." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50 msgid "Synchronize %s assignment in content" msgstr "Sincronizar atribuição %s em contexto" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:52 msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content." msgstr "Esta ação permite aplicar automaticamente a taxonomia %s ao seu conteúdo em diferentes idiomas. Ela irá examinar o conteúdo original e aplicar a mesma taxonomia ao conteúdo traduzido." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:33 msgid "Please make a backup of your database before using these tools" msgstr "Por favor, faça um backup do seu banco de dados antes de usar estas ferramentas" #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:39 msgid "There are %s product(s) in total." msgstr "Há um total de %s produto(s)." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:41 msgid "There are %s product(s) with variations." msgstr "Há %s produto(s) com variações." #. translators: The placeholder is the number of products. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43 msgid "There are %s variation(s) in total." msgstr "Há um total de %s variação(ões)." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47 msgid "Synchronize data into translations" msgstr "Sincronizar dados nas traduções" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49 msgid "Synchronize product variations" msgstr "Sincronizar variações de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50 msgid "Synchronize products image galleries" msgstr "Sincronizar galerias de imagens de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51 msgid "Synchronize metadata for product categories (display type, thumbnail)" msgstr "Sincronizar metadados para categorias de produtos (tipo de exibição, miniatura)" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52 msgid "Synchronize stock for products and product variations" msgstr "Sincronizar estoque para produtos e variações de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57 msgid "Fix multilingual information" msgstr "Corrigir informações multilíngues" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59 msgid "Fix incorrect or missing translation links for product variations" msgstr "Corrigir links de tradução incorretos ou ausentes para variações de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:63 msgid "Fix product taxonomies" msgstr "Corrigir taxonomias de produtos" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:65 msgid "Set product types as not translatable and delete unwanted translations" msgstr "Definir tipos de produtos como não traduzíveis e excluir traduções indesejadas" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:66 msgid "Create missing translations for product attributes:" msgstr "Criar traduções ausentes para atributos de produtos:" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:71 msgid "To translate product taxonomies, go to the %1$sTaxonomy Translation%2$s page." msgstr "Para traduzir taxonomias de produtos, vá para a página de %1$sTradução de Taxonomia%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:77 msgid "none" msgstr "nenhum" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:81 msgid "Fix missing product reviews" msgstr "Corrigir revisões de produtos ausentes" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:83 msgid "Allow to translate missing product reviews" msgstr "Permitir traduzir revisões de produtos ausentes" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:88 msgid "To translate product reviews, go to the %1$sTranslation Dashboard%2$s." msgstr "Para traduzir revisões de produtos, vá para o %1$sPainel de Tradução%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:94 msgid "Cleanup tools" msgstr "Ferramentas de limpeza" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:96 msgid "Remove unused custom fields from product and variation translations" msgstr "Remover campos personalizados não utilizados das traduções de produtos e variações" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:100 msgid "Run the selected tools" msgstr "Executar as ferramentas selecionadas" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:101 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:104 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce settings" msgstr "Configurações do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce" #. translators: The placeholder is the number of processed items. #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:109 msgid "%s items processed" msgstr "%s itens processados" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:112 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:113 msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:114 msgid "Something went wrong, please reload the page and try again" msgstr "Algo deu errado, por favor recarregue a página e tente novamente" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31 msgid "Clear all colors" msgstr "Limpar todas as cores" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37 msgid "White" msgstr "Branco\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44 msgid "Border" msgstr "Borda" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45 msgid "Current currency font color" msgstr "Cor da fonte para a moeda atual\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46 msgid "Other currency font color" msgstr "Cor da fonte para outra moeda" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47 msgid "Current currency background color" msgstr "Cor de fundo para a moeda atual\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48 msgid "Other currency background color" msgstr "Cor de fundo para outra moeda\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52 msgid "Currency switcher style" msgstr "Estilo do seletor de moedas" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53 msgid "Core" msgstr "Básico\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55 msgid "Allowed HTML tags: " msgstr "Tags de HTML permitidas: " #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58 msgid "Template for currency switcher" msgstr "Modelo para seletor de moedas" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59 msgid "Available parameters" msgstr "Parâmetros disponíveis" #. translators: unidentified placeholders... #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61 msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" msgstr "Padrão: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:64 msgid "Hide more" msgstr "Ocultar mais" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65 msgid "You can customize the currency switcher template using these parameters:" msgstr "Você pode personalizar o modelo do seletor de moeda usando estes parâmetros:" #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency name, %name% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68 msgid "%1$s: Full name of the currency (e.g., “Euro”)." msgstr "%1$s: Nome completo da moeda (por exemplo, “Euro”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the currency symbol, %symbol% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73 msgid "%1$s: Standard symbol representing the currency (e.g., “$” or “€”)." msgstr "%1$s: Símbolo padrão representando a moeda (por exemplo, “$” ou “€”)." #. translators: %1$s is the bolded placeholder for the standard currency code, %code% #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:78 msgid "%1$s: Standard code representing the currency (e.g., USD for United States Dollar)." msgstr "%1$s: Código padrão representando a moeda (por exemplo, USD para Dólar dos Estados Unidos)." #. translators: %1$s and %2$s are tags; %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags. #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:83 msgid "Additionally, you can use HTML tags %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s to customize the output when the switcher style is set to %1$sList of currencies%2$s, %3$sin line with official HTML standards for the select tag%4$s." msgstr "Além disso, você pode usar tags HTML %1$s(img, span, em, strong, u)%2$s para personalizar a saída quando o estilo do seletor estiver definido como %1$sLista de moedas%2$s, %3$sde acordo com os padrões oficiais de HTML para a tag select%4$s." #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:94 msgid "Currency switcher colors" msgstr "Cores do seletor de moeda\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:95 msgid "Color theme" msgstr "Tema de cores" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:96 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:97 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:98 msgid "Select a preset" msgstr "Selecione uma predefinição" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:101 msgid "Widget area" msgstr "Área de widgets" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:102 msgid "Widget title" msgstr "Título do widget\r\n" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:103 msgid "-- Choose a widget area --" msgstr "-- Escolher uma área de widgets --" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:106 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74 msgid "Regular Price" msgstr "Preço Normal" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Preço de Venda" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59 msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s." msgstr "Múltiplas moedas estão habilitadas, mas nenhuma moeda secundária foi definida. %1$sAdicionar moeda secundária%2$s." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67 msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end." msgstr "Clique para ver os preços nas outras moedas, visto que elas estão sendo mostradas no frontend no momento." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68 msgid "Show" msgstr "Exibir" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71 msgid "Enter prices in other currencies" msgstr "Inserir preços em outras moedas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72 msgid "Hide prices in other currencies" msgstr "Ocultar preço em outras moedas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73 msgid "Determined automatically based on exchange rate" msgstr "Determinado automaticamente baseado nas taxas de câmbio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Planejar" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77 msgid "Same as default currency" msgstr "O mesmo que a moeda padrão" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78 msgid "Set dates" msgstr "Definir datas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79 msgid "Collapse" msgstr "Colapsar" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80 msgid "From…" msgstr "De…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81 msgid "To…" msgstr "Para…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82 msgid "Please enter in a value less than the regular price" msgstr "Insira em um valor menor do que o preço normal" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31 msgid "never" msgstr "nunca" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37 msgid "Automatic Exchange Rates" msgstr "Taxas de câmbio automáticas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39 msgid "Enable automatic exchange rates" msgstr "Habilitar taxas de câmbio automáticas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40 msgid "Exchange rates source" msgstr "Fonte de taxas de câmbio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41 msgid "Lifting charge" msgstr "Tarifa de operação" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42 msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge." msgstr "A tarifa de operação ajusta a taxa de câmbio fornecida pelo serviço selecionado antes de ser salva. As taxas de câmbio exibidas na tabela acima incluem a tarifa de operação." #. translators: %s is an exchange rates service #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44 msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)" msgstr "Taxa de câmbio = %s taxa de câmbio x (1 + tarifa de operação / 100)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55 msgid "API key (required)" msgstr "Chave da API (obrigatória)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46 msgid "Update frequency" msgstr "Frequência da atualização" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47 msgid "Update manually now" msgstr "Atualizar manualmente agora" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48 msgid "You have to save all settings before updating exchange rates" msgstr "Você precisa salvar todas as configurações antes de atualizar as taxas de câmbio" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50 msgid "Hourly" msgstr "De hora em hora" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52 msgid "Weekly on" msgstr "Semanalmente no(a)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53 msgid "Monthly on the" msgstr "Mensalmente no dia" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54 msgid "Enter API key" msgstr "Inserir chave da API" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56 msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month." msgstr "AVISO! As pequenas limitações para clientes com conta gratuita incluem o limite de 1000 solicitações/mês e ter só o EUR como moeda base. Se precisar de mais de 1000 solicitações por mês ou quiser usar todas as 170 moedas base disponíveis, precisará escolher um dos planos pagos, a partir de apenas US$ 10 mensais." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57 msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage." msgstr "Atualizar as taxas de câmbio de hora em hora gera cerca de 744 chamadas à API por mês. Verifique se a sua fonte de taxas de câmbio é compatível com esse uso mais intenso." #. translators: %s is a date and time #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64 msgid "Exchange rates updated successfully" msgstr "Taxas de câmbio atualizadas com sucesso" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65 msgid "Visit website" msgstr "Acessar site" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65 msgid "Enable/disable" msgstr "Habilitar/desabilitar" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80 msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store." msgstr "O modo de múltiplas moedas não pode ser habilitado pois uma moeda específica não foi definida. Acesse a página de %1$sconfigurações do WooCommerce%2$s e selecione a moeda padrão para sua loja." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93 msgid "Enable the multicurrency mode" msgstr "Ative o modo multicurrency (múltiplas moedas)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95 msgid "Multicurrency documentation" msgstr "Documentação do Multicurrency" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100 msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies" msgstr "Mostrar apenas produtos com %1$spreços personalizados%2$s em moedas secundárias" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104 msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden" msgstr "Quando habilitado, os produtos com preços baseados na taxa de câmbio ficam ocultos" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Suas mudanças serão perdidas se você sair desta página." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108 msgid "At least one currency must be enabled for this language!" msgstr "Pelo menos uma moeda precisa ser ativada para este idioma!" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114 msgid "Currency switcher options" msgstr "Opções do seletor de moedas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115 msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Todos os seletores de moeda do site são afetados pelas configurações nesta seção." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116 msgid "Order of currencies" msgstr "Ordem das moedas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118 msgid "Widget Currency Switcher" msgstr "Seletor de moeda de widget" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119 msgid "Product page Currency Switcher" msgstr "Seletor de moeda de página de produto\r\n" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121 msgid "Position" msgstr "Posição" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123 msgid "Action" msgstr "Ação\r\n" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125 msgid "Edit currency switcher" msgstr "Editar seletor de moeda" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126 msgid "Add a new currency switcher to a widget area" msgstr "Adicionar um novo seletor de moeda a uma área de widgets\r\n" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129 msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP." msgstr "Seu tema não suporta um widget de troca de moeda. %1$sAdicione seu alternador de moeda%2$s usando um shortcode ou PHP." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137 msgid "Currency switcher preview" msgstr "Visualização do seletor de moedas" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143 msgid "Drag and drop the currencies to change their order" msgstr "Arraste e solte as moedas para alterar sua ordem\r\n" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144 msgid "Show a currency switcher on the product page template" msgstr "Mostrar um alternador de moedas no modelo de página do produto" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:210 msgid "Edit Product Currency Switcher" msgstr "Editar seletor de moeda de produto" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212 msgid "New Widget Area Currency Switcher" msgstr "Novo seletor de moeda de área de widgets\r\n" #. translators: %s is sidebar name #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:215 msgid "Edit %s Currency Switcher" msgstr "Editar seletor de moeda %s\r\n" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43 msgid "Which product attributes should be translatable?" msgstr "Quais atributos do produto devem ser traduzíveis?" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:47 msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated." msgstr "O WPML permite %1$straduzir os atributos do seu produto%2$s. Alguns atributos, como os baseados em números e códigos, podem ser universais e podem não precisar ser traduzidos." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51 msgid "Select which attributes in your store should be translatable:" msgstr "Selecione quais atributos da sua loja devem ser traduzíveis:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52 msgid "There are no attributes defined" msgstr "Não há atributos definidos" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:54 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce › Assistente de Configuração" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11 msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual" msgstr "Vamos tornar sua loja do WooCommerce multilíngue" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14 msgid "To get started, we need to set up the following:" msgstr "Para começar, precisamos configurar o seguinte:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71 msgid "Create store pages in all your site's languages" msgstr "Crie páginas de loja em todos os idiomas do seu site" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16 msgid "Choose which product attributes you want to translate" msgstr "Escolha quais atributos do produto você deseja traduzir" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17 msgid "Set your translation options" msgstr "Defina suas opções de tradução" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18 msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store" msgstr "Decida se deseja adicionar várias moedas à sua loja" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21 msgid "Let's continue" msgstr "Vamos continuar" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22 msgid "I'll do the setup later" msgstr "Farei a configuração mais tarde" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11 msgid "Do you want to add more currencies to your store?" msgstr "Deseja adicionar mais moedas à sua loja?" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12 msgid "You will be able to:" msgstr "Você poderá:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13 msgid "Add a currency switcher to your store" msgstr "Adicionar um comutador de moeda à sua loja" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14 msgid "Set exchange rates" msgstr "Definir taxas de câmbio" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15 msgid "Create custom pricing in each currency" msgstr "Criar preços personalizados em cada moeda" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16 msgid "And more!" msgstr "E muito mais!" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17 msgid "Yes, enable multicurrency mode" msgstr "Sim, ativar o modo multimoeda" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18 msgid "No, use only one currency" msgstr "Não, usar apenas uma moeda" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12 msgid "Make your store multilingual" msgstr "Torne sua loja multilíngue" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15 msgid "Set up %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s to translate your store and add more currencies." msgstr "Configure o %1$sWPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce%2$s para traduzir sua loja e adicionar mais moedas." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19 msgid "Start the Setup Wizard" msgstr "Iniciar o assistente de instalação" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40 msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:" msgstr "Clique em continuar para criar páginas ausentes do WooCommerce,e traduza as páginas da sua loja nos seguintes idiomas:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55 msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:" msgstr "Clique em continuar para traduzir as páginas da sua loja para os seguintes idiomas:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72 msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart." msgstr "O WPML gera automaticamente versões traduzidas de páginas padrão do WooCommerce, como Loja, Conta, Finalizar Compra e Carrinho." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49 msgid "Configuration Warnings" msgstr "Avisos de configuração" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50 msgid "Your product permalink base is not translated to:" msgstr "A base de permalink de seu produto não está traduzida para:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51 msgid "Translate URLs" msgstr "Traduzir URLs" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52 msgid "Running WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce with default language other than English." msgstr "Executando WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce com idioma padrão diferente do inglês." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53 msgid "This may cause problems with URLs in different languages." msgstr "Isso pode causar problemas com URLs em diferentes idiomas." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54 msgid "Change default language" msgstr "Alterar idioma padrão" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55 msgid "There are some settings that require careful attention." msgstr "Há algumas configurações que exigem muita atenção." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:56 msgid "Some settings from the WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce wpml-config.xml file have been overwritten." msgstr "Algumas configurações do arquivo wpml-config.xml do WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce foram substituídas." #. translators: %s is link to Multilingual Content Setup #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58 msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section." msgstr "Você deve conferir os arquivos de configuração do WPML adicionados por outros plugins ou configurações manuais na seção %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:59 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Configuração de Conteúdo Multilíngue" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:22 msgid "Media" msgstr "Mídia" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:25 msgid "%s is not active." msgstr "%s não está ativo." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:27 msgid "%s is not required in order to run WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages." msgstr "%s não é necessário para executar o WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce, mas é recomendado se você quiser usar imagens e galerias de produtos separadas para diferentes idiomas." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:27 msgid "%s is installed and active." msgstr "%s está instalado e ativo." #. translators: %s is a list of currency codes #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36 msgid "Secondary currencies: %s" msgstr "Moedas secundárias: %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37 msgid "Multi-currency is not enabled." msgstr "A opção múltiplas moedas não está ativada." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:38 msgid "Add Currencies" msgstr "Adicionar moedas" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:32 msgid "Products Missing Translations" msgstr "Produtos sem traduções" #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s translation missing." msgstr "Tradução de %1$d %2$s faltando." #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:36 msgid "%1$d %2$s translations missing." msgstr "Traduções de %1$d %2$s faltando." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38 msgid "Right now, there are no products needing translation." msgstr "No momento, não há produtos que precisam de tradução." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:25 msgid "Plugins Status" msgstr "Status de Plugins" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:29 msgid "%s is set up." msgstr "%s está configurado(a)." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:31 msgid "%s is not set up." msgstr "%s não está configurado(a)." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:35 msgid "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it." msgstr "WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce depende de várias extensões para funcionar. Se alguma extensão necessária estiver faltando, você deve instalá-la e ativá-la." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:38 msgid "WooCommerce Store Pages" msgstr "Páginas de Loja do WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:39 msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu." msgstr "Para ter um site multilíngue de comércio eletrônico, você precisa traduzir as páginas de loja do WooCommerce para todos os idiomas do site. Quando todas as páginas estiverem instaladas, você poderá adicionar traduções a elas por este menu." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40 msgid "One or more WooCommerce pages have not been created." msgstr "Uma ou mais páginas do WooCommerce não foram criadas." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalar páginas do WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42 msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:" msgstr "Páginas de loja do WooCommerce não existem para esses idiomas:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43 msgid "Create missing translations" msgstr "Criar traduções que estão faltando" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44 msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: " msgstr "Estas páginas estão sendo traduzidas no momento por tradutores através do WPML: " #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45 msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages." msgstr "As páginas de loja do WooCommerce estão traduzidas para todos os idiomas do site." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26 msgid "Taxonomies Missing Translations" msgstr "Taxonomias sem traduções" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:27 msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation." msgstr "Para ter um site totalmente traduzido, você deve traduzir todos os termos de taxonomia. Alguns elementos da loja, tais como variações, dependem da tradução de taxonomias." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:29 msgid "%s do not require translation." msgstr "%s não requer tradução." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30 msgid "This taxonomy requires translation." msgstr "Esta taxonomia requer tradução." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:32 msgid "%1$d %2$s is missing translations." msgstr "%1$d %2$s sem tradução." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34 msgid "%1$d %2$s are missing translations." msgstr "%1$d %2$s sem traduções." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36 msgid "Translate %s" msgstr "Traduzir %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:37 msgid "This taxonomy does not require translation." msgstr "Esta taxonomia não requer tradução." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:39 msgid "All %s are translated." msgstr "Todos(as) os(as) %s estão traduzidos(as)." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:40 msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation." msgstr "No momento, não existem termos de taxonomia precisando de tradução." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:42 msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s" msgstr "Para configurar taxonomias de produtos ou atributos como traduzíveis ou não traduzíveis, acesse %1$sConfiguração de conteúdo multilíngue%2$s" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49 msgid "Original" msgstr "Original" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50 msgid "Translation to" msgstr "Tradução para" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:71 msgid "Product Shop Base" msgstr "Base de loja de produto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58 msgid "Update translation" msgstr "Atualizar tradução" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59 msgid "Add translation" msgstr "Adicionar tradução" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:60 msgid "Edit translation" msgstr "Editar tradução" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60 msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages." msgstr "Essa página lhe permite traduzir todas as strings que estão sendo usadas pelo WooCommerce para construir diferentes tipos de URLs. Traduzi-las lhe permite ter URLs totalmente localizados que correspondem ao idioma das páginas." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63 msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page." msgstr "Você pode inserir ou editar seus valores padrão na página de %1$sconfigurações de permalinks%2$s ou, para os terminais, na página de %3$sconfigurações avançadas%4$s do WooCommerce." #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72 msgid "permalinks settings" msgstr "configurações de permalinks" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73 msgid "Account settings" msgstr "Configurações de conta" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74 msgid "Slug type" msgstr "Tipo de slug" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75 msgid "Original Slug" msgstr "Slug original" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76 msgid "Shop page" msgstr "Página da loja" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77 msgid "Product base" msgstr "Base de produto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78 msgid "Product category base" msgstr "Base de categoria de produto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79 msgid "Product tag base" msgstr "Base de tag de produto" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80 msgid "Product attribute base" msgstr "Base de atributo de produto" #. translators: %s is a slug #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84 msgid "Attribute slug: %s" msgstr "Slug de atributo: %s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:93 msgid "Product" msgstr "Produto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:157 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:167 msgid "Content / Description" msgstr "Conteúdo / Descrição" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:170 msgid "Excerpt" msgstr "Extrato" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:174 msgid "Purchase note" msgstr "Nota de compra" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:182 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:192 msgid "Custom Product attributes" msgstr "Atributos de produto personalizado" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:197 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:212 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261 msgid "Variations data" msgstr "Dados de variações" #. translators: %s is a product ID #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:275 msgid "Download Files for Variation #%s" msgstr "Baixar arquivos para variação #%s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:277 msgid "Download Files" msgstr "Baixar arquivos" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:286 msgid "File URL" msgstr "URL de arquivo" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:298 msgid "External Product" msgstr "Produto externo" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:299 msgid "Product url" msgstr "URL de produto" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:300 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:315 msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )" msgstr "Alterações nessas traduções afetarão os termos em geral! (Não só para este produto)\r\n"