# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML String Translation 3.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-24T13:13:29+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: wpml-string-translation\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: plugin.php msgid "WPML String Translation" msgstr "Traducción de cadenas Wpml" #. Plugin URI of the plugin #: plugin.php msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin #: plugin.php msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | Documentation | WPML String Translation 3.4.1 release notes" msgstr "Añade capacidades de localización de temas y plugins a WPML | Documentación | Notas de la versión WPML String Translation 3.4.1" #. Author of the plugin #: plugin.php msgid "OnTheGoSystems" msgstr "Onthegosystems" #. Author URI of the plugin #: plugin.php msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: classes/API/rest/mo/Import.php:65 msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table." msgstr "WPML encontró %s archivos .mo nuevos o actualizados. Sus textos fueron añadidos a la tabla de traducciones." #: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26 msgid "Click here to enable it" msgstr "Haga clic aquí para habilitarlo" #: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27 msgid "String auto registration is disabled. " msgstr "El registro automático de cadenas está desactivado. " #: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43 #: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43 #: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16 #: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27 #: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29 #: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49 #: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33 #: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34 msgid "Error: please try again" msgstr "Error: inténtelo de nuevo" #: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14 msgid "Translation complete" msgstr "Traducción terminada" #: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17 msgid "Partial translation" msgstr "Traducción parcial" #: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20 msgid "Translation needs update" msgstr "La traducción requiere ser actualizada." #: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443 msgid "Not translated" msgstr "Sin traducir" #: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391 #: menu/string-translation.php:214 msgid "Waiting for translator" msgstr "En espera del traductor" #: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36 msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working." msgstr "Active el plugin CMS Multilingüe de WPML para que funcione la Traducción de cadenas de WPML." #: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45 msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first." msgstr "La Traducción de cadenas de WPML está habilitada pero no activa. Primero actualice WPML." #: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205 msgid "Missing parameters" msgstr "Parámetros faltantes" #: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:230 msgid "Invalid nonce" msgstr "Valor de seguridad (nonce) no válido" #: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230 msgid "Nonce value is invalid" msgstr " El valor nonce no es válido." #: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237 msgid "Automatic string registration will remain active for %s. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation." msgstr "El registro automático de cadenas permanecerá activo durante %s. Por favor, visite el frontend del sitio para permitir que WPML encuentre cadenas para traducir." #: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242 msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code." msgstr "* Esta función solo es para sitios que están en desarrollo. Disminuirá el sitio significativamente, pero le ayudará a encontrar cadenas que WPML no puede detectar en el código PHP." #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30 msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal" msgstr "Use textdomains de temas o plugins automáticamente cuando las llamadas gettext no usan una cadena literal." #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31 msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name." msgstr "Algunos temas y plugines no definen adecuadamente el textdomain (segundo argumento) en las llamadas GetText. Cuando usted seleccione esta opción, WPML supondrá que las cadenas que se encuentran en las llamadas GetText de los archivos PHP del tema y plugin deben tener el textdomain con el nombre del tema o plugin." #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40 msgid "Scan selected plugins for strings" msgstr "Analizar los plugines seleccionados en busca de cadenas" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41 #: inc/wpml-string-translation.class.php:548 msgid "Completely translated strings" msgstr "Cadena traducida completamente" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42 msgid "Strings in need of translation" msgstr "Cadena sin terminar de traducir" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44 #: inc/wpml-string-translation.class.php:546 msgid "Textdomain" msgstr "Textdomain" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42 msgid "All" msgstr "Todos" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:344 msgid "Active" msgstr "Activo" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45 msgid "show textdomains" msgstr "mostrar dominios de texto" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46 msgid "hide textdomains" msgstr "ocultar dominios de texto" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79 msgid "Not scanned yet" msgstr "Aún no escaneado" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85 msgid "Scanned" msgstr "Escaneado" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91 #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78 msgid "Needs re-scanning" msgstr "Necesita volver a escanear" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37 msgid "Scan selected themes for strings" msgstr "Analizar los temas seleccionados en busca de cadenas" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43 msgid "Core" msgstr "Núcleo" #: classes/MO/File/FailureHooks.php:87 msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:" msgstr "Traducción de cadenas de WPML está intentado escribir los archivos .mo con traducciones en la carpeta:" #: classes/MO/File/FailureHooks.php:92 msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site." msgstr "Al parecer, esta carpeta no se puede escribir. La misma está impidiendo que la traducción de las cadenas aparezcan en el sitio web." #: classes/MO/File/FailureHooks.php:97 msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder." msgstr "Si este es un %1$ssitio de desarrollo local%2$s, asegúrese de que su servidor local pueda escribir en esta carpeta." #: classes/MO/File/FailureHooks.php:102 msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable." msgstr "Si es un %1$ssitio en línea%2$s, contacte a su empresa de alojamiento y solicite que hagan esa carpeta escribible." #: classes/MO/File/FailureHooks.php:110 msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation." msgstr "La documentación de WPML sobre la solución de problemas de generación de archivos .mo." #: classes/MO/File/FailureHooks.php:114 msgid "For more details, see %s." msgstr "Para obtener más detalles, consulte %s." #: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32 msgid "File upload error" msgstr "Error al cargar el archivo" #. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag. #: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83 msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again." msgstr "Está intentando importar cadenas que ya están registradas en %1$s. Para importarlas como %2$s, primero %3$scambie el idioma de origen de las cadenas existentes%4$s utilizando String Translation. Posteriormente, intente importarlas nuevamente." #: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19 msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used." msgstr "La Traducción de cadenas de WPML enviará todas las cadenas al Editor de traducción avanzado de WPML y a los servicios de traducción que se utilizan." #. translators: %s: translation dashboard link #: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21 msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s." msgstr "Para traducir cadenas automáticamente, por sus traductores o un servicio de traducción, use el %sPanel de Traducción%s." #: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54 msgid "Set different slugs in different languages for %s." msgstr "Establecer diferentes slugs en diferentes idiomas para %s." #: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55 msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable." msgstr "No se marcó como 'Terminada'. Pulse 'Guardar' para activar." #: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56 msgid "(original)" msgstr "(original)" #: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66 msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation" msgstr "Se definieron %s slugs para traducir, pero falta su traducción" #: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52 msgid "No records found" msgstr "No se han encontrado registros" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28 msgid "Language of domains" msgstr "Idioma de dominios" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30 #: inc/wpml-string-translation.class.php:498 #: menu/string-translation.php:362 #: menu/string-translation.php:1024 #: menu/string-translation.php:1100 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31 #: menu/auto-download-mo.php:207 #: menu/string-translation.php:191 #: menu/string-translation.php:363 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36 msgid "Select for which domain to set the language: " msgstr "Seleccione para qué dominio establecer el idioma:" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Seleccionar --" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78 msgid "This domain currently has the following strings:" msgstr "Actualmente, este dominio contiene las siguientes cadenas:" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85 msgid "Current source language" msgstr "Idioma de origen actual" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86 msgid "Number of strings" msgstr "Cantidad de cadenas" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96 msgid "Set the source language of these strings to:" msgstr "Establecer el idioma de origen de estas cadenas en:" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108 msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain" msgstr "Usar este idioma como el idioma predeterminado para las cadenas nuevas de este dominio" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31 msgid "Change the language of selected strings" msgstr "Cambiar el idioma de las cadenas seleccionadas" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63 msgid "No strings found" msgstr "No se han encontrado cadenas" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79 msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158 #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103 #: inc/wpml-string-translation.class.php:544 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168 #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287 #: menu/auto-download-mo.php:128 #: menu/auto-download-mo.php:161 #: menu/auto-download-mo.php:175 #: menu/auto-download-mo.php:193 #: menu/string-translation.php:148 #: menu/string-translation.php:154 msgid "String" msgstr "Cadena" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182 msgid "All %d strings on this page are selected." msgstr "Todas las %d cadenas en esta página están seleccionadas." #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183 msgid "Select all strings that match this search" msgstr "Seleccionar todas las cadenas que coincidan con esta búsqueda" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184 msgid "All %d strings from all pages are selected." msgstr "Todas las %d cadenas de todas las páginas están seleccionadas." #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185 msgid "Unselect all strings that match this search" msgstr "Deseleccionar todas las cadenas que coincidan con esta búsqueda" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290 msgid "Preview string on site" msgstr "Vista previa de la cadena en el sitio" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291 msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end." msgstr "Esta vista previa muestra dónde aparece la cadena seleccionada en el frontend de su sitio." #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292 msgid "Frontend preview" msgstr "Vista previa del frontend" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295 msgid "Preview where this string appears on your site" msgstr "Vista previa de dónde aparece esta cadena en su sitio" #: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20 msgid "Change translation priority of selected strings" msgstr "Cambiar la prioridad de traducción de las cadenas seleccionadas" #: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40 msgid "Dismiss all notices" msgstr "Descartar todos los avisos" #: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41 msgid "Also prevent similar messages in the future?" msgstr "¿También detener avisos similares en el futuro?" #: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42 msgid "No - keep showing these message" msgstr "No, seguir mostrando estos mensajes" #: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43 msgid "Yes - disable these notifications completely" msgstr "Sí, desactivar estas notificaciones definitivamente" #: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:52 msgid "Files already scanned." msgstr "Archivos ya analizados." #: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27 msgid "Multibyte String extension" msgstr "Extensión Multibyte String" #: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28 msgid "Loaded" msgstr "Cargado" #: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28 msgid "Not loaded" msgstr "No cargado" #: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31 msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation." msgstr "Se requiere la extención Multibyte String para la Traducción de cadenas de WPML." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:48 msgctxt "MO Import blocked short 1/3" msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table." msgstr "WPML no puede reemplazar los archivos .mo debido a problemas técnicos en la tabla de la Traducción de cadenas." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54 msgctxt "MO Import blocked short 2/3" msgid "WPML support team knows how to fix it." msgstr "El equipo de soporte de WPML sabe como solucionarlo." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:61 msgctxt "MO Import blocked short 3/3" msgid "Please add a message in the relevant support thread and we'll fix it for you." msgstr "Agregue un mensaje en el hilo de soporte correspondiente y nosotros lo solucionaremos por usted." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:73 msgctxt "MO Import blocked 1/4" msgid "There is a problem with the String Translation table in your site." msgstr "Hay un problema con la tabla de Traducción de cadenas de su sitio." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79 msgctxt "MO Import blocked 2/4" msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future." msgstr "En este momento, este problema no está causando complicaciones en la ejecución del sitio, pero puede convertirse en un problema grave en el futuro." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85 msgctxt "MO Import blocked 3/4" msgid "WPML support team knows how to fix it." msgstr "El equipo de soporte de WPML sabe como solucionarlo." #: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:92 msgctxt "MO Import blocked 4/4" msgid "Please add a message in the relevant support thread and we'll fix it for you." msgstr "Agregue un mensaje en el hilo de soporte correspondiente y nosotros lo solucionaremos por usted." #: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33 msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box" msgstr "Mostrar cuadro de diálogo de Pregeneración de archivos MO personalizado" #: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40 msgid "Cleanup and optimize string tables" msgstr "Limpiar y optimizar tablas de cadenas" #: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41 msgid "Cleanup and optimization completed!" msgstr "¡Limpieza y optimización completados!" #: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46 msgid "Check for string issues" msgstr "Comprueba si hay problemas con las cadenas" #: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43 msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings." msgstr "WPML necesita actualizar la base de datos. Esto ayudará a mejorar el desempeño de WPML al obtener las cadenas traducidas." #: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45 msgid "Update Now" msgstr "Actualizar ahora" #: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51 msgid "The database has been updated." msgstr "La base de datos ha sido actualizada." #: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53 #: menu/string-translation.php:1118 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84 msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed." msgstr "Hemos detectado un problema con algunas tablas en la base de datos. Por favor, póngase en contacto con el %1$ssoporte de WPML%2$s para solucionar esto." #: inc/auto-download-locales.php:140 msgid "Updated %s translation is available" msgstr "La traducción al %s actualizada está disponible" #: inc/auto-download-locales.php:144 msgid "Review changes and update" msgstr "Revisar cambios y guardar" #: inc/auto-download-locales.php:153 msgid "No updates found." msgstr "No se encontraron actualizaciones." #: inc/auto-download-locales.php:209 msgid "Failed downloading the language information file." msgstr "No se pudo descargar el archivo de información del idioma." #: inc/auto-download-locales.php:210 msgid "Errors: %s" msgstr "Errores: %s" #: inc/auto-download-locales.php:212 msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later." msgstr "No se pudo descargar el archivo de información del idioma. Regrese y vuelva a intentarlo más tarde." #: inc/functions.php:1117 msgid "Translations for strings updated" msgstr "Traducciones de cadenas actualizadas" #: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99 msgid "No string found" msgstr "No se han encontrado cadenas" #: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:82 msgid "Scan successful: WPML found %s strings." msgstr "Escaneo exitoso: WPML encontró %s cadenas." #: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:83 msgid "The following files were processed:" msgstr "Se procesaron los siguientes archivos:" #: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:90 msgid " They were added to the translations table." msgstr "Se añadieron a la tabla de traducciones." #: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:36 msgid "Scanning file: %s" msgstr "Analizando archivo: %s" #: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:41 msgid "Skipping file: %s" msgstr "Se omitirá el archivo: %s" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673 msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected." msgstr "Algunas de las cadenas seleccionadas pertenecen a paquetes. Solo puedes cambiar el idioma de estas cadenas si se seleccionan todas las cadenas del paquete." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35 msgid "Package Management" msgstr "Administración de paquetes" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37 msgid "Display packages for this kind:" msgstr "Mostrar paquetes para esta clase:" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65 msgid "Delete Selected Packages" msgstr "Eliminar paquetes seleccionados" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68 msgid "" "Are you sure you want to delete these packages?\n" "Their strings and translations will be deleted too." msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar estos paquetes?\nSus cadenas y traducciones también se eliminarán." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102 msgid "Kind" msgstr "Clase" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104 msgid "Info" msgstr "Información" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110 msgid "Contains %s strings" msgstr "Contiene %s cadenas" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112 msgid "Translation is in progress" msgstr "La traducción está en curso" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114 msgid "Default package language" msgstr "Idioma predeterminado de paquete" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123 msgid "No packages found" msgstr "No se han encontrado paquetes" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76 msgid "WPML Translation" msgstr "Traducción de WPML" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78 msgid "Send to translation" msgstr "Enviar para traducir" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80 msgid "Translate strings" msgstr "Traducir cadenas" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84 msgid "Translation status:" msgstr "Estado de la traducción:" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86 msgid "Language of this %1$s is %2$s" msgstr "El idioma de %1$s es %2$s" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89 msgid "There is nothing to translate." msgstr "No hay nada para traducir." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394 msgid "In progress" msgstr "En curso" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400 msgid "Complete" msgstr "Terminada" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411 msgid "Needs update" msgstr "Necesita actualización" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441 msgid "In translation basket" msgstr "En la cesta de traducción" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:131 msgid "" "You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n" "\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket" msgstr "No puedes añadir paquetes en este idioma a la cesta porque ya contiene entradas, paquetes o cadenas de otro idioma de origen!\n\t\t\t\t\t O bien envías la cesta actual y luego añades la entrada o eliminas las entradas de otro idioma de la cesta actual." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:144 msgid "Please select at least one language to translate into." msgstr "Por favor seleccione al menos un idioma al cual traducir." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:163 msgid "Please select at least one document to translate." msgstr "Por favor, seleccione al menos un documento para traducir." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:255 msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress." msgstr "Se ignorará la entrada \"%1$s\" para %2$s porque la traducción ya está en progreso." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:268 msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator." msgstr "Se ignorará la entrada \"%1$s\" para %2$s porque la traducción está a la espera del traductor." #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65 #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" #: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:523 msgid "WPML Package Translation is active but requires both the WPML core and WPML String Translation plugins to function properly." msgstr "WPML Package Translation está activo pero requiere tanto el núcleo de WPML como el plugin WPML String Translation para funcionar correctamente." #: inc/wpml-localization.class.php:205 msgid "No TextDomain" msgstr "No hay TextDomain" #: inc/wpml-localization.class.php:235 msgid "Translate strings in %s" msgstr "Traducir cadenas en %s" #: inc/wpml-localization.class.php:236 msgid "All strings in %s" msgstr "Todas las cadenas en %s" #: inc/wpml-string-translation.class.php:443 #: inc/wpml-string-translation.class.php:444 msgid "String Translation" msgstr "Traducción de cadenas" #: inc/wpml-string-translation.class.php:486 msgid "Show page builder packages" msgstr "Mostrar paquetes del constructor de páginas" #: inc/wpml-string-translation.class.php:508 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: inc/wpml-string-translation.class.php:537 msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress" msgstr "Escanear cadenas en temas, plugins y WordPress" #: inc/wpml-string-translation.class.php:545 msgid "Status" msgstr "Estado" #: inc/wpml-string-translation.class.php:547 msgid "Action" msgstr "Acción" #: inc/wpml-string-translation.class.php:549 msgid "Strings that need translation" msgstr "Cadenas que necesitan traducción" #: inc/wpml-string-translation.class.php:575 msgid "Scan selected components for strings" msgstr "Escanear componentes seleccionados para cadenas" #: inc/wpml-string-translation.class.php:612 msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language." msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language." msgstr[0] "WPML no pudo detectar los archivos de traducción (.mo) para %s. Para solucionarlo, visite el frontend de su sitio en un idioma secundario." msgstr[1] "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language." msgstr[2] "WPML no pudo detectar los archivos de traducción (.mo) para %s y %s. Para solucionarlo, visite el frontend de su sitio en un idioma secundario." #: inc/wpml-string-translation.class.php:646 msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them." msgstr "Esto cargará los archivos de traducción y WPML podrá escanearlos." #: inc/wpml-string-translation.class.php:667 msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation." msgstr "Escanee los componentes seleccionados para hacer que los nuevos textos estén disponibles para traducción." #: inc/wpml-string-translation.class.php:671 msgid "Updated or new translation files detected" msgstr "Se detectaron archivos de traducción nuevos o actualizados" #: inc/wpml-string-translation.class.php:672 msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings." msgstr "WPML ha encontrado archivos de traducción (.mo) nuevos o actualizados y necesita escanearlos para encontrar cadenas traducibles." #: inc/wpml-string-translation.class.php:673 msgid "Select affected components" msgstr "Seleccionar componentes afectados" #: menu/auto-download-mo.php:41 msgid "%d new translation was added." msgid_plural "%d new translations were added." msgstr[0] "%d Se ha añadido una nueva traducción." msgstr[1] "%d new translations were added." msgstr[2] "%d Se han añadido nuevas traducciones." #: menu/auto-download-mo.php:58 msgid "%d translation was updated." msgid_plural "%d translations were updated." msgstr[0] "%d Se actualizó la traducción." msgstr[1] "%d translations were updated." msgstr[2] "%d Se actualizaron las traducciones." #: menu/auto-download-mo.php:65 msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add." msgstr "No se realizó ninguna acción. Seleccione las cadenas que necesite actualizar o agregar." #: menu/auto-download-mo.php:75 msgid "Auto-download WordPress translations" msgstr "Descargar traducciones de WordPress automáticamente" #: menu/auto-download-mo.php:79 msgid "Success!" msgstr "Operación exitosa" #: menu/auto-download-mo.php:87 #: menu/auto-download-mo.php:214 msgid "Check other languages" msgstr "Comprobar otros idiomas" #: menu/auto-download-mo.php:91 msgid "Missing version number for translation." msgstr "Falta número de versión de traducción." #: menu/auto-download-mo.php:95 msgid "Invalid language: %s" msgstr "Idioma no válido: %s" #: menu/auto-download-mo.php:108 msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the bottom of this page and click on the Proceed button." msgstr "Esta actualización incluye %d cadenas nuevas y %d cadenas actualizadas. Puede revisar las cadenas a continuación. Luego, diríjase al final de esta página y haga clic en el botón Continuar." #: menu/auto-download-mo.php:122 msgid "Updated translations (%d)" msgstr "Traducciones actualizadas (%d)" #: menu/auto-download-mo.php:129 #: menu/auto-download-mo.php:162 msgid "Existing translation" msgstr "Traducción existente" #: menu/auto-download-mo.php:130 #: menu/auto-download-mo.php:163 msgid "New translation" msgstr "Nueva traducción" #: menu/auto-download-mo.php:171 msgid "New translations (%d)" msgstr "Nuevas traducciones (%d)" #: menu/auto-download-mo.php:176 #: menu/auto-download-mo.php:194 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: menu/auto-download-mo.php:200 msgid "Add the new translations." msgstr "Agregar las traducciones nuevas." #: menu/auto-download-mo.php:206 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: menu/auto-download-mo.php:213 msgid "There is nothing to be updated or to be added." msgstr "No hay nada para actualizar ni agregar." #: menu/string-translation-translate-options.php:2 msgid "Admin Texts Translation" msgstr "Traducción de texto de administración" #: menu/string-translation-translate-options.php:13 msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end." msgstr "Traduzca textos que puede personalizar desde el admin de WordPress pero que aparecen en el frontend." #: menu/string-translation-translate-options.php:16 msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more." msgstr "Esto incluye cadenas como texto de pie de página, avisos de derechos de autor, opciones y configuraciones de plugins, formato de hora, textos de widgets y más." #: menu/string-translation-translate-options.php:19 msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s" msgstr "Aprenda más sobre %1$sla traducción de cadenas de administración y configuración.%2$s" #: menu/string-translation-translate-options.php:29 msgid "Return to String Translation" msgstr "Volver a Traducción de cadenas" #: menu/string-translation.php:104 msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data." msgstr "Es la lista de cadenas que no se utilizan o están vinculadas a datos de traducción erróneos." #: menu/string-translation.php:116 msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them." msgstr "Estas son las cadenas que encontramos en el archivo .po. Revíselas detenidamente. Luego, pulse el botón 'agregar' o 'cancelar' en la %1$sparte inferior de esta pantalla%2$s. Puede excluir segmentos individuales deseleccionando las casillas que tienen al lado." #: menu/string-translation.php:182 msgid "Name: %s" msgstr "Nombre: %s" #: menu/string-translation.php:193 msgid "Add selected strings" msgstr "Agregar las cadenas seleccionadas." #: menu/string-translation.php:200 msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" #: menu/string-translation.php:211 msgid "All strings" msgstr "Todas las cadenas" #: menu/string-translation.php:213 msgid "Translation needed" msgstr "Traducción pendiente" #: menu/string-translation.php:215 msgid "Partial Translation" msgstr "Traducción parcial" #: menu/string-translation.php:216 msgid "Auto-registered, translation needed" msgstr "Auto-registrado, se necesita traducción" #: menu/string-translation.php:222 msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: menu/string-translation.php:224 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: menu/string-translation.php:240 msgid "Exact match" msgstr "Coincidencia exacta" #: menu/string-translation.php:254 msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time." msgstr "Busque tanto en el idioma original como en las traducciones. La búsqueda en las traducciones puede llevar un poco de tiempo." #: menu/string-translation.php:256 msgid "Include translations" msgstr "Incluir traducciones" #: menu/string-translation.php:263 msgid "In domain:" msgstr "En el dominio:" #: menu/string-translation.php:268 msgid "All domains" msgstr "Todos los dominios" #: menu/string-translation.php:287 msgid "With Priority:" msgstr "Con prioridad:" #: menu/string-translation.php:288 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Todas las prioridades de traducción" #: menu/string-translation.php:301 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: menu/string-translation.php:304 msgid "Showing only strings that contain %s" msgstr "Mostrar solo cadenas que contengan %s" #: menu/string-translation.php:306 msgid "x  Clear filters" msgstr "x  Limpiar filtros" #: menu/string-translation.php:317 msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation." msgstr "¿No encuentra las cadenas que desea traducir? Agregue más cadenas para traducir." #: menu/string-translation.php:319 #: menu/string-translation.php:640 #: menu/string-translation.php:716 #: menu/string-translation.php:736 #: menu/string-translation.php:899 #: menu/string-translation.php:917 #: menu/string-translation.php:946 #: menu/string-translation.php:965 #: menu/string-translation.php:1044 msgid "Click to toggle" msgstr "Pulse para activar/desactivar" #: menu/string-translation.php:332 msgid "Strings in the theme and plugins" msgstr "Cadenas en el tema y plugins" #: menu/string-translation.php:338 msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more." msgstr "Traduzca textos del frontend que puede personalizar desde el admin de WordPress como texto de pie de página, avisos de derechos de autor, opciones y configuraciones de plugins, formato de hora, textos de widgets y más." #: menu/string-translation.php:339 msgid "Translating Strings From Admin and Settings" msgstr "Traducción de Cadenas de Administración y Configuración" #: menu/string-translation.php:343 msgid "Translate texts in admin screens" msgstr "Traducir textos en pantallas de administración" #: menu/string-translation.php:350 #: menu/string-translation.php:355 #: menu/string-translation.php:361 msgid "Translate User Meta Information" msgstr "Traducir Información Meta de Usuario" #: menu/string-translation.php:351 msgid "Making User Meta Information Translatable" msgstr "Hacer Traducible la Información Meta de Usuario" #: menu/string-translation.php:364 msgid "Data saved" msgstr "Datos guardados" #: menu/string-translation.php:368 msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more." msgstr "WPML le permite traducir información de usuario como el nombre, apodo, biografía y más." #: menu/string-translation.php:371 msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it." msgstr "Seleccione los roles de usuario cuya información desea hacer traducible y luego use la página de Traducción de Cadenas para traducirla." #: menu/string-translation.php:375 msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s" msgstr "Aprenda más sobre %1$sla traducción de información meta de usuario.%2$s" #: menu/string-translation.php:402 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: menu/string-translation.php:440 msgid "Languages of domains" msgstr "Idiomas de los dominios" #: menu/string-translation.php:496 msgid "Display %d results per page" msgstr "Mostrar %d resultados por página" #: menu/string-translation.php:525 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "Mostrando %1$s–%2$s de %3$s" #: menu/string-translation.php:539 msgid "Strings per page:" msgstr "Cadenas por página:" #: menu/string-translation.php:563 msgid "Display all results" msgstr "Mostrar todos los resultados" #: menu/string-translation.php:581 msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings." msgstr "Ha seleccionado cadenas que pertenecen a un paquete. Seleccione todas las cadenas del paquete afectado o deseleccione estas cadenas." #: menu/string-translation.php:583 msgid "" "Are you sure you want to delete these strings?\n" "Their translations will be deleted too." msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar estas cadenas?\nSus traducciones también se borrarán." #: menu/string-translation.php:584 msgid "WPML could not delete the strings" msgstr "WPML no pudo eliminar las cadenas" #: menu/string-translation.php:587 msgid "Delete selected strings" msgstr "Eliminar las cadenas seleccionadas" #: menu/string-translation.php:616 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #: menu/string-translation.php:629 msgid "Auto register untranslated strings" msgstr "Registrar automáticamente cadenas no traducidas" #: menu/string-translation.php:634 msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s" msgstr "Esta función está desactivada. %1$sHaga clic aquí para habilitarla.%2$s" #: menu/string-translation.php:647 msgid "WPML can detect untranslated strings and automatically register them for translation. WPML will register any untranslated strings encountered while browsing the site." msgstr "WPML detecta y registra automáticamente textos no traducidos al navegar." #: menu/string-translation.php:656 msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in" msgstr "Cadenas no traducidas que encuentro mientras estoy conectado" #: menu/string-translation.php:657 msgid "recommended" msgstr "recomendado" #: menu/string-translation.php:667 msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter" msgstr "Cadenas no traducidas que encuentran todos los usuarios conectados, desconectados y visitantes del sitio" #: menu/string-translation.php:677 msgid "Disable auto register of untranslated strings" msgstr "Desactivar el registro automático de cadenas no traducidas" #: menu/string-translation.php:685 msgid "Save settings" msgstr "Guardar configuración" #: menu/string-translation.php:714 msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service" msgstr "Traducir cadenas automáticamente, con sus traductores o un servicio de traducción" #: menu/string-translation.php:723 msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation." msgstr "Use el %1$sPanel de Traducción%2$s de WPML para enviar cadenas a traducir." #: menu/string-translation.php:734 msgid "Import / export .po" msgstr "Importar/exportar .po" #: menu/string-translation.php:744 msgid "Import" msgstr "Importar" #: menu/string-translation.php:756 msgid ".po file :" msgstr "Archivo .po:" #: menu/string-translation.php:764 msgid "Select the original language of strings to import" msgstr "Seleccione el idioma original de las cadenas a importar" #: menu/string-translation.php:766 msgid "English" msgstr "Inglés" #: menu/string-translation.php:784 msgid "Also create translations according to the .po file" msgstr "También crear traducciones según el archivo .po." #: menu/string-translation.php:798 msgid "Select what the strings are for:" msgstr "Seleccione para qué son las cadenas:" #: menu/string-translation.php:816 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: menu/string-translation.php:817 msgid "Select from existing" msgstr "Seleccione de los existentes" #: menu/string-translation.php:824 #: menu/string-translation.php:883 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: menu/string-translation.php:825 msgid "Please enter a domain!" msgstr "Introduzca un dominio." #: menu/string-translation.php:826 msgid "Please select the .po file to upload!" msgstr "¡Por favor seleccione el archivo .po para cargar!" #: menu/string-translation.php:834 msgid "Export strings into .po/.pot file" msgstr "Exportar las cadenas a un archivo .po/.pot" #: menu/string-translation.php:839 msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it." msgstr "La exportación de PO podría tener defectos. Estamos trabajando para solucionarlo." #: menu/string-translation.php:847 msgid "Select domain:" msgstr "Seleccionar dominio:" #: menu/string-translation.php:862 msgid "Also include translations" msgstr "También incluir traducciones" #: menu/string-translation.php:897 msgid "Remove strings by domain" msgstr "Eliminar cadenas por dominio" #: menu/string-translation.php:915 msgid "Set the original language of themes and plugins" msgstr "Establecer el idioma original de temas y plugins" #: menu/string-translation.php:924 msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains." msgstr "Por defecto, WPML asume que las cadenas en temas y plugins están en inglés. Si estás usando un tema o plugin que tiene cadenas en otros idiomas, puedes configurar el idioma de los dominios de texto." #: menu/string-translation.php:944 msgid "Not seeing strings that you are looking for?" msgstr "¿No ves las cadenas que estás buscando?" #: menu/string-translation.php:953 msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s" msgstr "Puedes agregar a la tabla de Traducciones de Cadenas textos que aparecen en las pantallas de administración del tema y los plugins. Para hacer esto, ve a %1$sTraducción de Textos de Administración%2$s" #: menu/string-translation.php:963 msgid "Translate User properties" msgstr "Traducir propiedades de usuario" #: menu/string-translation.php:991 msgid "none" msgstr "no hay" #: menu/string-translation.php:996 msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s" msgstr "Elige los roles de usuario que te gustaría hacer traducibles: %s" #: menu/string-translation.php:1023 #: menu/string-translation.php:1025 msgid "Edit user roles" msgstr "Editar roles de usuario" #: menu/string-translation.php:1029 msgid "Translating User Meta Information With WPML" msgstr "Traduciendo Información de Meta de Usuario Con WPML" #: menu/string-translation.php:1042 #: menu/string-translation.php:1075 msgid "Track where strings appear on the site" msgstr "Realizar un seguimiento para ver dónde aparecen las cadenas en el sitio." #: menu/string-translation.php:1053 msgid "" "This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly." msgstr "Esta función te ayuda a encontrar dónde aparece el texto (cadenas) en tu sitio, para que puedas traducirlo más fácilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t Puede ralentizar tu sitio mientras se está ejecutando, por lo que es mejor usarla solo durante el desarrollo. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t Recuerda desactivarla cuando tu sitio esté en línea para mantener las cosas funcionando sin problemas." #: menu/string-translation.php:1062 msgid "Learn more about finding strings" msgstr "Aprende más sobre cómo encontrar cadenas" #: menu/string-translation.php:1082 msgid "Highlight color for strings" msgstr "Color de resaltado para las cadenas" #: menu/string-translation.php:1116 msgid "String Tracking Enabled" msgstr "Seguimiento de Cadenas Activado" #: menu/string-translation.php:1117 msgid "OK" msgstr "OK" #: menu/string-translation.php:1121 msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end." msgstr "WPML ahora rastreará dónde aparece el texto (cadenas) de tu sitio mientras navegas tanto por el panel de administración como por el frontend." #: menu/string-translation.php:1128 msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues." msgstr "Asegúrate de desactivar esta función antes de que tu sitio esté en línea para evitar problemas de rendimiento." #: menu/_slug-translation-options.php:7 msgid "Slug translations" msgstr "Traducción de slugs" #: menu/_slug-translation-options.php:17 msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)." msgstr "Traduce los slugs base de tipos de publicaciones personalizadas y taxonomías (a través de WPML -> Traducción de taxonomías)." #: menu/_slug-translation-options.php:23 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets Inactivos" #: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57 msgid "Widgets" msgstr "Widgets"